阿喀琉斯說完,像陣輕風一樣離開了涅俄普托勒摩斯,小英雄醒來,心裡很高興,好他他的父親活著跟他談了話一樣.第二天清晨,丹內阿人起了床,思鄉之情使他們渴望早點出發歸去.他們正想啟錨,這時珀琉斯的孫子卻來勸阻他們.
"你們聽著,丹內阿的兄弟們,"他以年輕而有力的聲音大聲說,"今天夜裡,我的父親向我託夢,他要我告訴你們:你們應該用最珍貴的戰利品向他獻祭,讓他也分享一份光榮,並和我們一起歡慶特洛伊的毀滅.所以你們在完成對死者應盡的神聖義務之前,不得離開海岸.如果不是他戰勝了赫克託耳,你們怎能取得今天的勝利?"
丹內阿人虔誠地決定滿足已故英雄的願望.海神波塞冬十分同情珀琉斯的兒子,在海上掀起了巨瀾,使希臘人想走也走不了.希臘人看到巨浪滔天,狂風怒吼,相互間悄悄地說:"阿喀琉斯果然是宙斯的子孫.你們看,天時也支援他的要求!"因此,他們更加願意聽從亡靈的吩咐,一起湧到高聳在海岸上的英雄的墳前.
現在的問題是:什麼是最珍貴的戰利品呢?拿什麼來獻祭他呢?每個人都把自己的珠寶和俘虜拿出來.當一切被檢視後,所有的金銀和珍寶比起美麗的年輕姑娘波呂克塞娜來都黯然失色.波呂克塞娜是國王普里阿摩斯的女兒.希臘人一致認為,她是戰利品中最珍貴的.姑娘看到大家把眼光注視著她,卻毫無懼色,因為她是願意獻祭給阿喀琉斯的.她曾在城頭上多次看到阿喀琉斯的英姿,雖然他是她的敵人,可是他那魁梧的身材和超人的膽量給她留下深刻的印象.據說,阿喀琉斯有一次逼近城門,看到城門上站著美麗的姑娘,立即對她產生愛慕之情,並向她大喊:"普里阿摩斯的女兒,你如果屬於我,也許我會讓你的父親跟丹內阿人握手言和!"大英雄說完這話,立刻為自己失言感到後悔,可是據說波呂克塞娜聽了這話深受感動.從此以後,她就熱烈地愛慕這個特洛伊人的敵人.
現在,當所有的人都認為她是獻給大英雄的最好的禮物時,姑娘卻鎮定自若.在阿喀琉斯的墓前建起了高大的祭壇,所有的祭品都已獻上.國王的女兒突然從女俘虜的隊伍裡跳出來,從祭壇前的用具中抽出一把鋒利的尖刀,刺入自己的心臟,頓時她倒在血泊裡.
周圍的人發出一聲恐怖的驚叫聲.年老的王后赫卡柏撲倒在女兒的屍體上,悲傷地號啕大哭.
波呂克塞娜倒地死去後,大海又變得寧靜了.涅俄普托勒摩斯滿懷同情地走到祭壇前,幫助他們把姑娘的屍體搬開,並以公主的禮儀將她安葬.
接著,亞各斯人舉行會議.涅斯托耳站起來說:"我們出發回鄉的時刻終於來到了.海神已經平息了風浪,阿喀琉斯也心滿意足了,他接受了波呂克塞娜的獻祭.讓我們推船下海,揚帆出發!"
歸途中的災難
希臘人歡呼雀躍,他們完全支援涅斯托耳的建議.一切都已經準備好,所有的戰利品都運上了船,俘虜也帶上了船.
只有預言家卡爾卡斯一個人仍留在岸上,他勸大家不要出發,因為他預感到希臘人經過攸俾阿島的卡法爾山時會遇到災難.
可是他們不相信他的預言,也不聽從他的勸告,因為他們已經歸心似箭了.只有著名的預言家安菲阿拉俄斯的兒子安菲羅科斯上船後又返回了岸上.他父親的預言天賦又在他的心裡萌發,他突然跟卡爾卡斯有同樣的預感,所以他也留了下來.於是,命運女神註定他們兩人不能重返希臘,後來他們定居在小亞細亞的喀裡喀亞城和潘費利亞城.
希臘人解下系在岸上的纜繩,上了船,然後拔錨啟航.船上堆滿了繳來的武器,桅杆上懸掛著無數的紀念品,戰船都用鮮花環繞;士兵們的盾牌.長矛和頭盔上也飾有花環.他們驕傲而自豪,站在船頭向大海澆下美酒,虔誠地祈求神保佑他們平安地回到家鄉.
可是,他們的祈禱沒有到達奧林匹斯聖山,急風將它們吹走了,飄散在流雲中.
當英雄們滿懷期望和思鄉之情遙望前方時,被俘的特洛伊的婦女和孩子們則心情沉重地頻頻回顧漸漸遠去的特洛伊城,城裡還在冒著縷縷青煙.姑娘們抱著雙膝,年輕的婦女們摟著孩子.卡珊德拉站在她們中間,比任何人都顯得高貴.她沒有悲嘆,沒有眼淚,嘲弄地看著周圍那些悲嘆的人.現在所發生的一切,正是她以前所預言過,並提醒過大家的.現在她們痛苦地嘆息,而從前她們對她的預言不僅不信,還加以嘲弄.她雖然嘴裡說著蔑視她們的話,心裡卻為特洛伊城的毀滅感到悲嘆.
特洛伊城變成一片廢墟,殘留的老人和受傷的人茫然地在那裡轉悠.安忒諾爾勸他們一起動手埋葬死者.這是項艱難的工作,進展非常緩慢,因為僅有少數的倖存者,卻要埋葬這麼多的死者.他們壘了一個大火葬堆,把所有的屍體放在上面,然後點燃柴堆,悲泣著將死者火化.
同時,丹內阿人早已乘船遠離了阿喀琉斯的墳墓和特洛伊海岸.他們駛過了一個個海島:忒涅多斯島,克律薩島,阿波羅神廟,神聖的喀拉島,勒斯波斯島和愛達山延伸到海里去的勒克同半島.海風揚帆,波濤洶湧,海面漆黑.希臘人的戰船乘風破浪地前進,海水撞擊船頭,船尾留下一縷雪白的水花.