第54章

我一個人是不能突破敵人防線的!我們必須齊心合力,才能開闢到達戰船的道路!"

於是,呂喀亞人緊緊地聚在他們的國王周圍,旋風一般地衝了上來.丹內阿人也加強了兵力,頑強抵抗.雙方士兵隔著一堵圍牆激烈地拼搏廝殺.

戰鬥進行了很長時間,還沒有分出勝負.宙斯終於又向赫克託耳伸出援助之手,他讓赫克託耳首先衝到圍牆的城門.其他的戰士也急忙跟上,或者從兩邊爬過圍牆.赫克託耳看到城門緊閉,門旁有塊尖頂的岩石.赫克託耳以超人的力量從地上拔起巨石,撞開門扇.結果門閂給砸斷了,城門轟然倒下.赫克託耳跳進門洞,他的兵士們也跟在後面,同時有幾百個特洛伊人登上圍牆.特洛伊人吶喊著衝進了圍牆,希臘人紛紛慌亂地朝戰船奔逃.

保衛戰船的戰鬥

宙斯讓特洛伊人取得了很大的進展,他把希臘人推進失敗的災難中.宙斯坐在愛達山上,看了一會希臘人的戰船營,又將視線移向色雷斯人的地盤.這時,海神波塞冬也忙碌起來,他坐在樹林茂密的薩莫特拉克島的山頂上,看著愛達山,看著眼底下的特洛伊城和丹內阿人的戰船.他看到希臘人的防線被特洛伊人突破了,大為震驚.他站起身來,離開怪石嶙峋的山頂,邁開使山林震動的神的步伐,四步就來到愛琴海的岸邊,洶湧澎湃的波濤下面聳立著他那金壁輝煌的宮殿.他穿上金鎧甲,套上金鬃馬,然後手執金鞭,跳上戰車,駕著車衝過層層波浪.海怪們認出了他們的主人,海水自動分開讓他通過,沒有一滴水沾溼車軸.波塞冬來到丹內阿人的戰船附近,卸下馬匹,用金鍊鎖住了馬腳,把它們拴在忒涅多斯島和印布洛斯島之間的山洞裡,並用長生不老的神料餵它們.然後他飛快地來到激烈的戰場,看到特洛伊人緊緊地集結在赫克託耳的周圍,並準備奪取希臘人的戰船.

波塞冬變成預言家卡爾卡斯的樣子,混進希臘人的中間,看到兩個埃阿斯鬥志昂揚,便說,"特洛伊人在其他地方進攻,我並不擔憂,我只是擔憂這裡出問題,因為赫克託耳猛烈得猶如一團烈火.可是你們,英雄好漢們,如果你們集中力量,防守這個地方,那麼是能夠拯救希臘人的."他一面說,一面用手杖點了兩人一下.他們頓時覺得四肢輕捷,勇氣倍增,海神突然消失了.俄琉斯的兒子小埃阿斯最先明白了這個人是誰."埃阿斯,"他喊了一聲和他同名的夥伴,"剛才那人不是卡爾卡斯,他是波塞冬.我現在感到心裡有團烈火在燃燒,我渴望著決定勝負的戰鬥!"忒拉蒙的兒子大埃阿斯回答說:"現在我的手激動地握緊了長矛,心情輕鬆,腿腳靈便,我渴望著單獨與赫克託耳拼殺!"

波塞冬又來到那些灰心喪氣.疲憊地躺在戰船上的英雄中間.他鼓勵他們,直到他們振作起來,又回到兩個埃阿斯的身旁,沉著而堅定準備痛擊赫克託耳和特洛伊人.丹內阿人密集地排列成行,長矛林立,盾牌相連,戰盔靠著戰盔,戰士們肩並肩,盔上的羽飾飄動,彼此接觸.士兵們密密麻麻,人聲鼎沸.特洛伊人也是群情激昂,在赫克託耳的率領下,吶喊聲地動山搖."特洛伊人和呂喀亞人,你們要挺住!"赫克託耳回頭號召他的戰士,"敵人組織的隊伍是堅持不了多久的,他們必定在我的長矛打擊下潰退,因為雷霆之神在支援我們."他這樣叫喊著,激勵他計程車兵.普里阿摩斯的英勇善戰的兒子得伊福玻斯用盾牌掩護著,大步前進.邁裡俄納斯把他看作攻擊的目標,用他的矛朝他投去.得伊福玻斯用堅固的盾擋住了,矛尖折斷了.邁裡俄納斯很惱怒,他轉身回船,去取一支更結實的長矛.

激戰還在繼續.在混戰中,安菲瑪庫斯被赫克託耳打死.安菲瑪庫斯是波塞冬的孫子.原來,厄利斯的國王阿克託耳娶妻摩利奧納,她跟波塞冬生下雙生子歐律託斯和克雷阿托爾.安菲瑪庫斯是克雷阿托爾的兒子.波塞冬看到自己的孫子死了,十分憤怒.他即刻趕到營房,煽動更多的希臘人前去戰鬥.在這裡,他看到伊多墨紐斯揹著一個受傷的朋友送到醫生那裡治療,然後回營去取另一支長矛.海神波塞冬變成託阿斯的樣子走近他,對他說:"克瑞忒人的國王啊,你知道大禍臨頭了嗎?所有今天沒有參加戰鬥的人,都不能從特洛伊返回故鄉!"

"是這樣的,託阿斯."伊多墨紐斯對正在離開的神大聲說.他從營房裡拿出兩支長矛走了出來.邁裡俄納斯正好來到他身旁,因為他的長矛剛才碰到得伊福玻斯的盾牌折斷了,所以現在回來另找一根."我看出來了,你需要什麼."伊多墨紐斯對他說,"在我的帳篷裡有二十支我所繳獲的長矛,就在牆邊上.你去挑選一根最好的吧!"邁裡俄納斯選了一根粗大的長矛,然後兩人一起回到戰場.

伊多墨紐斯雖說上了年紀,可是打仗時十分勇敢,就像年輕人一樣.伊多墨紐斯遇到的第一個對手是向卡珊德拉求婚,並因此站在特洛伊人一邊的俄特律墨紐斯.俄特律墨紐斯被一槍投中,伊多墨紐斯高興地說:"快活的新郎呀,現在快去娶普里阿摩斯的女兒吧!其實,你如果站在我們一邊,幫我們征服特洛伊,你也可以娶阿柔特斯的漂亮女兒為妻的!好吧,現在你跟我一起上船取嫁妝吧!"他正在嘲諷,阿西俄斯乘著戰車奔來,要為死者報仇.阿西俄斯拉開架勢剛要投搶,伊多墨紐斯的矛已刺中他的喉嚨.他的御者看到這情景驚得目瞪口呆,雙手不聽使喚,忘掉了驅車逃回.涅斯托耳的兒子安提羅科斯舉起長矛將他擊中,把他挑翻在車下.

現在得伊福玻斯直朝伊多墨紐斯撲來,他決心為死去的朋友阿西俄斯報仇.他看準機會,朝這個克瑞忒人擲去一槍.克瑞忒人伊多墨紐斯機智地蹲下身去,用盾擋住身體.投槍從他頭頂上飛過,擊中王子許普塞諾耳的肝部."親愛的朋友阿西俄斯,我終算為你報了仇,"這位特洛伊人高興地喊了起來,"我給你送來一位僕人侍候你!"受傷的許普塞諾耳呻吟不已,他被兩位夥伴迅速抬離混亂的戰場.伊多墨紐斯繼續戰鬥,他殺死安喀塞斯的女婿阿爾卡託斯,然後大喝一聲:"得伊福玻斯,我們的交易不是非常合算嗎?我給你三個換一個吧!來吧,我讓你親自看看,我是不是宙斯的子孫!"伊多墨紐斯這麼說,是因為他是國王彌諾斯的孫子,即宙斯的重孫.得伊福玻斯思量了一會兒,是單獨作戰,還是再去找一個勇敢的幫手.他覺得還是第二個辦法比較明智,於是便和他的姻兄埃涅阿斯一起向伊多墨紐斯發起進攻.伊多墨紐斯毫無畏懼,他看見兩個對手奔來,便從容地等在一旁.但他也招呼在附近的夥伴來援助.埃涅阿斯對準伊多墨紐斯投矛,但沒有擊中,掉在地上.伊多墨紐斯卻一槍擊中俄諾瑪俄斯,他倒在地上死了.正當勝利者從死者身上拔出長矛的時候,特洛伊人的亂矢如飛蝗一般朝他射去,他不得不往後退去.得伊福玻斯憤怒地把長矛朝他擲去,但沒有投中,卻擊倒了阿瑞斯的兒子阿斯卡拉福斯.由於宙斯的命令,戰神阿瑞斯和其他的神被禁錮在聖山上,所以他不知道兒子戰死了.邁裡俄納斯怒不可遏,投去一槍,擊中得伊福玻斯的手臂,戰盔震落地上.邁裡俄納斯跳了過來,從受傷者的手臂上拔出投槍,急忙奔回到自己人的隊伍裡.波呂忒斯揹著受傷的哥哥得伊福玻斯離開了戰場.越過壕溝,朝等在那兒的戰車走去.

其他人還在繼續激戰.現在珀珊德洛斯的災難到了,他遇上了勇敢的墨涅拉俄斯.阿特柔斯的兒子墨涅拉俄斯用槍擲他,沒有擲中,他的敵人卻奮力投來一矛,正中墨涅拉俄斯的盾牌,矛尖折斷了.墨涅拉俄斯拔出寶劍,珀珊德洛斯從盾下抽出長柄戰斧,兩個人撲上來相互砍殺.這個特洛伊人擊中對方的盔飾,卻被對方一劍砍中.珀珊德洛斯搖晃一下,撲倒在地上,奄奄一息.墨涅拉俄斯趕上一步,一腳踩在他的胸脯上,嘲笑地說:"你們這批豬狗,竟敢搶奪我的年輕的妻子,搶奪我的財產,現在又來破壞我們的戰船,殺害我們希臘人.你們這些貪得無厭的傢伙,難道還不滿足嗎?"他說著,剝下死者的鎧甲,交給他的朋友,然後又繼續前進.

雙方在混戰.赫克託耳知道左翼的戰鬥正朝著有利於希臘人的方向發展.他還在最初闖入營門的地方砍殺,漸漸深入到亞各斯人的隊伍.

特洛伊人這次差點被希臘人趕出營房,並可恥地退回城裡去,幸虧波呂達瑪斯及時趕來,說服固執的赫克託耳.他說:"朋友,你難道以為自己是最勇敢的英雄便可以不聽別人的建議嗎?你難道沒有看到戰火正燒到我們頭上嗎?召喚高貴的首領們開一個會吧,讓我們共同商議,看我們是應該繼續深入複雜的戰船巷道里,還是應該迅速撤退,我擔心,希臘人會捲土重來,報復昨天的失敗,同時他們那個最驍勇的戰士還在船上時時刻刻地等著我們!"

赫克託耳聽從朋友的建議,並請他快去召集最高貴的首領們舉行會議.說完,他又轉身朝戰場奔去.途中,他每遇到一位統領,就命令他迅速到波呂達瑪斯那裡去集合.後來,他在最前沿的戰場上找到了他的兄弟得伊福玻斯和赫勒諾斯,尋到阿西俄斯和他的兄弟阿達瑪斯.他看到前兩人受了傷,後兩人已經死了.突然,他看到了兄弟帕里斯,於是便憤怒地大喝一聲:"我們的勇士都到哪裡去了?