我把他賣身為奴,他又在這裡出現了.那些被我殺死的特洛伊人一定也會從黑暗的地府裡爬回來的.好吧,讓他嚐嚐我的滋味!"阿喀琉斯還沒有動手的時候,呂卡翁爬過來抱住他的雙膝,說:"阿喀琉斯,請可憐可憐我吧!我曾經得到過你的保護!那時我使你得到一百頭公牛,現在我願給你三倍的贖金!我回到家鄉才十二天,受盡了長期的奴役之苦.想必宙斯仇恨我,又使我落在你的手裡.可是,請你別殺死我.我是普里阿摩斯和拉俄託厄所生的兒子,不是赫克託耳的母親赫卡柏所生的兒子,殺死你的朋友的人是赫克託耳."
阿喀琉斯皺了皺眉頭,用無情的口吻回答說:"你這個蠢才,別跟我提及贖金!帕特洛克羅斯沒有死之前,我願意饒恕任何人.但現在任何人我都不放過!這回你也得死.帕特洛克羅斯比你勇敢得多,他不是也被殺死了嗎?看著我的眼睛,我知道,總有一天我也會死在敵人的手裡!"呂卡翁聽到他的話,就伸開雙臂,靜靜地讓他刺死.阿喀琉斯拖著死者的腳,把屍體扔進湍急的水裡,並且嘲笑般地叫道:"我想要看看,你們常常獻祭的河流會不會把你救活!"
他的話激怒了暴躁的河神斯卡曼德洛斯,他本是站在特洛伊人一邊的.他變成人的模樣從河裡冒出來,朝著阿喀琉斯大喝一聲:"珀琉斯的兒子,你喪心病狂,行為殘暴,有悖人性!河裡填滿了死人,湍急的河水幾乎不能順暢地流入大海了,你快點滾開!"
"你是一位神,我聽從你的話,"阿喀琉斯回答說,"可是,只要特洛伊人沒有被趕回城裡,只要我還沒有跟赫克託耳較量一番,我是不會停止屠殺特洛伊人的."說著他朝逃跑的特洛伊人追去,把他們趕進河裡.當特洛伊人紛紛跳進河裡逃命時,阿喀琉斯忘記了河神的命令,也跟著跳了下去.河流突然憤怒地暴漲起來,河水上湧,翻起混濁的波浪,將死屍全都推上河岸.急流猛烈地衝擊著阿喀琉斯的盾牌.他搖晃著身體,緊緊地拉住河岸上的一棵榆樹,竟把樹連根拔起,他攀援著樹枝才回到了河岸上,然後在原野上飛奔.河神咆哮著從後面追上來,並趕上了他.他試圖抗抗巨浪的襲擊,可是河水鋪天蓋地湧來,把他衝倒在地上.最後這英雄只好向上天哀訴."萬神之父宙斯呀,難道就沒有一個神可憐我,並救我逃出兇暴的河流嗎?我的母親騙了我,她曾經預言,我是被阿波羅的神箭射死的.但願赫克託耳把我殺死了,但願強者死在強者的手上!可惜我現在卻要在波濤中喪命!"
他正在悲號的時候,波塞冬和雅典娜化身為凡人來到他的身旁,握住他的手,安慰他,因為命中註定他不會在河水中淹死.兩位神在離開之前救助他,雅典娜賦予他神力.他縱身一跳,跳出了波濤,又落在平地上.可是,河神斯卡曼德洛斯仍不罷休,他捲起巨浪,並大聲召喚他的兄弟西莫伊斯."快來,兄弟,讓我們合力制服這個強人.否則,他在今天就會摧毀普里阿摩斯的城池!來吧!幫我一把,召來山中的泉水,鼓動一切湍急的溪流,掀起你的狂濤,將巨石衝到這裡!讓他的力量和鎧甲不起作用!"他說完,就咆哮著向阿喀琉斯湧來,水花.鮮血和屍體攪和在一起撲向阿喀琉斯.不久,西莫伊斯的河流也奔湧過來,聲援河神,洶湧的波濤淹沒了阿喀琉斯的頭頂.
赫拉看到她的寵兒受難,驚嚇得叫喊起來.她立即喊來赫淮斯托斯,對他說:"親愛的兒子,只有你的火焰才能與河流對抗.快去援救珀琉斯的兒子;我自己也從海上吹來西南風,煽起熊熊的火焰,焚燒特洛伊人.同時,你要放火燃燒河邊的樹木,把河水燒乾!希望你不要在威嚇和利誘面前後退.只有大火才能避免這次毀滅!"赫淮斯托斯聽從她的話,煽起了火焰,整個戰場燃燒起來.首先火焰焚燒了所有被阿喀琉斯殺死計程車兵的屍體;然後,火焰烘焦了原野,止住了洶湧的急流.河岸的榆樹.柳樹.檉柳和草叢都燃燒起來.河中的鰻魚和別的魚類驚恐地翕動著鰓幫,喘息著尋求清泉.最後,河流也成了一片火海.河神斯卡曼德洛斯呻吟著從河底鑽出來說:"火神呀,我不想和你作戰,讓我們休戰吧!特洛伊人和阿喀琉斯的紛爭跟我有什麼關係呢?"他嗚嗚咽咽地祈求著,而他的河水已在沸騰,如同熱鍋上的油一樣吱吱作響.最後,他又轉身向萬神之母哀求:"赫拉,你的兒子赫淮斯托斯為什麼殘酷地折磨我?難道我比其他援救特洛伊人的神更有罪嗎?只要你願意,我可以安靜下來,請你吩咐他住手吧!"
於是赫拉轉身對兒子說:"停止吧,赫淮斯托斯,不要因為凡人的緣故而使一個神繼續受苦!"火神即刻熄滅了他的火焰.河神也退回河床.在遠處的西莫伊斯也平靜下來,讓他的河水緩緩地退了回去.
神和神的戰鬥
其他的神們也陷於激烈的爭鬥中.他們相互攻擊,攪得大地呻吟,空氣轟鳴,好像成千上萬的啦叭吹起戰鬥的號音一樣.宙斯站在高高的奧林匹斯聖山上,聽著人間喧囂的聲音,看著諸神相互爭鬥,高興得心兒都快跳出胸膛了.戰神阿瑞斯首先出陣,他揮舞著燦爛的長矛衝向帕拉斯.雅典娜,並且嘲笑般地對她說:"你為什麼要挑動神間互相廝殺?你還記得當年你唆使堤丟斯的兒子用槍刺傷我的事嗎?這就等於是你親手刺傷了我的神聖的身體一樣.今天我想我們可以算清這筆債了!"說著他揮舞著可怕的長矛朝女神刺了過來.女神躲開了他的攻擊,在地上抓起一塊巨石朝他擲去.石塊砸在他的脖子上,使他撲的一聲跌落到地上,頭髮上沾滿了塵土.
雅典娜哈哈大笑,帶著勝利的喜悅說:"蠢貨,你竟敢和我較量,你大概從來沒有想到我比你高強得多.現在,讓你的母親赫拉去詛咒你吧.她對你非常惱怒,因為你竟然庇護狂妄的特洛伊人,反對希臘人."她一面說,一面將炯炯的目光從他身上移開.
阿佛洛狄忒攙扶著正在呻吟的戰神離開了戰場.赫拉看到他們這副樣子,便轉身對雅典娜說:"啊,帕拉斯,你看到那個好心的阿佛洛狄忒正扶著兇狠的阿瑞斯離開戰場嗎?真讓人氣惱!你快去襲擊他們."帕拉斯.雅典娜應聲衝了上去,朝溫柔的女神當胸一拳.阿佛洛狄忒打了個趔趄,倒在地上,把受傷的戰神也拖倒了.
"哈哈,讓一切援助特洛伊人的傢伙都像這樣倒在地上!"雅典娜大聲喊道,"如果我們的人都像我一樣勇敢戰鬥,特洛伊城早就成為廢墟了,我們也早已太平了."赫拉看到她的英雄行為,又聽到她的話,臉上浮起了滿意的笑容.
這時,撼動大地的海神波塞冬對阿波羅說:"福玻斯,我們為什麼袖手旁觀呢?你沒有看到別的神都已經開始戰鬥了嗎?如果我們沒有較量一下,就回到奧林匹斯聖山去,那是多麼恥辱啊!"
"海洋的主宰,"福玻斯回答說,"如果因為凡人的緣故,我必須跟你這樣一位仁慈而又威嚴的神動武,那真是作孽."阿波羅說著,就離開了他,不願動手和他父親的兄弟自相殘殺.
但他的妹妹阿耳忒彌斯在一旁嘲笑他,譏諷地說:"福玻斯,你難道想逃跑,讓吹牛皮的波塞冬輕易地取勝嗎?你在背上背了弓有什麼用呢?難道這只是一個玩具嗎?"赫拉聽到她的嘲笑很生氣."你這個不知羞恥的丫頭,你既然背上背了弓箭,你敢跟我較量嗎?"赫拉問她."你最好還是回到樹林裡去射一頭公豬或野鹿,那要比跟高貴的神作戰容易得多!今天因為你無禮,我要你嚐嚐我的厲害!"說著她用左手抓住阿耳忒彌斯的雙手,右手扯下她肩上的箭袋,並用它狠狠地打她的耳光.阿耳忒彌斯顧不上自己的弓和箭,如同一個捱打的膽怯的小孩一樣,哭喊著,跑開了.如果不是赫耳墨斯埋伏在近旁的話,阿爾忒彌斯的母親勒託真會拔刀前來援救她的.赫耳墨斯看著勒託說:"勒託,我不想和你作戰,因為和雷霆之神所愛過的女人作戰是很危險的."勒託見他說話隨和,對自己甘拜下風,也就消了氣.她拾起女兒的弓和箭,追趕著她的女兒回奧林匹斯聖山去了.
阿耳忒彌斯正坐在父親的膝頭上,仍在哭泣.她身體抽搐著,哭得十分傷心.宙斯慈愛地將她抱在懷裡,微笑著對她說:"我的寶貝女兒,快告訴我,哪位神竟敢欺侮你?"
"父親,"她回答說,"是你的妻子,那個憤怒的赫拉欺侮了我,她挑起神之間彼此鬥爭."宙斯聽了只是笑著,並輕輕地撫摸著女兒,給她說了許多安慰話.
在山下,福玻斯.阿波羅已走進特洛伊城,因為他擔心丹內阿人會不顧命運女神的安排在當天攻陷城池.其他的神都回到了奧林匹斯聖山,有的滿懷勝利的喜悅,有的充滿憤怒和憂愁,他們都團團坐在雷霆之神宙斯的周圍.
阿喀琉斯和赫克託耳在特洛伊城前
年老的國王普里阿摩斯站在高聳的塔樓裡.他看到勇猛的珀琉斯的兒子兇狠地追擊逃亡的特洛伊人,任何神和凡人都不能阻止他前進.國王抱怨著從塔樓上走下來,對守衛城池計程車兵說:"開啟城門,守住門口,讓所有逃亡的特洛伊人回到城裡來.不過要當心,阿喀琉斯正在追擊他們,等士兵們一回到城內,馬上把城門關上,別讓珀琉斯兇狠的兒子衝進城來!"守城計程車兵遵照命令拉開門栓,於是城門大開.
特洛伊人飢渴萬分地從戰場上回來,阿喀琉斯緊追不捨.阿波羅把這一切看在眼裡,馬上離開城門,前去幫助那些驚慌失措的逃兵.他首先鼓起安忒諾爾的兒子阿革諾耳的勇氣.然後,他隱蔽在濃霧中,站在宙斯的聖樹下,策應阿革諾耳.於是,阿革諾耳在特洛伊人中第一個意識到在逃跑,他站住了腳,思索了一陣,懷著內疚的心情對自己說:"在你身後窮追不捨的人是誰?