第45章

你們應該安靜下來,也叫別人安靜下來.你知道阿特柔斯的兒子心裡到底在想什麼,難道他不是在試探一下希臘人嗎?"當他在路上看到士兵們鬧鬧嚷嚷時,便生氣地舉起他的權杖揮打他們,並粗暴地威脅說:"混蛋!別亂動,回到原地去.聽聽別人的話!我們希臘人不能個個都當國王!群龍無首,這沒有什麼好處,宙斯把權杖交給了一個人,其他人就該聽從他的指揮!"

奧德修斯激昂的聲音傳遍全軍,士兵們終於被勸阻離開了戰船,仍回到集合的廣場.大家安靜下來,這時只聽到一個人的嘰裡呱啦的說話聲,他是忒耳西忒斯.他仍像平常一樣說著怨恨的話,責備和反對國王和王子們.他是到特洛伊來的希臘人中生得最醜的一個:斜眼,跛腳,駝背,尖腦袋,一頭的亂髮.這個愛搗亂的傢伙特別讓阿喀琉斯和奧德修斯痛恨,因為他常常有意無意地誹謗他們.但這一次他卻責備軍隊的統帥阿伽門農."阿特柔斯的兒子,你還抱怨什麼?"他尖著嗓門說,"你還要什麼呢?你的帳篷裡不是塞滿了金銀財寶和美女嗎?你在這裡過得多快活,多舒服啊,我們卻被你搞慘了,說不出的煩惱和苦悶.還不如乘船回家去.讓他一個人留在特洛伊吞食戰利品,聚斂財富吧!"他又挑撥說,"他曾經侮辱了英勇的阿喀琉斯,強佔了他的戰利品!但這個沒有骨氣的珀琉斯的兒子沒有膽量,否則,這個暴君早就沒命了!"

奧德修斯聽到這些話走到他面前,厭惡地看著他,然後舉起權杖狠狠打在他的背上和肩膀上,大聲斥責道:"你這個流氓,我要是再聽到你胡說八道,不剝光你的衣服,把你痛打一頓,讓你哭著回到船上去,我就不是人,也不是忒勒瑪科斯的父親!"忒耳西忒斯被打得蜷縮著身子,肩上和背上血跡斑斑.他痛得大喊大叫,氣呼呼地跑掉了.在場的每個人用肘碰著旁邊的人,開心地笑著,都為這個無恥的人受到了應有的懲罰而高興.

奧德修斯站在他的戰士們的面前,旁邊站著變為傳令兵的雅典娜,叫大家靜下來.奧德修斯舉起王杖,要在場的人注意,然後對他們說:"朋友們,再忍耐一段時間.你們一定還記得我們離開奧里斯港時所得到的預兆.那時候我們在一棵茂密的槭樹下向神壇擺百牲大祭.我感到這好像發生在昨天一樣.一條烏黑的巨蛇從祭壇下爬出來,曲著身子爬上樹.樹枝上有一隻鳥窩,窩裡有八隻小鳥擠在一起,第九隻是哺育它們的母鳥.母鳥悲鳴著,扇動著翅膀掩護小鳥,巨蛇轉過頭,一隻咬住它的翅膀.巨蛇吞食了母鳥和八隻小鳥後,於是派它來的宙斯把它變成了一塊石頭.這時,在場的亞各斯人都驚得呆住了.但預言家卡爾卡斯卻大聲說:"你們為什麼目瞪口呆地站在那裡?你們難道看不出這是宙斯作的預兆嗎?九隻鳥表示我們在特洛伊要戰鬥九年,到第十年你們才能征服這座雄偉的城池.卡爾卡斯的預言即將應驗了!戰爭已經過去九年了,現在第十年來到了.勝利也隨著到來.你們應該再堅持一段時間,留下來吧,直到我們攻破普里阿摩斯國王的衛城!"

集合的亞各斯人發出一陣歡呼,算是回答奧德修斯的講話.聰明的涅斯托耳乘機利用士兵們的情緒的轉變向國王阿伽門農建議,讓那些思念家鄉的人上船回家.照這樣做,就可以確鑿地知道,戰士和統領中誰是英雄,誰是懦夫,並知道妨礙戰爭進行的到底是由於神意,還是畏懼,或是缺乏作戰經驗.國王接受了這個英明的建議."涅斯托耳,你是我們中間最聰明的人.如果希臘人的軍營有十個像你這樣的人,那麼高聳的特洛伊衛城早就被攻陷,夷為平地了!我得承認,我為了一個女人和阿喀琉斯相爭,這實在是很愚蠢的事.宙斯一定讓我麻木了.如果我們兩人和解,那麼特洛伊的陷落也就指日可待了.現在我們應該準備進攻.每個人都飽餐一頓,準備好盾牌.長矛.給戰馬餵飽飲足,備好戰車,一心一意投入戰鬥,也許一直會戰鬥到今天傍晚.如果有人害怕,故意留在船上,那就把他搗爛,餵狗喂老鷹!"

丹內阿人歡呼雷動.戰士們都跳起來,奔向營房.一會兒,營房內升起裊裊炊煙.阿伽門農宰了一頭公牛向宙斯獻祭,並邀請亞各斯的貴族們一起進餐.然後他吩咐傳令官釋出作戰命令.首領們率領軍隊湧向原野,阿特柔斯的兒子一馬當先.他相貌堂堂,威風凜凜,目光和前額像萬神之父的一樣威嚴,寬闊的胸脯像海神波塞冬的一樣健壯,而他的鎧甲像勇敢的戰神阿瑞斯的一樣精良.

帕里斯和墨涅拉俄斯

按照涅斯托耳的建議,希臘人全都按家族和部落編好隊,作好了戰鬥的準備.這時,特洛伊人的城牆後面煙塵飛揚,原來他們開始前進了.希臘人也向前推進.兩支軍隊逼近,即將開始戰鬥.這時,王子帕里斯從特洛伊人的隊伍中跳了出來.他身穿彩色的豹皮戰袍,肩上揹著硬弓,身旁佩著寶劍,手中揮舞兩根長矛,他大聲叫陣,要向希臘人中最勇敢的人單獨挑戰.墨涅拉俄斯一看是他,心裡興奮得如同一頭餓獅發現羚羊和牝鹿一樣.他全副武裝,跳下戰車,撲過來準備收拾這個搶去他妻子的賊徒.

帕里斯看到對手殺氣騰騰,感到膽怯,不由自主地退回隊伍裡.赫克託耳看到他畏縮地退回去了,憤怒得大叫:"兄弟,難道你空有一副英雄的外表,心裡卻怯懦得像個女人嗎?你沒有看到希臘人如何嘲笑你嗎?你除了拐騙女人的本事,其他一無所長.像你這樣的人,即使現在受傷倒在地上掙扎,滾爬,美髮上沾滿了泥土灰塵,我也不會同情你的."

帕里斯回答說:"赫克託耳喲,你膽量超群,意志堅定.你責備我也不是沒有道理.可是你不應該嘲笑我的美貌,因為它是神賜予的.如果你想要我決鬥,那麼請特洛伊人和希臘人全放下武器.我願意為了海倫和她的財富同墨涅拉俄斯單獨對陣.誰勝了,誰就帶著海倫和她的財寶回去.不過,我們必須訂一個條約.這樣,你們就可以和平地耕種特洛伊人的土地,而希臘人也可以揚帆啟航,回亞各斯去."

赫克託耳聽到他兄弟的話,感到意外,他高興地從隊伍裡跳到前面,擋住特洛伊人往前衝擊.希臘人看到他時,紛紛朝他投石.射箭.擲飛鏢.阿伽門農連忙對希臘士兵叫道:"亞各斯計程車兵們,住手!赫克託耳有話想和我們說!"希臘人於是停止射擊,靜靜地在原地等待.

赫克託耳大聲宣佈他兄弟帕里斯的建議.聽完他的話,希臘人沉默著.最後,墨涅拉俄斯說:"請聽我說吧!我希望亞各斯人和特洛伊人最終能夠和解.這一場爭鬥是由帕里斯挑起的.我們雙方都受盡了苦難.我與他必須聽從命運之神的決定拼個你死我活.其餘計程車兵,無論是希臘人還是特洛伊人,都可以和平地回去.讓我們獻祭,並立誓,然後開始這一場不可避免的決鬥!"

雙方士兵聽了這話都很高興.他們希望結束這一場不幸的戰爭.雙方駕車的人都勒住馬頭,英雄們跳下車,解下盔甲,放在地上.赫克託耳派出兩名使者,讓他們回到特洛伊城內取來獻祭的綿羊,同時請國王普里阿摩斯到戰場上來.國王阿伽門農也派使者塔耳堤皮奧斯回船上牽來一頭活羊.神的使者伊里斯變成普里阿摩斯國王的女兒拉俄狄克,也立即趕到特洛伊城,把訊息告訴海倫.海倫正在紡機前,趕織一件華麗的紫袍.上面的圖案表現特洛伊人跟希臘人戰鬥的情景."快出來,你快出來,"伊里斯叫她,"你將看到一件奇事!特洛伊人和希臘人剛才還互相敵對,現在卻罷兵息戰了.他們倚著盾牌,把長矛插在地上,戰爭已經結束了.只有你的兩個丈夫,帕里斯和墨涅拉俄斯上陣決戰,誰贏誰就能把你帶回去!"

女神說著,海倫的心裡不由得充滿對故鄉的眷戀,對她從前的丈夫墨涅拉俄斯和其他的朋友們的懷念.她馬上戴上銀白色的面紗,遮住一雙淚眼,帶著侍女埃特拉和克呂墨涅來到中心城門.國王普里阿摩斯和幾個德高望重的特洛伊人坐在城垛後面.他們由於年邁不能親自參戰,可是在國事會議上他們發表的意見卻是很有分量的.老人們看見海倫走來,立刻為她的天姿國色所傾倒,並互相悄悄地低語:"怪不得希臘人與特洛伊人為這個女人爭鬥了多年,她看上去就像一位不朽的女神!不過,不管她多美麗,還是讓她回到丹內阿人的船上去,免得我們的子孫再受她的禍害."

普里阿摩斯親切地招呼海倫."過來吧,"他說,"我的可愛的女兒,坐到我的身旁來!我要讓你的第一個丈夫,讓你的親戚朋友們看一下,讓他們知道你對這場苦難的戰爭是沒有責任的.這場戰爭是神們加在我們身上的.現在告訴我,那個雄偉的男子是誰?他長得高大健壯,我還從來沒有看到如此威武的國王."

海倫恭敬地回答說:"尊敬的父王,回顧往昔,我真願意身遭慘死,我離開了家鄉.女兒和朋友,跟著你的兒子來到這裡.想到這些,我真想淹沒在淚水裡!但現在你問我這個問題,好吧,你想知道的那個人就是阿伽門農,高貴的國王,勇敢的武士,他過去是我的夫兄."

[奇]老國王又問:"那邊的那個人是誰?他的個子沒有阿特柔斯的兒子那樣高,可是卻生得虎背熊腰."

[書]"這是拉厄耳忒斯的兒子,"海倫回答說,"狡黠的奧德修斯.他的故鄉在伊塔刻一座怪石眾多的島上."

[網]聽到回答,安忒諾爾也不由得介面說道:"公主,你說得對.我認識他,也認識墨涅拉俄斯,他們曾作為和平使者到過我的家裡,我接待過他們.他們兩人站在一起時,墨涅拉俄斯要比奧德修斯高大,但坐著時,奧德修斯顯得更加威嚴.墨涅拉俄斯很少說話,但說的話很有分量,充滿睿智.但奧德修斯說話時,雙目看著地上,手裡拄著柺杖,樣子顯得很不安,很難猜透他是拘謹還是愚蠢.他如果堅持一件事情,那麼一說話,聲如洪鐘,滔滔不絕,再沒有人比他更善於辭令了."

普里阿摩斯朝更遠的地方看去."在那邊,那個巨人是誰呀?"