卷第四百六十七 水族四

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第四百六十七水族四/b

(水怪)

鯀桓衝李湯齊浣子英春洛水豎子鬼羅州赤鱉韓珣封令禛凝真觀蜀江民張鬍子柏君葉朗之柳宗元王瑤柳沂崔梲染人海上人法聚寺僧李延福

堯使鯀治洪水,不勝其任,遂誅之。鯀於羽山,化為黃能,入於羽泉。今會稽人祭禹廟,不用能。水居曰能,陸居曰熊也。(出《述異記》)

堯派鯀治理洪水,鯀沒有完成任務,就殺了鯀。鯀的屍體在羽山變成黃能,進入羽泉裡去了。如今會稽人到禹廟祭祀,不用熊肉做祭品。居住在水裡的熊叫能,居住在陸地上的叫熊。

桓衝

晉桓衝為江州刺史,遣人周行廬山,冀睹靈異。既陟崇巚,有一湖,匝生桑樹。湖中有敗艑赤鱗魚,使者渴極,欲往飲水,赤鱗魚張鬐向之,使者不敢飲。(出《法苑珠林》)

晉代桓衝做江州刺史時,派人到廬山上檢視,希望能發現一些珍奇神異之物。這些人登上一座險峻的山峰以後,看見一個湖泊,湖泊的周圍長滿了桑樹,湖裡還有一條破舊的小船和紅鱗魚。他們非常渴,想去湖邊喝點水,紅鱗魚兇惡地豎起背鰭對著他們,他們不敢去喝水。

李湯

唐貞元丁丑歲,隴西李公佐泛瀟湘、蒼梧,偶遇徵南從事弘農楊衡泊舟古岸,淹留佛寺,江空月浮,徵異話奇。楊告公佐雲:「永泰中,李湯任楚州刺史時,有漁人,夜釣於龜山之下。其釣因物所制,不復出。漁者健水,疾沉於下五十丈。見大鐵鎖,盤繞山足,尋不知極。遂告湯,湯命漁人及能水者數十,獲其鎖,力莫能制。加以牛五十餘頭,鎖乃振動,稍稍就岸。時無風濤,驚浪翻湧,觀者大駭。鎖之末,見一獸,狀有如猿,白首長鬐,雪牙金爪,闖然上岸,高五丈許。蹲踞之狀若猿猴,但兩目不能開,兀若昏昧。目鼻水流如泉,涎沫腥穢,人不可近。久乃引頸伸欠,雙目忽開,光彩若電。顧視人焉,欲發狂怒。觀者奔走。獸亦徐徐引鎖拽牛,入水去,竟不復出。時楚多知名士,與湯相顧愕悚,不知其由。爾時,(「時」原在「者」字下,據明抄本移上。)乃漁者知鎖所,其獸竟不復見。」公佐至元和八年冬,自常州餞送給事中孟蕳至朱方,廉使薛公蘋館待禮備。時扶風馬植、范陽盧簡能、河東裴蘧皆同館之,環爐會語終夕焉。公佐復說前事,如楊所言。至九年春,公佐訪古東吳,從太守元公錫泛洞庭,登包山,宿道者周焦君廬。入靈洞,探仙書,石穴間得古《嶽瀆經》第八卷,文字古奇,編次蠹毀,不能解。公佐與焦君共詳讀之:「禹理水,三至桐柏山,驚風走雷,石號木鳴;五伯擁川,天老肅兵,不能興。禹怒,召集百靈,搜命夔、龍。桐柏千君長稽首請命,禹因囚鴻蒙氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。乃獲淮、渦水神,名無支祁,善應對言語,辨江淮之淺深,原隰之遠近。形若猿猴,縮鼻高額,青軀白首,金目雪牙,頸伸百尺,力窬九象,搏擊騰踔疾奔,輕利倏忽,聞視不可久。禹授之章律,不能制;授之鳥木由,不能制;授之庚辰,能制。鴟脾桓木魅水靈山妖石怪,奔號聚繞以數十載,庚辰以戰逐去。頸鎖大索,鼻穿金鈴,徙淮陰之龜山之足下,俾淮水永安流注海也。庚辰之後,皆圖此形者,免淮濤風雨之難。」即李湯之見,與楊衡之說,與《嶽瀆經》符矣。(出《戎幕閒談》)。

唐代貞元年間的丁丑年,隴西人李公佐遊覽湘江和蒼梧山,偶然遇見徵南從事弘農人楊衡在一個古老的河岸邊停船休息。他們就結伴在佛寺裡盡情地遊覽。到了晚上,江面寬廣空曠,水面飄浮著明月。他們在船上互相講述奇聞異事。楊衡告訴李公佐說:「永泰年間,李湯擔任楚州刺史。有個漁夫夜間在龜山下釣魚,他的鉤被什麼東西掛住了,拽不出水面。漁夫善於游泳,迅速潛到水下五十丈深的地方,看見一條大鐵鏈,盤繞在山根下,尋找不到鐵鏈的端點,於是報告給李湯。李湯派那個漁夫及幾十個善於游泳的人,去打撈那根鐵鏈。這些人提不動,又加上五十頭牛,鎖鏈才有點晃動,當時並沒有大風和波浪,但是快要將鎖鏈提到岸上時,卻突然翻滾起高大的波浪,觀看的人們非常害怕。只見鎖鏈的末尾有一個動物,樣子像猿猴一樣。雪白的頭髮,長長的脊毛,身高五丈多,蹲坐的樣子也和猿猴一樣。但是它的兩隻眼睛不開,似乎沒有知覺地呆坐在那裡一動也不動。眼睛鼻子裡像泉眼一樣向外流水,口裡的涎水腥臭難聞,人們不敢靠近。過了很久它才伸伸脖子挺直身子,兩眼忽然睜開,目光象閃電一樣四處張望圍觀的人,好象要暴發出瘋狂和憤怒,人們嚇得四散奔逃。那怪獸竟慢慢地拖著鎖鏈,拽著牛回到水裡,再也不出來了。當時楚地有才智的名人與李湯互相驚異地看著,不知道這個怪物的來歷。當時只有漁夫知道鎖鏈的位置,那個怪獸再也沒有出現。李公佐在元和八年,在常州為去朱方的給事中孟蕳餞行,廉訪使薛公蘋在客店裡準備禮品。扶風人馬植,范陽人盧簡能,河東人裴蘧,全都在同一個客店裡。大家在爐旁圍成一圈,交談整宿。李公佐又說起前面那件事,同楊衡說的一樣。到了貞元九年的春天,李公佐遊覽古時的東吳一帶,跟著太守元公錫遊覽洞庭湖,登上包山,住在一個道士周焦君修煉的地方。他們進入山洞,翻閱古籍,在一個山洞內找到一本《古嶽瀆經》第八卷。書上的文字古老奇特,有的地方被蠹蛀了,不容易理解。李公佐和焦君一起詳細地閱讀研究這本書。書上說,大禹治水時,三次到桐柏山。桐柏山颳大風,響驚雷,石頭呼號,樹也鳴叫,神怪五伯興波作浪,天志起兵作亂,大禹調動不了他們很生氣。大禹召集百種神靈,找來夔和龍,桐柏山神千君長也來請求任務。於是大禹囚禁了鴻章氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。又捉住了淮河、渦水中的名字叫「無支祁」的水神。無支祁善於回答別人的問話,能分辯長江淮水的深淺和平原沼澤地帶的遠近,樣子象猿猴,小鼻子,高額頭,青色的身軀,白色的頭髮,眼露金光,牙齒雪白,脖子伸出來有一百尺長,力氣超過九隻大象,攻擊、搏鬥、騰躍,奔跑迅速敏捷,身體輕靈飄忽,只是不能長久地聽聲音、看東西。大禹奏樂曲給它聽,降服不了它;把它交給鳥木由,也制服不了它;把它交給庚辰,才打敗了它。上千個鴟鳥、脾恆、樹精、水神、山妖、石怪,奔跑號叫聚集環繞著無支祁,庚辰用武力把它們打跑了。他給無支祁的脖子上鎖上大鐵鏈,鼻子上穿上金鈴,送到淮陽縣龜山腳下,是想讓淮河水永遠平安地流到海里。從庚辰以後,人們都畫著無支祁的圖形,就是想免除淮河上風雨波濤的災難。李湯所看見的,和楊衡所說的,與《古嶽瀆經》上的記載,是相符合的。

齊浣

唐開元中,河南採訪使汴州刺史齊浣以徐城險急,奏開十八里河,達於清水。其河隨州縣分掘,亳州真源縣丞崔延禕乣其縣徒,開數千步,中得龍堂。初開謂是虛穴,然狀如新築,淨潔周廣。北壁下有五色蟄龍,長一丈餘,鯉魚五六枚,各長尺。有靈龜兩頭,長一尺二寸,眸長九分。禕以白開河御史鄔元昌,狀上齊浣。浣命移龍入淮,放龜入汴。禕移龍及魚二百餘里,至淮岸,有魚數百萬首,跳躍赴龍,水為之沸。龍入淮噴水,雲霧杳冥,遂不復見。初將移之也,御史員錫拔其一須。元昌遣人送龜至宋,遇水泊,暫放龜水中,水闊數尺,深不過五寸,遂失大龜所在。涸水求之,亦不獲,空致小龜焉。(出《廣異記》)

唐代開元年間,河南採訪使汴州刺史齊浣因為徐城出現了危險的緊急情況,向朝廷請示,開掘一條十八里長的人工河,讓水直接流進清水河去,這條河由各州各縣分段挖掘。亳州的真源縣的縣丞崔延禕組織本縣的民工,挖掘幾千步的一段,挖出一座住著龍的建築物。剛掘開的時候,以為是個空洞穴。可是,那建築似乎是剛剛修建成的,面積很大十分清潔,北面的牆壁下有一條五彩的蟄伏的龍,長一丈多,鯉魚五六條,各一尺長。還有二隻通靈的烏龜,長一尺二寸,眼睛長九分。崔延禕把這件事告訴了開河御史鄔元昌,又寫成公文上報給齊浣。齊浣命令人把龍轉移到淮河裡去,把烏龜放到汴河中去。崔延禕帶人把龍和鯉魚移到二百多里以外的淮河岸邊,淮河裡有幾百萬條魚向著彩龍跳躍著,河水因此而沸騰起來。彩龍進入淮河噴出水氣,使四周雲霧幽暗,龍也就看不見了。剛開始準備轉移龍的時候,御史員錫拔去一根龍鬚。鄔元昌派人把烏龜送到宋地,遇到一個小水塘,把龜暫時放到水裡,水寬幾尺,深度不超過五寸,於是大龜也丟失了,淘幹了水塘裡的水尋找龜,也沒找到,僅僅捉到了幾隻小烏龜。

子英春

子英春者,舒鄉人,善入水。捕得赤鯉,愛其色,持歸,養之池中。數以米穀食之,一年,長丈餘,遂生角有翅。子英怖,拜謝之,魚言:「我來迎汝,上我背,與汝具升。」歲來歸見妻子,魚復迎之。故吳中門戶作神魚子英祠也。(出《神鬼傳》)

子英春是舒鄉人,善長潛水,他捉到一條紅鯉魚,喜歡魚的顏色,就帶回家去,放在池子裡餵養。他經常用穀物和米飯餵魚,一年後,魚長到一丈多長,並且頭上出角,身上長出翅來。子英春很害怕,向鯉魚行禮並道歉。魚說:「我是來迎接你的,你騎到我背上來,我和你一起昇天。」到了年末,他回來看望妻子和孩子,神魚又來迎接他。所以吳中的人們建造了神魚子英廟。

洛水豎子

有人洛水中見豎子洗馬,頃之,見一物如白練帶,極光晶,繳豎子之項三兩匝,即落水死。凡是水中及灣泊之間,皆有之。人澡浴洗馬死者,皆謂黿所引,非也。此名白特,宜慎防之,蛟之類也。(出《朝野僉載》)

有人在洛水邊看見一個童子在洗刷馬,突然從水中竄出一個象白綢帶似的東西,非常光亮晶瑩,纏繞在童子的脖子上三兩圈,童子跌倒在水裡死了。凡是有河水和湖泊的地方都有這種怪物,有的人認為洗澡和洗馬而死的人,全都是被黿拖進水的,其實不是這樣。這種怪物名叫「白特」,應當小心地提防它,它是蛟一類的動物。

鱠魚狀如鱧,其文赤斑,長者尺餘,豫章界有之。多居汙泥池中,或至數百,能為(子故反)鬼幻惑襖怪,亦能魅人。其汙池側近,所有田地,人不敢犯。或告而奠之,厚其租值,田即倍豐,但匿己姓名佃之。三年而後捨去,必免其害。其或為人患者,能捩人面目,反人手足,祈謝之而後免。亦能夜間行於陸地,所經之處,有泥蹤跡:所到之處,聞嗾嗾之聲。北部(明抄本「部」作「帝」)二十五部大將軍。有破泉符書(「符書」原作「書符」,據《錄異記》改。)於磚石上,投其池中,或書板刺,釘於池畔,而必因風雨雷霆,以往他所。善此術者,方可行之。(出《錄異記》)

鱠魚樣子象鱧魚,身上長著紅色的斑紋,大的有一尺多長,淮南江北一帶有這種魚。鱠魚大多生活在汙泥池裡,有時一群魚多達幾百條。這種魚能製造幻覺,興妖作怪,也能迷惑人。它們生活在汙水池附近,人們不敢侵犯。有的人禱告祭祀這種魚,增加地租,附近田裡的莊稼就會產量倍增。如果隱瞞自己的姓名租種土地,三年以後捨棄土地離開,一定能免遭鱠魚的禍。鱠魚有時候禍害人,能扭轉人的面目,能使人的手足反轉,只有向鱠魚祈禱並道歉之後,才能解除災禍。鱠魚夜間能在陸地上行走,它經過的地方,有溼泥的印跡。它到達的地方,能聽到嗾嗾的叫聲。北部二十五部的大將軍,有的把鎮壓水鬼的咒語刻在磚塊或石頭上,扔到池水裡。還有的將咒語刻在木板上,釘在池水邊上。但是必須要在颳風下雨打雷閃電的時候,把這些符書木板都給搬到別的地方去。只有善於驅除鬼怪的術士,才可以施行這種法術。

羅州赤鱉

嶺南羅州辯州界內,水中多赤鱉,其大如匙,而赫赤色。無問禽獸水牛,入水即被曳深潭,吸血死。或雲,蛟龍使曳之,不知所以然也。(出《朝野僉載》)

嶺南的羅州辯州界內,水中有很多紅色的鱉。鱉的大小象湯匙一樣,鮮紅色。不管是禽獸還是水牛,入水後就被它拽進深潭,吸乾血後死去。有的人說:「這是蛟龍指派紅鱉拽的。」不知是什麼原因。

韓珣

唐杭州富陽縣韓珣莊鑿井,才深五六尺,土中得魚數千頭,土有微潤。(出《廣古今五行記》,明抄本作出《朝野僉載》)

唐代杭州富陽縣的韓珣莊挖井,才挖了五六尺深,竟在土中得到了幾千條魚,土稍微有點潮溼。

封令禛

唐封令禛任常州刺史,於江南沂流將木,至洛造廟。匠人截木,於中得一鯽魚長數寸,如刻安之。(出《廣古今五行記》)

唐代的封令禛擔任常州刺史時,在江南的沂水上通過水流運送木料到洛水建造廟宇。木匠截斷木料時,在木料中得到一條長几寸的鯽魚,就象是雕刻好了木槽安放進去的。

凝真觀

唐懷州凝真觀東廊柱,已五十餘年,道士往往聞柱中有蝦蟆聲,不知的處。後因柱朽壞,易之,廚人砍以為薪,柱中得一蝦蟆,其柱先無孔也。(出《廣古今五行記》)