第55章

我們的城市即將完了,你也不能逃脫可怕的厄運.其他的人都去參加會議,而你應該繼續去戰鬥!"

"我喜歡陪著你,"帕里斯回答說,他對兄弟表示不滿,"你應該知道我的力量和膽識!"說完,他們兩人一起來到戰鬥最激烈的地方.特洛伊人不顧對方的抵抗,英勇地砍殺.不久,赫克託耳到了最前面,但希臘人並不像以前那樣畏懼了.勇敢的埃阿斯大膽地向他挑戰,但這位特洛伊人不顧他的辱罵,只是朝著前方的戰船衝去.

波塞冬激勵希臘人

外面的戰鬥正在激烈進行,武器碰撞,丁噹作響,年老的涅斯托耳卻安靜地坐在營房裡,並用酒招待受傷的醫生馬哈翁.戰爭的呼喊聲越來越近,涅斯托耳把客人交給女僕赫卡墨得,並叫她給他準備溫水洗浴.然後他拿起長矛和盾牌走出營帳.他看到戰鬥發生了不祥的變化,正在猶豫著,是去投入戰鬥,還是去找大統帥阿伽門農商量.這時,阿伽門農卻帶著奧德修斯和狄俄墨得斯從海邊的戰船上走了過來.他們出來觀察戰局的情況,他們都受了傷,並不準備直接投入戰鬥.三人心事重重地走近涅斯托耳,和他商討戰爭的局勢.最後,阿伽門農說:"朋友們,我沒有辦法了.我們花費了許多精力辛辛苦苦挖掘的壕溝和建造的圍牆都不能保護戰船,敵人已進入了我們的腹地.也許我們不主動撤離,宙斯會讓我們在這裡毀滅,讓希臘人蒙受恥辱.因此,我們應該把離海最近的戰船拖下水,並且期待黑夜的到來.如果特洛伊人撤退回城,那麼我們又可以把其他的船也拖下水,連夜啟航回去."

奧德修斯聽到這個建議很不高興,他說:"阿特柔斯的兒子,你實在不配當勇士們的統帥,只能當膽小鬼的首領.戰鬥正在進行,你卻想把戰船開走,這不是會降低士氣嗎?這一來希臘人都會在戰場上投降."

"不,"阿伽門農回答說,"我並不是拒絕傾聽別人的建議!如果有人有更好的辦法,我願意收回我的建議."

"最好的辦法,"狄俄墨得斯大聲說,"那就是我們回去戰鬥.即使我們受傷不能拼搏廝殺,也要作為真正的軍事首領鼓舞作戰計程車兵".

波塞冬聽到他們的講話大為高興.他變成一個老兵向他們走來,握住阿伽門農的手說:"阿喀琉斯袖手旁觀,忍心讓希臘人遭受失敗而不援助,真是可恥!不過,你們請放心,神並不恨你們,你們不久就會看到特洛伊人逃跑時飛揚的灰塵!"說完,他衝上戰場,一面跑,一面大聲呼喊,猶如千軍萬馬在呼喊,使得希臘的英雄們又充滿了勇氣和信心.

赫拉也在奧林匹斯聖山上觀戰.她看到宙斯的兄弟波塞冬介入戰爭,扭轉了戰局,心裡也躍躍欲試.可是當她看到坐在愛達山上的宙斯時,心裡又升起一股怒火.她想用個方法騙他,轉移他對戰爭的關注.突然,她想出一個好主意,便即刻到他兒子赫淮斯托斯為她特意建造的密室去.密室的大門裝了其他神無法開啟的多重門閂.赫拉關好門,在室內沐浴,用神油膏塗抹嬌美的胴體,梳理發亮的金髮,穿上雅典娜給她製做的精緻而華麗的錦袍,在胸前簪上金光閃閃的別針,在腰上圍了一根珠光璀燦的腰帶,耳朵上戴著珍貴的寶石耳墜,最後她罩上極其輕柔的面紗,在腳上穿著一雙美麗的絆鞋.她就這樣光彩照人地離開了密室,款款地來到愛情女神阿佛洛狄忒的面前.

"你別恨我,親愛的女兒,"她溫柔地說,"因為你保護特洛伊人,而我卻保護希臘人.請你千萬別拒絕我的請求.請把你那條可以迷惑人類和神的奇異的愛情寶帶借給我吧,因為我要前往大地的極邊去看看我的養父母俄刻阿諾斯和忒提斯,他們一直不和睦.我想勸他們相互諒解,因此你的寶帶對我很有用."

阿佛洛狄忒看不透這是一場騙局,她毫不猜疑地答應了她."母親,你是萬神之王的妻子,拒絕你的請求那是不應該的."說著她從腰間解下了具有迷人魔力的寶帶."拿去吧!"她說,"你一定會成功的,到時再還給我."

神後帶上寶物來到遙遠的色雷斯島,她徑直走進睡神斯拉芙的住宅,請求他在當天夜晚把萬神之父宙斯送入夢鄉.睡神聽到這話嚇了一跳,因為他還記得上次聽從赫拉的命令,誘使宙斯入睡的事情.那時正是大英雄赫拉克勒斯遠征特洛伊歸來,而他的敵人赫拉卻想把他打發到科斯島去.等到宙斯從夢中醒來,明白自己受了欺騙時,他把諸神全都召到他的宮殿裡.斯拉芙如果不是匆忙躲入夜神的懷抱裡,他就一定難逃厄運了.幸虧夜神幫了大忙,因為夜神對神和凡人都有約束力.睡神想到這裡仍然心有餘悸,但赫拉安慰他."你想到哪裡去了,你以為宙斯愛特洛伊人如同他愛兒子赫拉克勒斯一樣嗎?你應該放聰明一點,照我的意思去辦.如果你聽我的話,我將把美惠三女神中最年輕最漂亮的一個嫁給你為妻."睡神要求她指著斯提克斯河對自己所許的諾言發了誓,然後才答應聽從她的旨意.

赫拉美豔嬌媚地來到愛達山頂.宙斯看到她,心中充滿甜蜜而狂熱的愛意,即刻忘掉了特洛伊人的戰事."你怎麼到這裡來了,"宙斯問妻子,"你把馬匹和金車放在什麼地方?"

赫拉聽了微微一笑,狡黠地回答說:"親愛的,我想到大地的盡頭去勸說我的養父母俄刻阿諾斯和忒提斯,讓他們重新和解.

"你難道總跟我鬧彆扭嗎?"宙斯回答說,"這件事以後也可以做的,你還是留在這裡讓我們一起觀察兩大民族的戰爭吧!"

赫拉聽到這話感到很失望,因為她看到,即使她那美麗的容貌和阿佛洛狄忒的寶帶也不能轉移他對戰事的注意力.不過,她還是抑制住自己的惱怒,溫柔地摟住丈夫,撫摸著他的臉頰,說:"親愛的,我願意按照你的意志行事."赫拉一邊說,一邊給隱身在宙斯身後的睡神斯拉芙使了個眼色.斯拉芙會意地點點頭,俯下身子,悄悄地壓下宙斯的眼皮.宙斯擋不住襲來的睡意,把頭低下去,埋在妻子的懷裡,進入了沉沉的夢鄉.赫拉看到時機成熟,急忙派睡神作使者到波塞冬那兒,告訴他說:"現在正是時候,趕快給希臘人增添力量,因為我用計將宙斯送入了夢鄉,他正躺在愛達山頂上睡大覺呢."

波塞冬變成一個希臘英雄的模樣,急忙來到前線,對丹內阿人大聲喊("軍士們,難道我們甘願把勝利拱手讓給赫克託耳嗎?難道我們甘願讓他摧毀我們的戰船嗎?我知道,他是利用阿喀琉斯生氣罷戰的機會肆無忌憚.但如果我們沒有阿喀琉斯就被征服了,那實在是天大的恥辱!你們都要振作起來,讓我領頭,大家一齊前進.我們倒要看看赫克託耳能不能擋得住我們!"希臘人聽了他的話,群情激昂,他們願意聽從這位勇士的呼喚,連那些受了傷的王子們也振奮起來,重新投入戰鬥.士兵們鼓起勇氣,在波塞冬的率領下前進.他為大家開路,所向披靡,誰也不敢跟他較量.

但赫克託耳並不畏懼.他率領特洛伊人依然勇往直前.雙方又進行了激戰.赫克託耳首先朝大埃阿斯擲去一槍.但大埃阿斯的盾牌和橫跨他胸前的寬厚的劍帶保護了他的身體,使他沒有受傷.赫克託耳失去了武器,不情願地退入自己的隊伍中.埃阿斯朝他身後投去一塊巨石.赫克託耳沒有提防,背部被擊中,他跌倒在地上.盾牌和頭盔四下飛散,身上的鎧甲也丁噹作響.希臘人齊聲歡呼起來,長矛如雨點般地擲過來,他們想把倒在地上的赫克託耳搶走.特洛伊的英雄們紛紛趕過來救援.埃涅阿斯,波呂達瑪斯,高貴的阿革諾耳,呂喀亞人薩耳佩冬和他的同伴格勞庫斯都圍上來,用盾牌擋住他的身體,並把他從地上扶起來,把他抬上戰車,平安地送回特洛伊城.

希臘人看到赫克託耳逃走,更加英勇地追擊敵人.埃阿斯更加勇猛,朝四面八方投槍刺殺,殺死了許多特洛伊人.不過希臘人中也有幾位英雄陣亡,這使他們的夥伴們哀痛不已.小埃阿斯為死者復仇大顯身手,他衝入特洛伊人的隊伍中大肆砍殺,如風捲殘葉一般.特洛伊人一片混亂,驚恐萬分,紛紛退出戰壕,越過寨柵逃跑了.

阿波羅激勵赫克託耳

特洛伊人一直逃到他們的戰車附近才停下來.這時,躺在愛達山頂上的宙斯也醒了過來,他從赫拉的懷裡抬起頭來.突然,他一躍而起,立即看到了下面戰場上的景象:特洛伊人在逃跑,希臘人在追擊.他在希臘人的隊伍中認出了自己的兄弟波塞冬.他又看到赫克託耳的戰車正在走回去,他受了重傷,大口地吐著鮮血,呼吸非常困難.這人類和神之父滿懷同情地看著赫克託耳,然後回過頭來看著赫拉,臉色頓時陰沉下來."奸詐的女騙子,"宙斯威脅地說,"你幹了什麼事呀?你難道不害怕嗎?你難道忘了當年唆使風神反對我的兒子赫拉克勒斯受到的懲罰嗎?你的雙腳縛在鐵砧上,雙手用金鍊捆綁著,被吊在半空中示眾,奧林匹斯聖山上所有的神都不敢走近你.難道你忘掉了這些懲罰,再也想不起來了嗎?難道你還想第二次受到這番懲罰嗎?"

赫拉默不作聲,過了一會兒,她才開口說:"天和地,斯提克斯的河水都可以為我作證,波塞冬並不是因為我的命令才反對特洛伊人的.他如果真的來徵求我的意見,我一定會勸他服從你的命令的."

宙斯聽了她的話,臉色又變得和悅了,因為赫拉藏在身上的阿佛洛狄忒的愛情寶帶正在起作用.過了一會,宙斯溫和地說:"如果你和我的意見一致,那麼波塞冬很快就會同意並支援我們的立場.如果你真心誠意的話,那就去叫伊里斯給波塞冬捎信,請他離開戰場回宮殿去.叫福玻斯.阿波羅快去治癒赫克託耳的傷,給他增添新的力量!"