bclass=maintext卷第四百九十四雜錄二/b
房光庭崔思兢崔湜呂太一許誡言杜豐修武縣民李元皛王琚李適之白履忠夜明簾班景倩薛令之
房光庭
房光庭為尚書郎,故人薛昭流放,而投光庭,光庭匿之。既敗,御史陸遺逸逼之急。光庭懼,乃見時宰。時宰曰:「公郎官,何為匿此人?」曰:「光庭與薛昭有舊,以途窮而歸光庭,且所犯非大故,得不納之耶?若擒以送宮,居廟堂者,復何以待光庭?」時宰義之,乃出為慈州刺史,無他累。光庭嘗送親故之葬,出鼎門,際晚且飢,會鬻糕餅者,與同行數人食之。素不持錢,無以酬值。鬻者逼之,光庭命就我取直,鬻者不從。光庭曰:「與你官銜,我右臺御史也,可隨取值。」時人賞其放逸。(原缺出處,陳校本作出《御史臺記》)
房光庭做尚書郎,老朋友薛昭被流放,來投奔光庭,光庭把他藏了起來。事情敗露以後,御史陸遺逸逼著跟他要人,要得很急。光庭害怕了,就去見當時的執政官。當時的執政官說:「您是郎官,幹什麼要隱藏這個人呢?」房回答說:「我與薛昭有老交情,他現在是因為走投無路來投奔我;再說所犯的也不是大事,能不收留他嗎?如果抓起他來送給宮中,在朝廷上的人,又會用什麼態度對待我光庭呢?」當時的執政官認為他很講義氣,就派他出朝做慈州刺史,沒受到連累。光庭曾為親戚故舊送葬,出了鼎門,就接近黃昏,並且肚子很餓了。正好有賣糕餅的,光庭就和同行的幾個人吃起來,但一向身上不帶錢,沒法付帳。賣餅的人逼著要錢,光庭就叫賣餅的人跟他去拿錢,賣餅的人不同意。光庭說:「告訴你官銜!我是右臺御史,可隨我去拿錢。」當時的人都很欣賞他的放任自由。
崔思兢
崔思兢,則天朝,或告其再從兄宣謀反,付御史張行岌按之。告者先誘藏宣家妾,而云妾將發其謀,宣乃殺之,投屍於洛水。行岌按,略無狀。則天怒,令重按,行岌奏如初。則天曰:「崔宣反狀分明,汝寬縱之。我令俊臣勘,汝母悔。」行岌曰:「臣推事不若俊臣,陛下委臣,須實狀。若順旨妄族人,豈法官所守?臣必以為陛下試臣爾。」則天厲色曰:「崔宣若實曾殺妾,反狀自然明矣。不獲妾,如何自雪?」行岌懼,逼宣家令訪妾。思兢乃於中橋南北,多置錢帛,募匿妾者,數日略無所聞。而其家每竊議事,則告者輒知之。思兢揣家中有同謀者,乃佯謂宣妻曰:「須絹三百匹,顧刺客殺告者。」而侵晨伏於臺前。宣家有館客姓舒,婺州人,言行無缺,為宣家服役,宣委之同於子弟。須臾,見其人至臺賂閽人,以通於告者。告者遂稱雲:「崔家顧人刺我,請以聞。臺中驚憂。思兢素重館客,不知疑。密隨之,到天津橋,料其無由至臺。乃罵之曰:「無賴險獠,崔家破家,必引汝同謀,何路自雪?汝幸能出崔家妾,我遺汝五百縑,歸鄉足成百年之業。不然,則亦殺汝必矣。」其人悔謝,乃引思兢於告者之家,搜獲其妾。宣乃得免。(出《大唐新語》)
崔思兢在武則天當政時,有人告他的堂兄崔宣謀反,於是武則天讓御史張行岌審查這件事。告密的人先用引誘的手段藏起了崔宣家的妾,卻說崔妾將要揭發崔的陰謀,崔宣就殺了她,把屍體扔到了洛水中。張行岌調查後,一點證據也沒查出。武則天很生氣,命令重新審查。重新審查後,張行岌上奏內容仍像上次一樣。武則天說:「崔宣造反的表現很清楚,你寬大放縱他。我要讓來俊臣調查,你可別後悔!」張行岌說:「臣推斷事情不如俊臣,陛下委託臣來辦這事,我得掌握實情,如果只順從旨意胡亂的族滅人家,哪裡是執法官應信守的?臣認為陛下一定是在考試為臣罷了。」武則天臉色嚴肅地說:「崔宣如果確曾殺了小老婆,造反的情形自然就清楚了。不把小老婆找出來,怎麼洗清自己?」張行岌害怕了,逼著崔宣家去尋找小老婆。思兢於是在中橋南面北面,放了很多錢帛,懸賞廣泛徵求知道窩藏小老婆的人。但過了好幾天,一點訊息也沒聽到。可是他家每次偷偷商量的事,告密的人卻都知道。思兢揣測家中有同謀的人,於是假裝對崔宣的妻子說:「得用三百匹絹,僱刺客殺死告密的人。」而在天矇矇亮的時候思兢就潛伏在御史府前。崔宣家有個門客姓舒,是婺州人,平時言行沒有什麼缺點,一直為崔宣家效勞。崔宣委派他辦事就跟委派子孫一樣放心。不一會兒,思兢就看見姓舒的那個人賄賂看門人,以便讓他通報告密的人。告密的人於是說道:「崔家僱人刺我,請把情況告訴我。」御史府中驚慌混亂。思兢一向器重這個門客,沒懷疑過他。便偷偷尾隨著他,到了天津橋,思兢估計他不會再到御史府去,就罵他說:「無賴陰險的獠子!崔家破家,一定供出你是同謀,看你有什麼辦法洗清自己!如果你僥倖能找出崔家的小老婆,我送你五百匹縑。回到家鄉足夠建成百年的基業。不這樣做,那麼你也一定會被殺。」那個人後悔道歉,於是帶著思兢到了告密者的家裡,搜出了那個小老婆。崔宣才得以免罪。
崔湜
唐崔湜,弱冠進士登科,不十年,掌貢舉,遷兵部。父揖,亦嘗為禮部,至是父子累日同省為侍郎。後三登宰輔,年始三十六。崔之初執政也,方二十七,容止端雅,文詞清麗。嘗暮出端門,下天津橋,馬上自吟:「春遊上林苑,花滿洛陽城。」張說時為工部侍郎,望之杳然而嘆曰:「此句可效,此位可得,其年不可及也。」(出《翰林盛事》)
唐代的崔湜二十歲時就考中了進士,不到十年工夫,開始主管國家考試錄取人才的工作,後來升為兵部侍郎。崔湜的父親叫崔揖,也曾做禮部侍郎,到這時候父子天天在同一官署中做侍郎。後來多次登上輔政大臣的位置,而年齡才三十六歲。崔湜剛開始執政的時候,才二十七歲,形貌舉動端正美好,文章的詞句清新華美。曾在黃昏時候出了端門,到了天津橋,坐在馬上自己吟誦:「春遊上林苑,花滿洛陽城。」張說當時是工部侍郎,望見了崔湜意味深長地嘆息說:「這句子可以效法,這個地位也可以得到,但是他的年齡是達不到的。」
呂太一
呂太一為戶部員外郎,戶部與吏部鄰司。時吏部移牒,令戶部於牆宇自豎棘,以備銓院之交通。太一答曰:「眷彼吏部,銓惣之司,當須簡要清通,(「通」原作「同」,據陳校本改)何必豎籬種棘。」省中賞其清俊。(出《御史臺記》)
呂太一做戶部員外郎。戶部與吏部的官署相鄰。當時吏部發文,讓戶部在院牆外自己栽上酸棗樹,以防備吏部的人通過。太一答覆說:「我想那吏部,是選拔人才,總管眾務的部門,應當簡明扼要,清楚暢通。何必豎起籬笆,種上酸棗樹?」部內諸公都讚賞他的清高超群。
許誡言
許誡言為瑯邪太守,有囚縊死獄中,乃執去年修獄典鞭之。修獄典曰:「小人主修獄耳,如牆垣不固,狴牢破壞,賊自中出,猶以修治日月久,可矜免。況囚自縊而終,修獄典何罪?」誡言猶怒曰:「汝胥吏,舉動自合笞,又何訴?」(出《紀聞》)
許誡言擔任瑯邪太守,有個囚犯在獄中自己吊死了,他便把去年主管修獄的抓來進行鞭打。主管修獄的人說:「小人掌管修監獄而已。像牆壁不堅固,牢獄被破壞,犯人從裡面逃出,還可以因為修建時間長了,而免罪,何況是囚犯自己上吊而死呢?主管修監獄的有什麼罪?」許誡言仍生氣地說:「你是小吏,這樣的行動自然應該鞭打,還有什麼可申訴的?」
杜豐
齊州歷城縣令杜豐,開元十五年,東封泰山,豐供頓。乃造棺器三十枚,置行宮。諸官以為不可,豐曰:「車駕今過,六宮偕行,忽暴死者,求棺如何可得?若事不預備,其悔可追乎?」及置頓使入行宮,見棺木陳於幕下,光彩赫然,驚而出,謂刺史曰:「聖主封嶽,祈福祚延長,此棺器者,誰之所造?且將何施?何不祥之甚?」將奏聞,刺史令求豐。豐逃於妻臥床下,詐稱賜死,其家哭之。賴妻兄張摶為御史,解之,乃得已。豐子鍾,時為兗州參軍,都督令掌廄馬芻豆。鍾曰:「御馬至多,臨日煮粟,恐不可給,不如先辦。」乃以鑊煮粟豆二千餘石,納於窖中,乘其熱封之。及供頓取之,皆臭敗矣。乃走,猶懼不免。命從者市半夏半升,和羊肉煮而食之,取死,藥竟不能為患而愈肥。時人云,非此父不生此子。(出《紀聞》)
齊州的歷城縣令杜豐,在開元十五年,皇帝上泰山祭天,由杜豐張羅供應。杜豐於是製造了棺材三十口,放在行宮中。各位官員認為這不行。杜豐說:「皇帝現在經過,六宮都隨行,忽然得急病而死的,臨時找棺材怎麼能找到?如果事情不預先作準備,那後悔就來不及了。」等到安排停頓,讓官員進入了行宮。官員看見棺材擺在帳幕下,光彩觸目驚心,就驚訝地出來了。對刺史說:「聖明的國君到泰山祭天,祈求福氣延長,這些棺材,是誰製造的?將要用它做什麼?多麼不吉利?」於是打算上奏皇帝。刺史讓人去把杜豐找來,杜豐逃到妻子睡覺的床底下,假稱皇帝已讓他死,他家的人都為他哭。後仗著大舅哥張摶做御史,從中周旋排解,才把這件事了結了。杜豐的兒子杜鍾,當時做兗州的參軍。都督讓他掌管馬圈裡的馬和草料。杜鍾說:「皇帝的馬極多,到了用的日子再煮小米,恐怕供應不足,不如先辦。」於是便用鍋煮了兩千多斤的小米和豆子,放入窖裡,趁熱封嚴了窖。等到張羅供應時取出一看,全都腐爛發臭了。於是逃跑,仍害怕不能免罪,就叫隨從的人買了半夏半升,和在羊肉裡煮著吃了,以便自殺。可是藥竟然不能藥死人,人反而更胖了。當時的人說:「除非這樣的父親生不出這樣的兒子。」
修武縣民
開元二十九年二月,修武縣人嫁女,婿家迎婦,車隨之。女之父懼村人之障車也,借俊馬,令乘之,女之弟乘驢從,在車後百步外行。忽有二人出於草中,一人牽馬,一人自後驅之走,其弟追之不及,遂白其父。父與親眷尋之,一夕不能得。去女家一舍,村中有小學,時夜學,生徒多宿。凌晨啟門,門外有婦人,裸形斷舌,陰中血皆淋漓。生問之,女啟齒流血,不能言。生告其師,師出戶觀之,集諸生謂曰:「吾聞夫子曰,木石之怪夔魍魎,水之怪龍罔象,土之怪墳羊。吾此居近太行,怪物所生也,將非山精野魅乎?盍擊之?」於是投以磚石,女既斷舌,不能言,諸生擊之,竟死。及明,乃非魅也。俄而女家尋求,至而見之,乃執儒及弟子詣縣。縣丞盧峰訊之,實殺焉,乃白於郡。笞儒生及弟子,死者三人,而劫竟不得。(出《紀聞》)