"不要過分嘲弄我或誇獎我."奧德修斯說,"我們動身吧,頭頂上的星星告訴我們,黑夜只剩下三分之一了."
兩個人緊束鎧甲,並化了裝.狄俄墨得斯把自己的劍和盾都留在營內,另從英雄特拉斯墨得斯處借來他的雙刃劍.牛皮盾和既沒有羽飾也沒有鬃飾的戰盔.邁裡俄納斯把自己的硬弓.箭袋.利劍和鑲有野豬牙的皮盔都給了奧德修斯.他們離開了希臘軍營,突然聽到右上空飛過一隻蒼鷺.兩人為帕拉斯.雅典娜送來了吉兆而高興,他們祈求女神保護他們今夜偵察成功.
正當希臘英雄計劃偵察特洛伊人軍情的時候,赫克託耳也召集了會議,作出了同樣的決定.他答應給有膽量偵察敵情的人獎勵一輛戰車和兩匹最名貴的駿馬,那是從希臘人那兒繳獲的戰利品.特洛伊人中有一位名叫多隆的,他是著名使者歐墨得斯的兒子,頗受人尊敬.他其貌不揚,但很富有.他聽說可以得到阿喀琉斯的戰車和駿馬,不禁怦然心動,表示願意去敵人軍營偵察和探聽丹內阿人的會議情況.他即刻背上弓箭,披上灰狼皮,戴上蛇皮盔,手執長矛出發了.他走的路正好是希臘兩個英雄走的路.奧德修斯聽到腳步聲,悄悄地告訴同伴:"狄俄墨得斯,有人從特洛伊營房過來了.他可能是個探子,也可能是到戰場上剝取屍體鎧甲的人.我們讓他過去,然後跟蹤他,把他抓住,或者把他送上大船去."兩個人潛伏在路旁的屍體中間,多隆毫無疑慮地從他們身旁走過.他走過一段路後,聽到後面有響聲,便停住腳步,以為是赫克託耳派人來召他回去.在後面的人離他只有一箭之距時,他突然認出他們是敵人.他吃了一驚,撒腿就跑,快得猶如一隻被獵狗追逐的兔子一樣."站住,否則我就朝你投矛了!"狄俄墨得斯大喝一聲並擲出他的長矛.狄俄墨得斯故意擲偏,矛尖從逃跑者的肩頭擦過.多隆嚇得面如土色,停了下來,站在那裡,下巴顫抖,牙齒打戰.等兩個英雄過來抓住他時,他哀求道:"饒了我吧,我是有錢人,我可以給你們黃金,你們要多少,我給多少!"
"別害怕,"奧德修斯說,"但你要告訴我們,你在這裡幹什麼?"多隆心裡害怕,顫抖著說出了一切.奧德修斯聽後微微一笑,說:"你的胃口倒不壞,竟想得到珀琉斯的兒子的駿馬!現在我要你告訴我:你在哪裡離開赫克託耳的,他的馬匹在哪裡?還有他的兵器呢?其他的特洛伊人在哪裡?同盟軍住在什麼地方?"多隆回答說:"赫克託耳和王子們在伊羅斯大墳附近開會;士兵們沒有特別的防範;他們都在烤火取暖;一些同盟軍的首領因為沒有家室的負擔,所以和大軍分開來睡,沒有守衛.你們如果要進特洛伊人的軍營,將會首先遇到色雷斯人.他們的首領是瑞索斯,那是阿埃俄紐斯的兒子.瑞索斯的馬高大而雄壯,奔跑如飛,我還從未見過這麼漂亮的馬.他的戰車用金銀裝飾,他自己穿著閃亮的金甲,就像神下凡一樣.行了,你們已經知道了一切,現在就將我送上你們的戰船,或者將我捆著留在這裡,同時你們自己去證明我說的全是實話."
狄俄墨得斯臉色陰沉地看著他說:"我看出來了,你想逃跑.可是我的手要讓你永遠危害不了亞各斯人!"多隆聽到這話,嚇得哆哆嗦嗦地伸出右手,撫摸著英雄的下頜哀求,但堤丟斯的兒子卻揮劍砍下了他的腦袋.兩位英雄剝下他的蛇皮盔和狼皮,解下他的硬弓,從他的手裡摘下長矛,然後把他的盔甲放在幾堆蘆韋上,作為歸途的路標.後來,他們又朝前走去,走到正在熟睡的色雷斯人那兒.他們每人身旁都有一輛雙馬戰車,他們的盔甲都整齊地放在地上,閃閃發光.瑞索斯睡在中間,他的馬匹*"這就是我們所要尋找的人,"奧德修斯小聲地對堤丟斯的兒子說,"現在讓我們馬上動手,你去解下馬匹,或者你乾脆去殺人,把馬交給我來處理."狄俄墨得斯沒有回答,卻頓時野性發作,左砍右殺,不一會就打死了十二名色雷斯人.但聰明的奧德修斯卻立即拖開屍體,給馬匹讓出通道.這時,狄俄墨得斯揮劍殺死了第十三個人,此人就是國王瑞索斯,他正在神送來的惡夢中呻吟.奧德修斯趁著混亂解下車旁的馬匹,拉著韁繩,將它們趕出軍營,然後給夥伴悄悄地打了一聲唿哨.狄俄墨得斯正在猶豫,是拖著車轅把國王的戰車拉出來,還是乾脆把它背在肩膀上扛走.女神雅典娜跑來警告他,要他快走.狄俄墨得斯急忙跳上一匹駿馬,奧德修斯同他並轡而馳,用弓背趕著馬,飛快地奔向自己的營地.
特洛伊人的保護神阿波羅看到雅典娜與狄俄墨得斯在一起,心中很惱怒.他降落下來,喚醒瑞索斯的親密的朋友,色雷斯人希波科翁.他來到國王拴馬的地方,發現馬已經不見,人都倒在血泊裡,他不由得悲痛地呼叫他的朋友瑞索斯.特洛伊人急忙趕來,看到眼前的慘象,頓時驚呆了.
兩個希臘英雄已經到了剛才殺死多隆的地方.狄俄墨得斯跳下馬,把路旁的盔甲拾起來遞給奧德修斯,然後又飛身上馬.奧德修斯躍上了另一匹馬,不一會,他們就來到戰船旁邊.涅斯托耳第一個聽到馬蹄聲,他還沒有來得及細聽,兩位英雄已經下了盧和朋友們握手,並講了他們的冒險經歷.奧德修斯趕著馬通過壕溝,後面跟著一群興高彩烈的亞各斯人,他們一齊走進堤丟斯的兒子的營房.他們將繳獲的馬匹拴在放著燕麥的馬槽邊.奧德修斯把多隆的血跡斑斑的鎧甲放在船後,留待將來給雅典娜舉行感恩祭禮時再用.兩位英雄在海水中洗去身上的汗水和血跡,然後坐在盛滿溫水的盆內,用香膏塗抹身體.洗完後,他們端起滿杯的酒,愉快地享用早餐.
希臘人第二次潰敗清晨,阿伽門農命令士兵們穿上鎧甲.他自己也穿上他的漂亮的鎧甲.這鎧甲閃閃發光,是用十道青銅片,十二道金片,二十道錫片製成的.保護脖子的金甲像三條遊蛇,這是塞普勒斯國王吉尼拉斯贈送的禮物.然後他把寶劍用飾金帶子背在肩上.劍柄飾以黃金,劍鞘是銀的.他手持圓盾,上有十道青銅箍,二十顆錫釘.盾牌中心呈深藍色,繪有可怕的墨杜薩的頭.盾帶飾有三頭紫龍.他頭上戴一頂四角戰盔,上有馬鬃環繞,頭盔的花翎威嚴地抖動著.最後他拿起兩支尖利的長槍,大步地走上戰場.
赫拉和雅典娜從天上看見這國王,用響雷向他歡呼.這時,步兵們首先躍出戰壕,戰車緊跟在後.士兵們發出震耳的吶喊聲,奮勇前進.
特洛伊人密密麻麻地站在對面的山堆上,他們的首領是赫克託耳.波呂達瑪斯.埃涅阿斯,後面還有波呂波斯.阿革諾耳和阿卡瑪斯,他們三人都是安忒諾爾的兒子.赫克託耳穿一身金甲,渾身閃亮,猶如夜空的巨星.他時而在前面指揮,時而在後面佈陣.
特洛伊人與丹內阿人兇狠地廝殺起來,如同一隻只餓狼.希臘人首先突破了對方的陣地.阿伽門農挺槍刺死皮亞諾耳王子和他的御者.希臘人進入了敵方的縱深地帶.
在激烈的鏖戰中,宙斯親自保護赫克託耳,使他不受到流矢的傷害.他讓赫克託耳順著城池的方向,朝著山坡上古代國王伊羅斯的大墳逃去,可是阿伽門農大聲呼叫著追趕他.赫克託耳來到宙斯聖林附近,離中心城門不遠的地方時,和他率領的戰士一起停住了.宙斯派出神的女使伊里斯吩咐他儘快從戰鬥中脫身,讓其他人抗擊,直到阿伽門農受傷為止.到那時,萬神之父會親自引導他取得勝利.赫克託耳遵從了神的吩咐,他在後衛線上不斷地鼓勵士兵們勇猛地向前衝殺.
阿加門農仍然奮不顧身地往前衝,一直深入到特洛伊人及其盟軍的隊伍中.他先遇到了安忒諾爾的兒子伊斐達瑪斯.這是一位勇猛.偉大的英雄,從小在色雷斯由他的祖母養大,新婚不久就來到他的出生地參戰.阿伽門農扔出的槍沒有刺中他.伊斐達瑪斯的槍尖刺在阿伽門農的腰帶上折斷了.阿伽門農一把抓住對方的槍桿,猛地奪了過來,又朝他的脖子揮去一劍,把伊斐達瑪斯砍翻倒地.他剝下伊斐達瑪斯的鎧甲,高興地炫耀著他的戰利品.安忒諾爾的大兒子科翁看到了,懷著悲痛奔過來,要給弟弟報仇.他斜刺了一槍,刺中阿伽門農的手臂上靠近手肘的地方.阿伽門農感到一陣劇烈的疼痛,但沒有懈怠,繼續戰鬥,科翁正要把倒地的兄弟拖走時,不幸被阿伽門農的槍從盾牌下刺中,他倒在兄弟的屍體上死去.
阿伽門農不顧傷口裡鮮血直淌,繼續用槍.用劍.用石頭奮勇作戰.直到血液凝結時,他才感到鑽心的疼痛,被迫跳上戰車,離開戰場,飛快地駛向營地.
赫克託耳看到阿伽門農撤離了戰場,他想起了宙斯的命令,於是奔到特洛伊人的前鋒隊伍中,大聲呼喊:"朋友們,你們建功立業的時刻到了!希臘人中最勇敢的英雄離開了戰場,宙斯將使我們得到勝利,前進,衝進丹內阿人的隊伍,衝啊!"他一邊喊,一邊像一陣旋風似地向前衝鋒.不久,希臘人中有九個王子和許多士兵死在他的槍下.赫克託耳把希臘人幾乎趕到他們的戰船附近.這時奧德修斯對狄俄墨得斯說:"我們的人為什麼放棄了抵抗?來吧,朋友,你站在我的身邊,我們寧死也不讓赫克託耳佔領我們的戰船營,我們要打退他的進攻!"狄俄墨得斯點點頭,用投槍擊中特洛伊人蒂姆勃萊俄斯的胸口.蒂姆勃萊俄斯從戰車上滾到在地上死了,奧德修斯也殺死了他的御者摩利翁.他們繼續向前衝去,這時,希臘人重新贏得了喘息的機會.在高高的愛達山上觀戰的宙斯讓雙方殺得不分勝負.赫克託耳終於從戰鬥的隊伍裡認出了這兩個驍勇的英雄,他率領他的軍隊朝他們衝了過來.
狄俄墨得斯看得真切,向赫克託耳投出長矛,擊中他的頭盔,噹的一聲彈了回去.赫克託耳倒在地上,用右手撐住身體,只覺得眼前一陣發黑.這時,堤丟斯的兒子狄俄墨得斯急忙趕來,赫克託耳已經恢復過來,迅速跳上戰車,在他計程車兵們的保護下,奔回自己的營地.狄俄墨得斯惱怒地把另一個特洛伊人打倒在地,準備剝下他的盔甲.
正在這時,隱蔽在伊羅斯大墳後面的帕里斯瞄準他,射出一箭,擊中蹲在地上的英雄的右腳,箭頭射入腳跟,刺在腳骨上.帕里斯從隱蔽處跳了出來,嘲笑那個受了傷的敵人.狄俄墨得斯回過頭來,看到了射箭的帕里斯,對他大聲罵道:"原來是你啊,女人喜歡的英雄!