聽到這話,美狄亞心裡很痛苦.她用面紗捂住臉傷心地哭起來.伊阿宋抓住她的手,牽著她走出了喀耳刻的宮殿.
赫拉對自己的保護人非常同情.她派女使伊里斯穿過彩虹小道,找來大海女神忒提斯,請她保護船和阿耳戈的英雄們.伊阿宋和美狄亞上了船,突然吹起了一股暖和的西風.英雄們高興地揚帆啟航,大船趁著風勢慢慢地駛入了大海.不一會,他們看到面前有一座美麗的島嶼.那是迷惑人的女妖塞壬的住地.她們用美妙的歌聲誘惑過往船隻的水手,然後將他們葬身魚腹.她們一半像鳥,一半像女人,總是蹲在海岸上,張望遠方.走近她們的人,誰也逃脫不了她們媚眼的誘惑.現在,她們正對著阿耳戈英雄唱著動聽的歌兒.英雄們正在拋纜繩,準備靠岸.俄耳甫斯突然從座位上站起來,開始彈奏神奇般的古琴,悠揚的琴聲蓋過了女妖的歌聲.同時船後吹來一陣瑟瑟作響的南風,把女妖的歌聲吹到了九霄雲外.只有一個英雄,那是來自雅典的忒勒翁的兒子波忒斯,他聽了女妖的甜美的歌聲,實在抵制不了誘惑,便丟下船槳,跳入大海,去追逐那令人銷魂的歌聲.要不是西西里島的厄裡克斯高山守護神阿佛洛狄忒及時發現,並把他從水中拉上來,扔在島嶼的山腳下,他也許早就完蛋了!從此以後他就住在那裡.阿耳戈英雄們以為他已葬身魚腹,十分傷心.
英雄們繼續前進,來到一處海峽,他們在那裡又面臨新的危險.這兒一邊是峻峭的西拉山岩,伸向海里的陡巖,好像要把過往的船隻撞得粉碎.另一邊正是卡利布提斯大漩渦.海水急速旋轉,好像要把過往船隻吞沒.中間的海里有無數的險礁.過去這兒是火神赫淮斯托斯的地下冶煉場,現在只有從海里冒出的濃煙,把天空染得一片漆黑.當阿耳戈英雄來到這裡時,海洋女仙們,海神涅柔斯的女兒,都趕來救助.珀琉斯的妻子忒提斯親自在船尾給他們掌舵.她們圍著大船游泳,遇到漂浮的山岩靠近時,她們抓起船,像球似地朝前傳過去.於是阿耳戈船一會兒隨著波浪被託到空中,一會兒又隨著波浪沉進浪底.赫淮斯托斯站在礁石頂,肩上扛著錘子,觀賞著這一幕幕驚心動魄的場景.赫拉從晨星閃爍的空中俯視著,她緊緊抓住雅典娜的手,因為她看得不禁頭暈眼花了.最後阿耳戈英雄衝破重重險阻,平安地進入了遼闊的大海,並來到善良的淮阿喀亞人和他們虔誠的國王阿爾喀諾俄斯居住的島上.
科爾喀斯人追擊而來阿耳戈英雄們在島上受到熱情的接待,他們正想鬆弛一下,好好休息休息,這時科爾喀斯人的船隊又繞道而來,突然出現在海邊,大批的人上了岸.他們要求把美狄亞帶回故鄉,如果不答應,便要和希臘人決一死戰.阿耳戈英雄們正想迎戰,善良的阿爾喀諾俄斯連忙止住他們.美狄亞抱住國王的妻子阿瑞忒的雙膝說:"女君主,我懇求你,別讓他們把我送回故鄉去.我不是輕率出逃的,實在是因為我畏懼父親,才下決心跟伊阿宋出走的.他把我作為新婦帶回家鄉.請你同情我,並願神保佑你長壽,多子多孫,並賦予你的城市不朽的榮譽."她又向各位英雄跪下懇求.每一個英雄都磨拳擦掌,信誓旦旦地向她保證,即使國王阿爾喀諾俄斯想把她交出去,他們也要把她救出來.
深夜,國王跟他的妻子商議如何處置這位從科爾喀斯逃來的姑娘.阿瑞忒為她求情,並對他說,英雄伊阿宋願意娶她為合法妻子.阿爾喀諾俄斯是一個好心腸的人,他聽了非常感動."當然,為了這個姑娘我也願意親自拿起武器,把科爾喀斯人趕出海島."他說,"可是,我又擔心這樣會違反宙斯的以禮待人的神訓.再說,得罪強大的國王埃厄忒斯也不是明智之舉,因為他雖然住得很遠,但他仍然有足夠的力量去攻擊希臘.所以,我的決定是這樣的:如果她還是一位未婚的姑娘,那麼應該把她交給她的父親去處置;如果她已是伊阿宋的妻子,那麼我不能讓她離開丈夫,破壞他們的幸福,因為她已屬於丈夫,而不是屬於父親."
阿瑞忒聽到國王的決定,吃了一驚,她連夜派出一名使者,把訊息傳給伊阿宋,並勸他趕在黎明前結婚.伊阿宋徵求同伴們意見,大家都贊成這樣做.他們選擇一處聖潔的山洞,讓美狄亞成了伊阿宋的妻子和伴侶.第二天清晨,海岸和田野沐浴著陽光,淮阿喀亞人聚集在城裡的街道上,島嶼的另一端站著科爾喀亞人,他們手執武器,隨時準備開戰.阿爾喀諾俄斯走出宮殿,手握金王杖來宣佈對姑娘的裁決.他的身後站著一批貴族和隨從,婦女們也聚在一起想一睹希臘英雄的風采,還有不少人從鄉下趕來,因為赫拉把這訊息傳遍了四面八方.
一切都準備好了,獻祭的供品的香氣直飄天宇.阿耳戈英雄們等了很久.最後國王坐在寶座上,伊阿宋走上前去,發誓埃厄忒斯國王的女兒美狄亞是他的合法妻子.阿爾喀諾俄斯聽到這話,又傳參加婚禮的證人上來,他們作證此事確實.於是國王莊嚴地宣判,美狄亞已是伊阿宋的妻子,因此不能把她交給科爾喀斯人.他答應保護阿耳戈英雄.科爾喀斯人再反對也無效.國王宣告,他們可以作為和平的居民,住在島上,或者駕船離開.科爾喀斯人要不回美狄亞,害怕埃厄忒斯國王會動怒殺了他們,因此不敢再回去.他們選擇了前一種做法,留在島上.過了一個星期,阿耳戈英雄們依依不捨地告別了國王阿爾喀諾俄斯.他們帶著豐盛的禮物上了船,高高興興地繼續航行.
阿耳戈英雄們的最後一次冒險
他們又經過了許多海岸和島嶼,現在故鄉伯羅奔尼撒的海岸已隱隱可見.突然,船遭到一陣狂暴的北風的襲擊,在海上漂泊了九天九夜,飄過了利比亞海,最後來到非洲的瑟堤斯海灣.這裡滿是稠密的大葉藻,浮著一層厚厚的泡沫,猶如平靜的沼澤地.周圍是伸展的沙灘,沙灘上既沒有野獸,也沒有飛鳥.阿耳戈船被潮水衝上了沙灘,船身牢牢地擱淺在沙灘上.他們大吃一驚,紛紛跳下船來.面前是無邊無際的泥淖,空曠.荒涼得如同天空一樣.沒有泉水,沒有道路,沒有牧舍,只有死一般的寂靜.
"糟了,唉,這是什麼地方?風浪把我們送到哪裡來了?"同伴們紛紛抱怨,"我們寧願在浮巖中砸碎,或者在一件壯烈的事業中犧牲!"
"是啊!"舵手安克奧斯說."潮水把我們擱淺在這裡,卻不再接我們回去.這下,繼續航行或儘快回家的希望都落空了."
他們好像在瘟疫流行的城裡遇到傳染的人一樣,一籌莫展,只好眼睜睜地看著病魔肆虐,等待著死神的降臨.夜晚,他們餓著肚子和衣躺在沙地上,默默地等死.國王阿爾喀諾俄斯作為贈禮送給美狄亞的幾位姑娘也驚恐地圍住女主人,連連嘆息.如果不是利比亞的保護者,三位半人半神的女仙憐憫他們,那麼這些人真會悲慘地死去!
三個仙女全身披著山羊皮,在炎熱的中午,來到伊阿宋身旁,輕輕揭開他蓋在頭上的斗篷.伊阿宋驚懼地跳起來,虔誠而恭敬地注視著她們."不幸的人啊,"她們說,"我們知道你們的苦難.可是你們不用再發愁了,當海洋女神駕起波塞冬的馬車時,你們感謝長久孕育你們的母親吧.從此,你們就能順利地返回希臘."
仙女們突然不見了,伊阿宋把這隱晦的.令人興奮的神諭告訴同伴們.正當他們苦苦思索時,又一個神奇的徵兆出現了:一匹巨大的海馬,從海里跳上岸來,金黃的鬃毛披散在馬背上,抖落了身上的水滴飛奔而去.珀琉斯高興地歡呼起來:"謎語般的神諭中已有一半得到了解釋.海洋女神已卸下了馬車,那車子正是這匹馬拉的.長久孕育我們的母親,便是阿耳戈船.為此我們應該感謝她.讓我們把船扛在肩上,走過這塊泥地,順著地上海馬的足跡走去,它一定會指引我們到達停泊的地方."
說了就做.英雄們果然扛起大船,在泥淖裡走了整整十二天.到處都是荒涼的沙灘,要不是神給了他們信心和力量,他們也許早在第一天就死了.他們終於來到忒律託尼的海灣,大家疲倦地把船從肩膀上放下來.由於乾渴難忍,他們到處尋找水源.歌手俄耳甫斯在找水的途中碰上夜神赫斯珀洛斯的四個女兒,她們都是善於唱歌的仙女,住在巨龍拉冬看守金蘋果的聖園.俄耳甫斯懇求她們給焦渴的人指示有泉水的地方.她們頓生同情之心.其中最為仁慈的埃格勒,告訴她一件奇事.
"昨天,這裡出現了一個勇敢的強盜."她說,"他殺掉巨龍,搶走了金蘋果,他一定會幫助你們.他是一個極野蠻的人,他一臉憤怒的表情,眼睛閃閃發亮,身上披著粗糙的獅子皮,手中拿著橄欖棒和射死巨龍的弓箭.他也是從沙漠裡出來的,因口渴難忍到處找不到水源,便用腳朝一塊巖壁踢了一腳.說來奇怪,巖壁如中了魔似的,隙縫中頓時流出了清涼的泉水.這個巨人伏在地上,用雙手捧著水喝,喝足後便躺在地上休息."
埃格勒說著把巖泉指給他看.英雄們全聞聲趕來.清涼的山泉救活了他們乾枯的生命,大家又變得很高興."真的,"一個英雄說,一面用泉水滋潤一下熾熱的嘴唇,"那個人是赫拉克勒斯,他救了大家,但願我們還能遇上他!"說完,他們分頭到處去尋找.當他們垂頭喪氣地走回來時,都說沒有看見他,只有銳眼林扣斯說曾見到他一眼.不過他正在遠處,要追他回來是不可能的.
不幸得很,他們又發生了意外事件,丟失了兩位同伴,大家都很悲傷.後來,他們又上船航行.他們把船開出忒律託尼海灣,進入一望無際的大海,海面上颳起了逆風,船受阻橫在港口裡.他們聽從歌手俄耳甫斯的建議,上岸給當地的神獻祭船上最大的三腳鼎.在回來的途中,他們遇到海神忒律託尼.他扮成少年模樣,從地上撿起一塊泥土,交給阿耳戈英雄奧宇弗莫斯,表示盡地主之誼.奧宇弗莫斯接過土塊,將它藏在胸前.
"我父親把這塊海域賜給了我,"海神說,"我成了當地的保護神.你們看,那裡冒著黑水的地方,是海灣到大海的狹窄通道.你們往那邊劃,我再給你們送上一陣順風,使你們很快就會到達伯羅奔尼撒."他們滿心高興地上了船.忒律託尼扛起了三腳鼎,又消失在海浪中.
航行了幾天後,阿耳戈英雄平安地來到了喀耳巴託斯島.他們想從這裡轉向克里特島.但島上的守護者是可怕的巨人塔洛斯,他是青銅時代的人類留下來的人.宙斯讓他把守歐羅巴,並吩咐他每天都邁開銅腿在島上巡視三次.塔洛斯的身體是青銅的,因此不會受傷,只有腳踝上有一塊是肉,有著筋脈和血管.誰要是知道這一點,把它打中,就能夠殺死他.因為他畢竟是凡人,不是永生的.阿耳戈英雄朝海島駛來.塔洛斯正站在海邊的礁石上,一看見外鄉人來了,便抓起石塊朝船上擲去.英雄們吃了一驚,急忙搖槳往後躲避.為了逃脫危險,他們儘管口渴難忍,還是準備放棄登陸計劃.這時美狄亞站起身來,說:"男子漢們,你們聽著:我知道怎樣制服這怪物.把船靠過去,靠在石塊擲不到的地方."說完,她提起紫金袍,登上甲板,伊阿宋跟在她身旁.美狄亞小聲地念著魔咒,三度召喚命運女神,以及到處追逐生命的地獄獵狗.她又使用魔法使塔洛斯閉上眼皮.惡夢侵入他的靈魂,在夢中他抬起肉腳,蹬在尖銳的石頭上,傷口裡流血如注.他痛醒了,掙扎著想站起身來,可是卻像一棵砍斷一半後被大風吹倒的松樹一樣搖晃著,突然大吼一聲,栽進海里.
阿耳戈英雄們平安地上了岸,他們在島上舒舒服服地休息到第二天清晨.可是,當他們剛剛離開克里特島的時候,又碰到新的可怕的危險.天空突然變得一片漆黑,沒有月亮,沒有星星.黑暗好像從地獄裡升騰起來,連線著天空.他們不知道現在是在海上,還是順著波浪流向塔耳塔洛斯.伊阿宋高舉雙手,祈求太陽神阿波羅把他們從可怕的黑暗裡拯救出來.太陽神聽到了他的祈求,從奧林匹斯聖山上降下來,跳到大海里的一塊岩石上,手執金弓,射出一支鋥亮的銀箭.在閃亮中,他們看到前面有一座小島.在那裡,他們拋錨停泊,等待著天明.當他們又在燦爛的陽光中航行在海上時,奧宇弗莫斯講起夜間做的怪夢:忒律託尼送給他的土塊在胸間好像吃飽了奶,有了生命,長成一個可愛的少女,她對他說:"我是忒律託尼和利彼亞的女兒.把我交給海神涅柔斯的女兒吧,讓我在靠近阿娜弗的海上生活.然後我會重新在陽光中生活,並贍養你的子孫."因為他們剛才停泊的島叫阿娜弗,所以伊阿宋馬上明白了夢中的意思.他勸說朋友,把懷裡的泥塊扔進大海.奧宇弗莫斯照他說的做了.啊,看哪!