奧德修斯聽到拉厄耳忒斯的名字,便向牧豬人打聽他的近況."拉厄耳忒斯,這位老人還活著."歐邁俄斯說,"他一直想念奧德修斯,也深深地懷念妻子安提克勒亞.她因為思念兒子,最後憂傷而死.我也為失去一位善良的女主人而悲痛.她把我跟她的女兒克提墨涅一起撫養長大,待我如同親生兒子一樣.後來,她的女兒嫁到薩墨島去了.安提克勒亞送給我許多禮物,讓我到這裡做牧豬人的總管.當然,我現在很窮,只得自己養活自己.王后珀涅羅珀也無力幫助我,因為她被求婚人纏住了.一個僕人也無法去援救他."
奧德修斯聽了深受感動,對他說:"你不要過多地哀嘆自己的命運.願宙斯賜福給你,把你交到一個善良人的手裡,使你豐衣足食.現在你還能過平靜的生活,而我還一直漂流,回不了故鄉."
他們談著談著,不覺夜已深了.他們睡了沒多久,朝霞已映紅了天邊.
忒勒瑪科斯回到伊塔刻
就在這天早晨,忒勒瑪科斯回到了伊塔刻.遵照雅典娜的吩咐,他叫水手們先進城去,自己則上岸去找牧豬人.他答應給水手們重賞,並在第二天設便宴招待他們.
"我的孩子喲,"忒俄克呂摩諾斯問忒勒瑪科斯,"城裡有誰會留我住下呢?我是否可以一直到你母親的宮殿去?"
"如果家裡情況很正常,我會請你上宮殿去的."忒勒瑪科斯說,"可是現在求婚人會阻攔你,不讓你進去.我的母親深居內宮,也不會出來."
他們正說著,一隻雄鷹從面前飛過,它的利爪抓住一隻鴿子.預言家忒俄克呂摩諾斯把忒勒瑪科斯拉到一旁,湊近他的耳朵,悄悄地說:"孩子,如果我的觀察不錯,這便是你們家庭的一種吉兆.別的人永遠也不能統治伊塔刻.你們始終是這塊土地的主人!"
忒勒瑪科斯和忒俄克呂摩諾斯分別前又為他介紹自己可靠的朋友克呂蒂沃斯的兒子庇埃俄斯,在自己回城之前,由他接待這位預言家.
說完,他揮手跟大家告別,步行到鄉下去.這時,奧德修斯和牧豬人正在草棚裡準備早餐,別的牧人忙著把豬趕出去.他們剛坐下來用早餐,突然聽到門外的腳步聲和狗吠聲,但不是狂吠,倒好像是在迎接它們的主人."一定是個朋友或熟人來看你,"奧德修斯對牧豬人說,"這些狗對陌生人不會是這樣的."
他的話剛說完,他就看見他的兒子忒勒瑪科斯站在門口了.牧豬人高興得連忙放下杯子,朝他的年輕的主人迎上去,並擁抱他,吻著他的手,眼淚也不禁淌下來,好像他的一個親人死而復生一樣.一位年老的父親看見他的晚生的兒子在外漂流十年重回故土,也不會比牧豬人更高興的.忒勒瑪科斯沒有馬上進來,直到聽僕人說家裡沒有發生什麼事時,他才把長矛交給牧豬人,走進草棚.
奧德修斯正準備讓坐,忒勒瑪科斯連忙揮手阻止他,並說:"請坐下,外鄉人,歐邁俄斯會給我準備位置的."
這時,歐邁俄斯用樹葉和樹枝給年輕的主人鋪了一張柔軟的座位,並在上面蓋了一塊羊皮.忒勒瑪科斯坐了下來.牧豬人端上烤肉,遞上面包,並用木碗斟上酒.三個人坐著就餐時,忒勒瑪科斯問邁勒俄斯,面前的外鄉人是什麼人.牧豬人把奧德修斯自己編造的故事簡單地說了一遍."現在,"他結束時說,"他已從忒斯普洛託斯的船上逃了出來,來到這裡,我把他交給你,隨你去安排他."
"你的話使我感到為難,"忒勒瑪科斯回答說,"在目前的情況下,我怎麼保護一個外鄉人呢?