第97章

瞧你戰勝了伊洛斯高興的那副樣子!你還是小心點,別讓一個有力氣的人把你打得口吐鮮血,然後被他拖出去."梅蘭託是由珀涅羅珀親手撫養長大的,如同她的親生女兒一般,現在卻已成了求婚人歐律瑪科斯的情婦.

"你這無恥的小母狗,"奧德修斯怒氣衝衝地說,"我將把你說的這些話告訴忒勒瑪科斯,他將嚴厲處罰你."女傭們聽了都畏懼地退了下去.奧德修斯坐在火盆邊煽火,心裡想著報仇的計劃.雅典娜鼓動求婚人繼續嘲諷他.歐律瑪科斯對他的同伴們說:"這個人也許是神給我們送來照明的火炬.你們瞧他的頭頂光禿禿的,連一根頭髮也沒有,不是像火炬一樣明亮嗎?"他的話引起了鬨堂大笑.他又轉過身對奧德修斯說:"聽著,夥計!給我當僕人怎麼樣?這樣的話你就不會捱餓了.可是,我覺得你好像寧願行乞也不願幹活."

"歐律瑪科斯,"奧德修斯以堅定的聲音回答說,"但願現在是春天,我可以和你下地,比賽割草.那樣就能看出誰更能吃苦耐勞了!也許你更願在戰爭中和我比試比試,看看我是怎樣一個人.那樣你就不敢再嘲笑我了.你以為你是高大而強壯的人,這是因為你還沒有碰到強手的緣故.等著吧,如果奧德修斯真的回來了,你會嚐到厲害的."

歐律瑪科斯勃然大怒."混蛋,"他大聲叫道,"我現在就叫你嚐嚐我的厲害."說著,他抓起一張矮凳朝奧德修斯擲了過去.奧德修斯彎腰躲過,結果矮凳從他的頭頂飛過,砸在後面端酒侍者的手上,酒壺丁噹一聲掉在地上.

求婚人都責罵這個外鄉人破壞了他們的歡樂情緒.最後,忒勒瑪科斯有禮卻又堅定地要求他們回去休息.這對安菲諾摩斯站起來說:"忒勒瑪科斯說得有理.朋友們,讓我們斟滿金盃,舉行灌禮,然後各自回去就寢."

奧德修斯和忒勒瑪科斯.珀涅羅珀在一起

現在大廳裡只剩下奧德修斯和他的兒子."讓我們趕快把這些武器藏起來,"父親對兒子說.忒勒瑪科斯叫來他的乳媽歐律克勒阿,吩咐她:"老人家,讓女僕們都待在裡面不要出來,直到我把這些武器搬走為止."

"好的,我的孩子,"歐律克勒阿回答說.

父子兩人立刻把頭盔.盾牌和長矛扛進庫房裡."現在你去就寢."奧德修斯對兒子說,"我在外面稍待一會,試探一下你的母親和女僕們."

忒勒瑪科斯離開了.這時珀涅羅珀來到大廳裡,她美麗嬌豔,光彩奪人,如同阿耳忒彌斯和阿佛洛狄忒一樣.她端過一張鑲著白銀和象牙的椅子,放在火爐邊,坐了下來.女僕們在桌上擺上麵包和酒杯.珀涅羅珀對奧德修斯說:"外鄉人,首先請你告訴我你的名字和你的身世."

"王后,"奧德修斯回答說,"你什麼都可以問我,只是不要問起我的身世和我的家鄉.我這一生遭受的苦難夠多了,所以不想回憶往昔."

珀涅羅珀接著說:"外鄉人,自從我的丈夫外出後,我一直茹苦含辛,你也親眼看到那些求婚人,如何糾纏我.我已經用計迴避他們三年了,可現在卻不行了,我已經無法可想了."接著,她把怎樣設計織錦,後來女僕們怎樣洩漏秘密等告訴了他."現在,我再也無法推諉了."她最後說,"我的父母催逼我,我的兒子也生了氣,因為求婚人在揮霍他該繼承的家財.你可以想象我的處境了.所以,你不用再對我隱瞞你的家世了.你畢竟不會是樹木和山岩所生的兒子吧!"

"既然你要我說,"奧德修斯回答道,"那我就告訴你吧."於是,他把那個關於克里特的老故事說了一遍.他說得那麼逼真,珀涅羅珀聽了感動得流下了眼淚.奧德修斯雖然很同情她,但仍然抑制住內心的情感.

"外鄉人,我想考你一下,"珀涅羅珀說,"看看你是否真的在家裡款待過我的丈夫.請告訴我,他當時穿什麼衣服,他的樣子怎樣,有誰和他在一起?"

"因為時間太久,已經很難記得清了."奧德修斯回答說,"大英雄在我們克里特島登陸,那是二十年前的事了.我好像記得他穿一件紫金色的羊毛披風,上面一副金扣,繡著的圖案是一隻獵犬,前腳抓住一隻正在掙扎的野獸.外套的裡面則是一件細白葛布的緊身衣.他的隨從是個名叫歐律巴特斯的使者,黝黑的臉膛,鬈頭髮.