在英雄們的眼前,一個草木豐盛的島嶼長出了海面.他們稱它為卡里斯特,意即最漂亮的島.後來,奧宇弗莫斯同他的子孫就住在島上.
這便是阿耳戈英雄們最後的冒險.不久,他們就到了伊齊那島,並從那裡平安地進入愛俄爾卡斯海灣.伊阿宋把阿耳戈船擱在科任託斯海峽上獻祭給海神波塞冬.天長日久,大船破成灰燼後,神們把它安放在天上,它在南方的天空閃亮,成了一顆亮晶晶的星星.
伊阿宋的結局
伊阿宋還是沒能得到愛俄爾卡斯的王位,儘管他為了王位歷經危險的航程,把美狄亞從她的父親那裡奪走,並殘酷地殺害了她的弟弟阿布緒爾託斯.他不得不把王國讓給珀利阿斯的兒子阿卡斯托斯,自己帶著年輕的妻子逃往科任託斯.在這裡,他們住了十年,美狄亞給他生下三個兒子,前兩個是雙胞胎,名叫忒薩羅斯和阿耳奇墨納斯,第三個兒子叫蒂桑特洛斯,年齡尚小.在這段時間裡,美狄亞由於年輕美貌,品格高尚,舉止得當,所以深得丈夫的寵愛和尊重.可是後來她年齡大了,魅力日減,伊阿宋又迷上了科任託斯國王克雷翁的漂亮的女兒格勞克.伊阿宋瞞著美狄亞向她求婚.國王答應了婚事,選下了結婚日期,直到這時,他才打定主意,說服妻子美狄亞解除婚約.他發誓說,並不是他已經厭惡她,而是為孩子們著想.他不得不和王室結親.美狄亞一聽,怒不可遏,大聲地呼喚諸神為他以前對她立下的誓言作證,但伊阿宋不顧這些,還是準備與國王的女兒結婚.
美狄亞絕望了,在丈夫的宮殿裡急得團團轉."天哪,苦命的我,怎麼能活下去?讓死神憐憫我吧!呵,我的父親,我的故鄉,我可鄙地離開了你們!啊,弟弟,我殺害了你,你的血現在朝我流來!但並不是我的丈夫伊阿宋應該懲罰我,我是為了他才犯罪的,啊,正義女神,求你毀滅他,毀掉他那年輕的情婦!"
她正在宮中怒氣衝衝地徘徊時,伊阿宋的新岳父,國王克雷翁向她走來."你竟仇恨你的丈夫!"克雷翁說,"立即帶著你的兒子,離開我的國家.不把你趕出我的國境,我決不回去."
美狄亞壓住怒火,平靜地說:"你為什麼怕我作惡呢,克雷翁?你沒有對我幹什麼壞事,沒有欠我的債.你看中了那個男人,就把女兒嫁給了他,我為什麼要怪你呢?我只是仇恨我丈夫.但木已成舟,但願他們像夫妻一樣生活下去吧.只是讓我還住在你的王國裡吧,即使受了極大的屈辱,我也會一聲不吭,屈從強者對弱者安排的命運!"
克雷翁看到她的眼裡充滿仇恨,不相信她的話.就在美狄亞抱住他的雙膝,並以他的女兒格勞克的名字發誓時,國王還是不敢相信她."走開!"他說,"別讓我留下隱患!"美狄亞無可奈何,請求他延緩一天,以便她為孩子們找一個去處.國王考慮了一下說:"我並不是一個無情的人.有許多次我由於憐憫和寬容,愚蠢地作了讓步.現在也是這樣,我感到讓你拖延一天,這樣做並不聰明.可是,我還是讓你這麼辦吧."
美狄亞得到了她所希望的延緩一天放逐,又變得狂妄起來.有個計劃她在腦子裡想過,但還不敢採用,現在她決定把它加以實現.首先,她想作最後一次努力,向她的丈夫指明過失,以便他回心轉意.她走到他的面前,說:"你背叛了我,現在又找到了新婦,把自己的孩子都棄之不顧.假如你沒有孩子,我還可以原諒你,可現在我無法原諒你.你以為聽你發誓忠於愛情的神已不存在了嗎?你以為現在又有了新法律,你可以背棄誓言嗎?現在,我把你當作朋友一樣問你,你要我到哪裡去呢?難道你想把我送回父親那裡?那裡是我為了你才背棄了他,殺害了他的兒子的地方.你難道忘了嗎?你還有什麼地方可以讓我安身呢?假如你的前妻領著你的兒子像乞丐似的到處漂泊,你面子上有什麼光彩?"
伊阿宋無動於衷.他只答應給她和孩子們一筆金錢,並寫信給各地的朋友們收留她.美狄亞對這種救助不屑一顧."去你的,你在作踐自己."她說,"去結婚吧,你的婚禮將是痛苦的!"她離開後又對剛才說出的話感到後悔,並不是她改變了主意,而是擔心她的話會引起伊阿宋的懷疑.所以,她又請伊阿宋來商談,語氣溫和地對他說:"伊阿宋,請原諒我剛才所說的話.我一時氣憤說了傷感情的話,我現在明白了,你的做法是為了我們的利益.我們流亡到這裡,一無所有,你想通過一場新的婚姻為你.為你的孩子,最終也為我謀求幸福.好吧,今後你可以把孩子接回去,讓他們跟繼母的孩子們一起生活.我想,你們一定會生兒育女的.孩子們,過來吧,來,吻一下你們的父親,原諒他,就像我已經原諒了他一樣!"
伊阿宋真的以為她原諒了他,真是喜出望外,並給美狄亞和孩子們作出了各種各樣的保證.美狄亞以更甜蜜的語言讓他相信她已不再懷恨他了.她請求丈夫,把孩子留在宮殿裡,讓她一人離開.為了要得到國王和格勞克的同意,她又從自己的儲藏室裡取出許多珍貴的金袍,交給伊阿宋送給新娘,作為禮物.伊阿宋躊躇了一會,終於答應了.他派了一個僕人,將禮物送給新娘.但這些珍貴的衣袍上都是用浸透了魔藥的料子縫製的.美狄亞假惺惺地和丈夫告別之後,就時時刻刻地等待著新婦收下這些禮物的訊息.有一位可靠的僕人會把訊息告訴她的.僕人終於氣喘吁吁地奔了過來,在遠處就嚷道:"美狄亞,快上船,快逃走!你的女仇人和她的父親都已死去.你的兒子和伊阿宋走進新娘房間時,我們這些僕人都很高興,怨恨終於消除了.國王的女兒看到你的丈夫非常開心,然而她看到孩子時,又用面紗蒙著眼睛,轉過臉去,不想搭理孩子.伊阿宋竭力安慰她,還為你說了不少好話,並把禮物拿給她看.國王的女兒看到美麗的金袍時,滿心歡喜,馬上答應新郎提出的一切要求.當你的丈夫和兒子離開後,她馬上貪婪地看著這些美妙的衣袍,將斗篷披在身上,又把金色的花環套在頭上,喜不自勝地在鏡子前上下打量.後來,她還高興地在房間裡走來走去,像一個小姑娘似的為自己的新裝而得意.可是,她歡樂的心情突然消失了,面色蒼白,四肢痙攣,搖搖晃晃地往後退著,還沒有走到椅子跟前,撲的一聲栽倒在地上,翻著白眼,口中吐出白沫.大家都驚住了.僕人趕緊去找國王,另外幾個僕人趕緊去喊她的未婚夫.突然她戴在頭上的花環噴出了火焰,火焰烤得她的皮肉吱吱作響.當國王悲傷地趕到時,他只看見女兒的屍體已燒得變了形.在絕望中,國王撲向女兒擁抱她,可是他中了女兒身上那件漂亮衣服上的劇毒,也死了.伊阿宋的情況怎麼樣,我還不知道."僕人一口氣說完這些情況,美狄亞聽了,還不解恨,復仇的怒火煽得更旺.她如同復仇女神一樣,急忙奔出去,準備給她丈夫和自己一個致命的打擊.她首先來到兒子的臥室,這時天已晚了."我的心啊,不要軟."她自言自語地說,"為什麼在做這可怕卻又十分必需的事情時要猶豫呢?忘掉他們是你的孩子,忘掉你是生養他們的母親,只要在這一瞬間忘記他們,以後你可以為他們痛哭一輩子!你不殺死他們,他們也會死在仇人的手裡."
當伊阿宋急忙趕回家中,要為年輕的新婦向美狄亞報仇時,他聽到裡面傳來孩子們的慘叫聲.他奔到他們的住房裡,看到他的兒子倒在血泊中,像獻祭的供品一樣被殺害了.他在屋裡找美狄亞,卻沒有找到.伊阿宋絕望地離開了自己的家,聽到空中傳來陣陣聲響.他抬頭一看,看到了可怕的殺人兇手.她坐在用魔法召來的龍車上,升上天空,離開了她用一切手段復仇的人間.伊阿宋無法懲罰她,陷於絕望中,謀殺阿布緒爾託斯的場面又浮現在眼前.他沒有其他選擇,於是拔劍自刎,死在他家的門檻上.
第二十章赫拉克勒斯的故事
赫拉克勒斯的出生和童年時代
赫拉克勒斯是宙斯與阿爾克墨涅所生的兒子,阿爾克墨涅是珀耳修斯的孫女,底比斯國王安菲特律翁的妻子.安菲特律翁也是珀耳修斯的孫子,是泰林斯國王,但後來離開了那個城市,移居底比斯.
宙斯之妻赫拉痛恨阿爾克墨涅當了丈夫的情婦,當然,她對赫拉克勒斯也很忌恨,因為宙斯向諸神預言,他的這位兒子前途無量,將來大有作為.當阿爾克墨涅生下赫拉克勒斯時,她擔心他在宮中安全沒有保障,於是將他放在籃裡,籃子上蓋了一點稻草,然後放到一個地方,這地方後來被稱為赫拉克勒斯田野.當然,如果不是一個神奇的機會,使雅典娜跟赫拉走到那地方,這孩子肯定活不了.雅典娜看到孩子生得漂亮,非常喜歡.她很可憐他,便勸赫拉給孩子餵奶.他咬住赫拉的奶頭,貪婪地吮吸她的乳汁,吸得她的奶頭生疼.赫拉生氣地把孩子扔到地上.雅典娜同情地把孩子抱起來,帶回城裡,交給王后阿爾克墨涅代為撫養.阿爾克墨涅一眼就認出這是自己的兒子,她高興地把孩子放進搖籃.她由於畏懼赫拉,遺棄了孩子,沒想到滿懷妒嫉的繼母竟用乳汁救活了她情敵的兒子.不僅如此,赫拉克勒斯吮吸了赫拉的乳汁,從此脫離了凡胎.但赫拉很快就明白那個吸她奶的孩子是誰,而且知道他現在又回到了宮殿.她十分後悔當時沒有報復孩子,把她除掉.隨即她派出兩條可怕的毒蛇,爬進宮殿去殺害孩子.
深夜,孩子沉浸在甜蜜的酣睡中.熟睡的女傭和母親都沒有發現兩條毒蛇從敞開的房門裡遊了進來.它們爬上孩子的搖籃,纏住孩子的脖子.孩子大叫一聲醒了過來.他抬起頭,四面張望,只是感到脖子被纏得難受.這時他顯示了神的力量.兩手各抓住一條蛇使勁一捏,竟把兩條蛇捏死了.
阿爾克墨涅被孩子的叫聲驚醒.她赤著腳,奔了過來,大喊救命,但她發現兩條大蛇已死在孩子手上.底比斯王室的貴族們聽到呼救,都全副武裝地湧進內室.國王安菲特律翁疼愛孩子,把他看作宙斯賜予的禮物,這時他手持寶劍跑來.當他聽到並看到所發生的事情時,他又驚又喜,為兒子的神力而感到自豪.他把這件事看作一個預兆,派人找來底比斯的盲人占卜者提瑞西阿斯.這位提瑞西阿斯是宙斯賦予預言能力的人,他當著大家的面預言孩子的未來:他長大以後,將殺死陸上和海里的許多怪物;他將戰勝巨人,在他歷盡艱險後,他將享有神們的永久生命,並贏得青春女神赫柏的愛情.
赫拉克勒斯所受的教育
國王安菲特律翁從盲人占卜者的口中知道兒子天賦極高,他決心讓兒子享受配做一個英雄的教育.他聘請了各地英雄給年輕的赫拉克勒斯傳授種種本領.他親自教他駕駛戰車的本領;俄卡利亞國王歐律託斯教他拉弓射箭;哈耳珀律庫斯教他角鬥和拳擊;刻莫爾庫斯教他彈琴唱歌.宙斯的雙生子之一卡斯托耳教他全副武裝地在野外作戰;阿波羅的兒子,白髮蒼蒼的裡諾斯教他讀書識字.赫拉克勒斯顯示了學習的天賦和才能.可是他不能忍受折磨,而年老的裡諾斯又是一個缺乏耐心的教師.有一次,他無端責打赫拉克勒斯.赫拉克勒斯順手抓起他的豎琴,朝老師頭上扔去,他即刻倒地身亡.赫拉克勒斯十分後悔,但他仍被傳到法庭.為人正直而又知識淵博的法官拉達曼提斯宣佈他無罪.法官頒佈了一條新法,即由於自衛而打死人者無罪.可是安菲特律翁擔心力大無窮的兒子以後還會犯下類似的罪過,所以把他送到鄉下去放牛.赫拉克勒斯在這裡過了一年又一年,長得又高又強壯.他身高一丈多,雙眼炯炯有神,猶如閃爍的炭火.他善騎會射,射箭或投槍都能百發百中.當他18歲時,已長成希臘最英俊.最強壯的男子漢.他面臨著命運的挑戰,現在是看看他一身武藝和力量是用來造福還是作惡的時候了.
赫拉克勒斯選擇生活道路
赫拉克勒斯離開了牧人和牛群,來到一塊寂靜的地方,思考他的人生道路到底該怎樣選擇.突然,他看到兩位高貴的婦女迎面走來.一位女子儀態萬千,高貴而純潔,目光謙和,舉止有禮,穿一身潔白的長袍.另一位雍容華貴,雪白的肌膚抹了香粉和香水,姿態端正,使她顯得比實際的要高一些.她的目光直視前方,衣服穿得得體,顯出無限魅力.她自我欣賞一番,又顧盼自如,看看有沒有人在仰慕地打量她.當她們走近時,後一位女子搶前幾步,趕在第一位女子前面,朝著英俊的赫拉克勒斯走過來,打著招呼說:"赫拉克勒斯,我看得出,你還在猶豫不決,不知選擇怎樣的生活道路.如果你選我做你的女友,那麼我可以領你走上一條最舒適的生活道路.到那裡,你可以享盡生活樂趣,一生沒有煩惱和不平;你不用參加任何戰爭,不用操心買賣的事,只是享用美酒和佳餚,你睡在溫暖柔軟的床上,衣來伸手,飯來張口,不用從事體力和腦力勞動;可以盡情享用別人的勞動果實,享不盡榮華富貴,因為我給予我的朋友享用一切的權利."
赫拉克勒斯聽了這誘人的話語,詫異地問她:"美麗的女子,你究竟叫什麼名字?"