帕里斯回答他說:"你說得不是沒有道理,兄弟,我是因為內心悲傷才坐在這裡的.剛才海倫鼓勵我,要我重上戰場;你先去吧,我隨後就來!"赫克託耳沉默不語.海倫面有愧色,她說:"哥哥,我帶來了多少災難呵!我寧願在我跟帕里斯來到這裡之前就葬身大海!現在災難臨頭,我多麼希望我的丈夫能夠勇敢一些,多麼希望他記住自己所受的羞辱和譴責.可是他沒有骨氣,他的膽怯一定會帶來可怕的後果.而你,赫克託耳,進來吧,先休息一下,戰爭的巨大壓力正壓在你的肩頭!"
"不,海倫,"赫克託耳回答說,"別如此友好地請我休息,我絕不能休息.我必須回到特洛伊人那裡去戰鬥.你要勸說帕里斯,使他跟我一起去.現在我還得趕回宮去,看望我的妻子兒子和僕人."說著,赫克託耳轉身走了.但他在房裡沒有看到妻子.女僕告訴他:"當她聽說特洛伊人遭到打擊,希臘人取得勝利時,她就離開了宮殿,想爬到城樓上去.女傭抱著孩子,只好跟在她後面.她心裡焦急得不能控制自己了."
赫克託耳急忙走到特洛伊的大街上.當他來到中心城門時,他的妻子安德洛瑪刻,底比斯國王厄厄提翁的女兒,迎面朝他走來.跟在她後面的女傭懷裡抱著男孩阿斯提阿那克斯.父親看著漂亮的兒子默默地微笑,安德洛瑪刻卻飽含著眼淚,溫柔地握住丈夫的手.她說:"真的,你由於勇敢,一定會犧牲.但你不可憐你的幼兒,也不可憐你即將成為寡婦的妻子嗎?阿喀琉斯殺害了我的父親,阿耳忒彌斯的神箭射死了我的母親,我的七個兄弟也全被阿喀琉斯殺死.除了你以外,赫克託耳,我什麼親人也沒有了.對我來說,你就是我的父親.母親和兄弟.你還是呆在這座塔樓上吧!命令部隊開往那邊長滿無花果樹的小山上,因為那的城牆沒人防守,容易成為敵人的突破口.有三次,勇敢的亞各斯人:兩個埃阿斯.阿特柔斯的兒子.伊多墨紐斯.狄俄墨得斯向那裡發動攻擊;也許是預言家給了他們啟示,也許是他們自己發現了這處守衛薄弱的地方."
赫克託耳親切地看著妻子,說:"親愛的,我也關心著這一切.不過,我如果呆在這裡,遠遠地站著旁觀,那麼我會在特洛伊的男女老少面前感到慚愧.我在內心總是有個聲音命令我到最激烈的前線去戰鬥.雖然,我已經預感特洛伊城終有一天會毀滅,普里阿摩斯和他的人民也將會遭殃.可是比起這一切,更使我感到難過的是想到你將受到的痛苦.丹內阿人將把你搶回去,讓你當傭人,做奴隸;你在亞各斯那邊將紡紗織布,或者挑水澆灌,看到你淚流滿面的人都會說:'這就是赫克託耳的妻子!,唉,想到這些,我願意現在就死!"
他一面說,一面伸手撫抱孩子,但孩子卻哭著貼在女僕的胸前,因為他看見父親頭上的銅盔和飄動的馬鬃盔飾感到害怕.父親微笑地看著孩子和母親,迅速脫下頭盔放在地上,然後吻著可愛的兒子,並抱著他搖晃.他仰望蒼天,向神祈禱:"宙斯和諸位神!讓我的兒子跟我一樣,成為特洛伊人的榜樣吧!讓他強大無比,統治特洛伊,使得人民終有一天會說:'他比他的父親更勇敢!,讓他的母親也為他感到高興!"說著,他把兒子放在妻子的手上,妻子把孩子抱在懷裡,含著眼淚微笑.赫克託耳撫摸著妻子的雙頰,說:"可憐的妻子,別悲傷!沒有人敢於違背神意殺死我,但沒有人能夠逃脫自己的命運!"說完這些話,赫克託耳戴上頭盔離開了她.安德洛瑪刻朝宮中走去,一路頻頻回頭看著,悲哀地流著淚.
帕里斯也帶著錚亮的青銅武器在城內穿過,他趕上了哥哥,看到哥哥正在跟他的妻子安德洛瑪刻告別."我勞你久等了,"帕里斯大聲地說,"我來遲了,不是嗎?"赫克託耳卻親切地回答說:"好兄弟,我不能不說你是一個勇敢的人,不過你常常落後,你總算自願回來了.特洛伊人為你受盡了苦.我聽到他們鄙夷地議論你時,我就感到痛心.好吧,這件事我們以後再說吧.等到我們把希臘人趕出特洛伊,在宮中飲酒,慶祝自由時,我們再來談論這件事!"
赫克託耳和埃阿斯決戰
女神雅典娜從奧林匹斯聖山上看到赫克託耳兄弟兩人正向戰場走去,她隨即降到特洛伊城.在宙斯的山毛櫸樹下,她遇到阿波羅."狠毒的女人,什麼風把你從奧林匹斯聖山上吹下來了?"阿波羅問她,"你還堅持讓特洛伊人失敗嗎?我勸你不要在今天讓他們決戰吧.如果你們,我是說你和赫拉不甘心,一定要讓巍峨的特洛伊城變成廢墟,那就讓他們下次再打吧!"
雅典娜回答說:"好的,我正是懷著這種想法從奧林匹斯聖山上趕來的.可是,你告訴我,怎樣才能讓他們不打呢?"
"我們要使強有力的赫克託耳更有勇氣,"阿波羅說,"讓他向丹內阿人單獨挑戰."
預言家赫勒諾斯聽到兩位神的談話,他急忙找到赫克託耳,對他說:"智慧的普里阿摩斯的兒子,你願意這一次聽從我的建議嗎?我勸你去要求特洛伊人和希臘人停戰,但你自己則要求和亞各斯人中最勇敢的一個英雄決戰.你這樣做毫無危險,因為你命中註定還不會死."
赫克託耳聽了很高興.他叫特洛伊士兵停止前進,然後手執長矛,走到陣前.雙方士兵看到他這舉動,果然停止戰鬥,阿伽門農也命令希臘人停止前進.雅典娜和阿波羅變作兩頭蒼鷹,棲息在宙斯的聖樹上看著這裡紛亂的場面.最後大家都安靜下來,赫克託耳開始說話:"特洛伊和希臘計程車兵們,你們聽聽我的發自內心的建議!我們不久前締結的和約沒有獲得宙斯的贊同,他使我們兩個民族兵戎相見,其結果非常明顯,或是征服特洛伊,或是讓你們連同戰船在我們的打擊下徹底毀滅.全希臘最勇敢的英雄們就在你們的兵營裡.誰有膽量跟我單獨作戰,請他站出來.我的條件很簡單,我請宙斯在這裡作證:如果我的對手用長矛將我殺死,他可以剝取我的武器作為戰利品,可是應該把我的屍體歸還特洛伊,讓它在家鄉得到隆重的安葬;如果阿波羅賦予我榮譽,讓對手死在我的矛下,我將把他的盔甲剝下來掛在特洛伊的雅典娜神廟裡.當然,你們可以把死者運回戰船,隆重安葬,在赫勒持滂海灣給他建墓,讓後來的人可以憑弔:瞧吧,這裡是一位英雄,他是被神一般的赫克託耳殺死的!"
丹內阿人保持沉默,因為拒絕挑戰是恥辱,可是接受挑戰又有生命危險.他們正在為難時,墨涅拉俄斯站了起來,並斥責自己的同胞說:"你們這些怯懦的人哪,都像婦女似的,根本不是男子漢.如果沒有一個人敢跟赫克託耳作戰,那真使我們羞得無地自容!我願意迎戰,讓諸神決定命運吧!"
說著他緊束鎧甲,但如果不是希臘的幾個王子及時把他拖回的話,這次他必死無疑.阿伽門農握住他的手,說:"兄弟,你怎麼想起來要跟這位強有力的對手作戰?你瘋了嗎?你要知道,連阿喀琉斯在戰場上見到他也不敢魯莽從事.我們請你三思而行."
墨涅拉俄斯聽從了他的話,然後涅斯托耳向他的軍隊說了一番斥責的話,告訴他們當年他和亞加狄亞人厄洛宇特哈利翁決戰的故事."如果我還年輕,"他在結束時說,"還跟當年一樣強壯,赫克託耳馬上就會找到自己的對手的!"
他的話剛說完,軍隊中同時跳出來九個王子.第一個是阿伽門農,其次是狄俄墨得斯,然後是兩位埃阿斯,接下去是伊多墨紐斯,以及他的夥伴邁裡俄納斯.歐律皮羅斯.託阿斯和奧德修斯.他們紛紛表示要和赫克託耳作戰."抽籤決定吧,"涅斯托耳說,"無論誰,抽到籤,他如果決鬥勝利,全希臘人都會為他感到自豪和高興."於是,每一個人都做了一份籤,將它投入阿伽門農的頭盔裡.士兵們一起祈禱.涅斯托耳搖了搖頭盔,從中跳出了忒拉蒙的兒子埃阿斯的籤.一個傳令官把籤拿給各位英雄看.埃阿斯高興地大喊起來:"朋友們,這是我的.我很高興,因為我希望戰勝赫克託耳.趁著我準備的時候,為我祈禱吧!"
希臘人遵從他的意志.於是,埃阿斯束緊金光閃閃的鎧甲,大步走向戰場.他揮舞著粗大的長矛,好像戰神一樣,嚴肅的臉上泛起一絲微笑.丹內阿人看到他威武的形象都很高興,而特洛伊計程車兵卻感到恐懼,連威風凜凜的赫克託耳也感到心跳加速.但他不能後退,因為這場決鬥是他挑起來的.
埃阿斯走到赫克託耳面前,威脅地對他說:"赫克託耳,這下你該知道,丹內阿人中除了珀琉斯的獅心兒子外還有別的英雄.好吧,讓我們開始作戰!"
赫克託耳回答說:"威武的忒拉蒙的兒子,你別把我當一個弱小的孩子進行挑逗.我身經百戰,有豐富的作戰經驗.你是一位勇敢的好漢,我不會使用詭計,我要當著你的面投出我的長矛,看它能否擊中你."
說著,他急速地投出他的長矛,擊中埃阿斯的盾牌,矛尖穿透了六層牛皮,只是沒有穿透第七層.現在輪到忒拉蒙的兒子投矛,它飛過空中,穿透赫克託耳的盾牌,刺破了他的鎧甲.要不是赫克託耳及時躲閃,它一定會刺穿他的腹部.現在雙方持矛對刺.赫克託耳瞄準埃阿斯的盾牌中心刺去,但槍尖折彎,不能刺穿青銅盾面.相反,埃阿斯則刺透了對方的盾牌,劃破了他的脖子,即刻流出了血.赫克託耳往後退了兩步,他的右手穩健地抓起一塊石頭,擊中埃阿斯的盾牌,發出噹的一聲巨響.埃阿斯從地上撿起一塊更大的石頭,用力朝赫克託耳擲去,打穿了赫克託耳的盾牌,砸傷了他的膝蓋.赫克託耳不由得往後踉蹌了幾步,可是他仍然抓住盾牌.隱身在他旁邊的阿波羅伸出手來,把他扶住.兩個人又拔出劍來,衝向對方,進行最後的決戰.這時,雙方的使者匆忙走上前來.特洛伊人的使者是伊特俄斯,希臘人的使者是塔耳堤皮奧斯.他們舉起棍棒隔開了兩位激烈交戰的英雄."別再鬥了,"伊特俄斯大喊一聲,"你們兩個都是勇敢的人,都是宙斯喜愛的人,這是我們大家都看到的!