卷第四百六十三 禽鳥四

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第四百六十三禽鳥四/b

飛涎鳥精衛仁鳥鸐韓朋帶箭細鳥王母使者鴛鴦五色鳥新喻男子張氏漱金鳥鶖營道令紙鳶化鳥鶉戴文謀瑞鳥報春鳥冠鳧秦吉了韋氏子鳥賊鳥省劉景陽食蝗鳥盧融張氏王緒武功大鳥鸛鸘吐綬鳥杜鵑蚊母鳥桐花鳥真臘國大鳥百舌鸛甘蟲戴勝北海大鳥鵶仙居山異鳥鶯

飛涎鳥

南海去會稽三千里,有狗國,國中有飛涎鳥似鼠,兩翼如鳥而腳赤。每至曉,諸棲禽未散之前,各各佔一樹,口中有涎如膠,繞樹飛,涎如雨(「如雨」二字原缺,據明抄本補。)沾灑眾枝葉。有他禽之至而如網也,然乃食之。如竟午不獲,即空中逐而涎惹之,無不中焉。人若捕得脯,治渴。其涎每布後半日即幹,自落,落即布之。(出《外荒記》)

南海離會稽郡有三千里,那裡有個狗國,狗國中有一種飛涎鳥像老鼠,兩翅像鳥,爪是紅色。每到天亮時,各種飛禽還棲息在樹上沒飛散之前,飛涎鳥各自佔一棵樹,鳥的涎水像膠一樣,它繞著樹飛,涎水像雨一樣灑下來,沾在樹的枝葉上。有其它禽鳥飛來,就被枝葉上的涎水沾住,像網一樣。飛涎鳥就吃被網住的鳥,如果到中午還沒捉到鳥,就在空中追逐並用涎水往鳥身上灑,沒有不中的。人若捉住此鳥,用它的肉作成脯,能治渴病。它的涎水灑過半天后就幹,幹後便從枝葉上落下來,脫落後馬上再灑。

精衛

有鳥如烏,文首白喙赤足,名曰精衛。昔赤帝之女名女婧,往遊於東海,溺死而不返,其神化為精衛。故精衛常取西山之木石,以填東海。(出《博物志》)

有一種鳥像烏鴉一樣,頭上有花紋,白色的嘴紅色的爪,名字叫精衛。從前赤帝的女兒名叫女婧,到東海去遊玩,淹死了沒能回去,她的靈魂化為精衛鳥。所以精衛鳥常常銜來西山的木塊和石頭,用來填東海。

仁鳥

晉文公焚林以求介推,有白鵶繞煙而噪,或集介子之側,火不能焚。晉人嘉之,起一高臺,名曰思煙臺。種仁壽之木,木似柏而枝長軟,其花堪食。故《呂氏春秋》雲:「木之美者,有壽木之華。」即此是。或雲,此鵶有識,於焚介之山,數百里不復織網羅。(此「鵶有識於焚介之山數百里不復織羅網」,《拾遺記》三作戒所焚之山數百里居人不得設羅網。)呼之曰仁鳥。俗亦謂仁鳥白臆為慈烏,則此類也。(出王子年《拾遺記》)

春秋時晉文公焚燒樹林尋找介子推時,有隻白鵶鳥繞著煙鳴叫,有時停在介子推的旁邊,火就燒不著介子推。晉國人很讚美它,修建一座高臺,起名叫思煙臺。栽種象徵仁愛、長壽的樹木,這樹像柏樹,樹枝長而柔軟,開的花能吃。所以《呂氏春秋》上說:樹木最美的,有壽木之華彩的,就是這種樹。有人說,白鵶很有識辨能力。人們在燒死介子推的山上,幾百里之內不再設羅網捕鳥,並稱這種鳥叫「仁鳥」。人們也叫仁鳥中的胸部為為慈鳥,就是這一類鳥。

幽州之墟,羽山之北,有善鳴禽。人面鳥喙,八翼一足,毛色如雉,行不踐地,名曰鸐,其聲似鐘磬笙竽也。《世語》曰:「青鸐鳴,時太平。」乃盛明之世,翔鳴藪澤,音中律呂,飛而不行。禹平水土,棲於川嶽,所集之地,必有聖人出焉。自上古鑄諸鼎器,皆圖象其形。銘贊至今不絕。(出《拾遺錄》)

幽州一帶,羽山北面,有一種善於鳴叫的鳥。長著人面鳥嘴,八隻翅膀一隻爪,毛像野雉,行走時不踩地面,名叫鸐。它的叫聲像樂器發出的聲音。《世語》上說:青鸐鳴,天下太平。就是昌盛繁榮的時代。它在沼澤上鳴叫,叫聲符合音律。它只飛而不行走。大禹治水之後,它便棲息在高山大地上。它們聚集的地方,必能出聖人。自從上古開始,鑄造各種鼎器,都用鸐鳥的形象做圖案,鼎器上銘文中的讚美之辭,流傳至今。

韓朋

韓朋鳥者,乃鳧鷖之類。此鳥為雙飛,泛溪浦。水禽中鸂鷖、鴛鴦、鶄,嶺北皆有之,唯韓朋鳥未之見也。案幹寶《搜神記》雲:「大夫韓朋,(一雲「憑」)其妻美,宋康王奪之。朋怨,王囚之,朋遂自殺。妻乃陰腐其衣,王與之登臺,自投臺下,左右提衣,衣不勝手。遺書於帶曰:‘願以屍還韓氏而合葬。’王怒,令埋之,以相望。經宿,忽見有梓木生二塚之上,根交於下,枝連其上。又有鳥如鴛鴦,恆棲其樹。朝暮悲鳴。」南人謂此禽即韓朋夫婦之精魂,故以韓氏名之。(出《嶺表錄異》)

韓朋鳥,本是野鴨水鳥一類的鳥,生活在溪水湖泊之中。水禽中的鸂鶒、鴛鴦、鶄等鳥,嶺北全都有,只是沒見過韓朋鳥。根據幹寶《搜神記》上所說:大夫韓朋,他妻子很美,宋康王強奪到手,韓朋很怨恨,宋康王囚禁了他,韓朋就自殺了。他的妻子私下裡把衣服弄的很糟爛,宋康王和韓朋妻子一同登上高臺,韓朋妻從高臺上跳下去,康王手下人想扯她的衣服,但衣服一扯就爛,所以沒拉住。她在衣帶中留下遺書說;希望把我的屍體還給韓朋,與他合葬。康王很生氣,令人埋葬,卻把她的墳埋在韓朋墳的對面,互相對望。過了一夜,忽然看見有梓樹從二人的墳上長出,樹根在地下相交一起,樹枝在地上相連,還有像鴛鴦一樣的鳥,經常犧息在樹上,從早到晚悲切的鳴叫。南方人說這對鳥就是韓朋夫妻的靈魂,所以用韓朋的名字給這鳥命名。

帶箭

帶箭鳥,鳴如野鵲,翅羽黃綠間錯,尾生兩枝,長二尺餘,直而不梟,唯尾稍有毛,宛如箭羽,因目之為帶箭鳥。(出《嶺表錄異》)

帶箭鳥,叫聲像野鵲雀一樣,翅膀上的羽毛黃、綠交錯。尾巴上長出兩根長枝,二尺多長,挺直而有彈性,只有尾梢才長毛,很像箭羽,因此,人們稱它為帶箭鳥。

細鳥

漢元封五年,勒畢國貢細鳥,以方尺玉籠盛數百頭,大如蠅。其狀如鸚鵡,聞聲數里,如黃鵠之音。國人常以此鳥候時,亦名曰候蟲。上得之,放於宮內,旬日之間,不知所止,惜甚,求不復得。明年,此鳥復來集於帷幄之上,或入衣袖,因更名曰蟬鳥。宮人婕妤等皆悅之,但有此鳥集於衣上者,輒蒙愛幸。武帝末,稍稍自死,人尤愛其皮,服其皮者,多為男子媚也。(出《洞冥記》)

漢武帝元封五年,勒畢國進貢一種細鳥,用一尺見方的玉石籠子裝了幾百只。大小如蠅子,形狀像鸚鵡,叫聲傳出數里遠,像黃鵠的叫聲一樣。勒畢國的人常用此鳥判斷時間,也把它叫做候蟲。皇上得到後放在宮內,十天之間,不知飛到哪裡,皇上很惋惜,再想要就得不到了。第二年,這些鳥又回到宮中聚集在帷幔上,有的鑽入宮中人的衣袖裡,因而又給它起名叫蟬鳥。宮中的女官都喜歡這種鳥,只要這種鳥落到誰的衣服上,誰就會受到皇帝的寵愛。漢武帝末年,它們自己默默地死掉了。人們尤其喜歡它的皮,凡是身上裝飾著這種鳥皮的女人,多數會受到男人的喜愛。

王母使者

齊郡函山有鳥足青嘴赤,素翼絳顙,名王母使者。昔漢武帝登此山,得玉函,長五寸,帝下山,玉函忽化為白鳥飛去。世傳山上有王母藥函,常令鳥守之。(出《酉陽雜俎》)

齊郡函山有一種鳥,青爪,紅嘴,白翅,紫腦門,名字叫王母使者。從前,漢武帝曾登此山,得到一隻玉匣,五寸長,武帝下山時,玉匣忽然變成一隻白鳥飛走了。人們傳說山上有王母娘娘的一隻藥匣,讓鳥常年守著它。

鴛鴦

漢時,鄢縣南門兩扇,忽一聲稱「鴛」,一聲稱「鴦」,晨夕開閉,聲聞京師。漢末惡之,令毀其門,兩扇化為鴛鴦,相隨飛去,後遂改鄢為晏城縣。(出《朝野僉載》)

漢代的時候,鄢縣城南的兩扇大門,忽然一扇發出「鴛」的聲音,一扇發出「鴦」的聲音,早晚開閉城門時,京城內都能聽到這個聲音。漢代末年時,人們厭惡這種聲音,皇上命令毀掉這兩門,兩扇門變成了鴛鴦,互相追隨著飛去了。後來就改鄢縣為晏城縣。

五色鳥

楊震卒,未葬,有大鳥五色高丈餘,從天飛下,到震棺前,舉頭悲鳴,淚出沾地。至葬日,沖天上升。(出謝丞《後漢書》)

楊震死了,沒埋葬時,有一隻一丈多高的五色大鳥,從天上飛下來,飛到楊震的棺前,抬頭悲叫,淚水沾溼了地面。到安葬那日,大鳥沖天飛去。

新喻男子

豫章新喻縣男子見田中有六七女,皆衣毛衣。不知是鳥,匍匐往,得其一女所解毛衣,取藏之。即往就諸鳥,諸鳥各飛去,一鳥獨不得去。男子取以為婦,生三女,其母后使女問父,知衣在積稻下,得之,衣而飛去。後復以衣迎三兒,亦得飛去。(出《搜神記》)

豫章郡新喻縣有個男子看見田野中有六七個女人,全都穿著羽毛做的衣服,他不知道是鳥。匍匐著靠近她們,拿到了其中一個女子脫下的羽毛衣並藏了起來。他又走出去自動靠近那些鳥,那些鳥都各自飛走了,只有一隻鳥不能飛去,他就娶了這隻鳥做妻子,生了三個女兒。她們的母親叫女兒問父親,知道了她的羽毛衣藏在了稻穀下面,便取出穿在身上飛走了。後來,她又拿來羽毛衣迎接三個女兒,也都飛走了。

張氏

京兆有張氏獨處一室,有鳩自外入,止於床。張氏祝曰:「鳩為禍也,飛上承塵;為福也,即入我懷。」以手探之,而得一金鉤。是後子孫漸盛,資財萬倍。蜀賈客至長安,聞之,乃厚賂婢,婢竊鉤以與客。張氏既失鉤,漸漸衰耗,而蜀客亦罹窮厄,於是齎鉤以反張氏,張氏復昌。(出《搜神記》)

京城裡有一張氏獨居一室,忽然有一隻鳩從外面飛進室內,落在床上。張氏禱告說:「鳩若是帶來禍,就飛到帳幕上去;如果能帶來福,就飛到我懷中。」果然飛到她懷中,用手去撫摸鳩鳥,竟得到一個金鉤。從此後她的子孫也逐漸發達興盛起來,財產增加萬倍。有個蜀地的商人來長安聽到了此事,就用重金收買張氏婢女,婢女便偷出金鉤送給了商人。張氏失鉤後,家境便逐漸敗落,蜀地的商人也遭到了厄運,於是,又把金鉤還給了張氏,張氏家族又昌盛起來。

漱金鳥

魏時,昆明國貢漱金鳥。國人云:「其地去然州九千里,出此鳥,形如雀,色黃,毛羽柔密,常翾翔海上,羅者得之,以為至祥。(「祥」原作「翔」,據明抄本改。)聞大魏之德,被於荒遠,乃越山航海,來獻大國。」帝得此鳥,蓄於靈禽之圃,飴以真珠,飲以龜腦。鳥常吐金屑如粟,鑄之可以為器。昔漢武時,有獻大雀,此之類也。此鳥畏霜雪,乃起小室以處之,名曰闢寒臺。皆用水晶為戶牖,使內外通光,而常隔於風雨塵霧。宮人爭以所吐之金飾釵珮,謂之闢寒金,故宮人相嘲言曰:「不服闢寒金,那得君王心;不服闢寒鈿,那得君王憐。」於是媚惑爭以寶為身飾,及行臥皆懷挾以要寵也。魏代喪滅,珍寶池臺,鞠為茂草,漱金之鳥,亦自高翔。(出《拾遺錄》)

魏時,昆明國進貢了漱金鳥。昆明國人說:「產此鳥的地方離然州九千里,這種鳥,形狀如雀,黃色,羽毛柔軟濃密。常在海上作短時飛翔,用網捕捉,認為此鳥是吉祥之物。聽說大魏的德政,使偏遠地區也受到恩惠,所以才越山渡海來獻給大國。皇帝得此鳥後蓄放在靈禽園中,餵它珍珠,給它龜腦喝。鳥常吐出米粒大小的金粒,可以用來製造器物。從前漢武帝劉徹時,有來進貢大雀的,就是這一類鳥。此鳥怕霜雪,便做個小屋讓鳥住,名叫避寒臺,用水晶石做門窗,內外通光,而能擋住風雨塵霧。宮女們爭著用鳥吐出的金粒裝飾釵和珮等飾物,並叫做避寒金。所以宮女們互相取笑說:「不戴避寒金,怎得君王心,不戴避寒鈿,怎得君王憐。」於是想取得君王憐愛的人,便爭著用避寒金做飾物,竟連行走坐臥都不離身,用來取寵。魏滅亡後,當年珍貴的池臺,荒草茂密,吐金的鳥,也遠走高飛。

晉永嘉二年,有鶖集於始安縣,木矢貫之,鐵鏃,其長六寸有半,以箭計之,其射者當身長丈五六尺。

西晉永嘉二年,有鶖鳥聚集在始安縣。被木箭射穿,鐵箭頭六寸半長,以箭頭來推算,這個射獵的人身高能有五六尺。

營道令

晉太元中,營道令何偕之去職,於縣界山中得一鳥,大如白鷺,青色赤目,膝上髀下,自然有銅環形,大小刻畫轉輾如(「畫轉輾如」四字原空缺,據黃本補。)攬子,絕妙人功,於是京邑皆傳觀之。營道經今屬道州。(原缺出處,許本、黃本作出《酉陽雜俎》)

東晉孝武帝太元年間,營道縣令何偕之離任時,在縣界山中得到一隻鳥,像白鷺那麼大,青色的羽毛,紅色的眼睛,膝上大腿下自然生長著一個銅環形狀,上面刻畫著圖案,取下來仔細觀賞,真是巧奪天工,於是,京城裡的人都來觀看。營道令現屬道州管轄。

紙鳶化鳥

梁武太清三年,侯景圍臺城,遠不通問,簡文作紙鳶飛空,告急於外。侯景謀臣王偉(「偉」字原空缺,據黃本補。)謂景曰:「此紙鳶所至,即以事達外。」令左右善射者射之,及墮,皆化為鳥,飛入雲中,不知所往。(出《獨異志》)

梁武帝蕭衍太清三年,侯景領兵圍臺城。城內與外面不能通訊息,簡文製作了一隻紙鳶放到了空中,向外面的人告急。侯景的謀臣王偉對他說,這個紙鳶落下,便可把城內被圍的訊息傳到外面。侯景便命令射箭能手射紙鳶,射落後,那紙鳶都變成了鳥,飛到雲中,不知飛到哪裡。

安定原土築時,奠祭以(「以」字原空缺,據明抄本補。)觚爵,忽有一鶉飛於觚上,因名鶉觚城。後魏文帝大統中,立為鶉觚縣。(出《窮神秘苑》)

安定原用土築城時,祭奠時曾用觚和爵盛酒舉行儀式,忽然有一隻鶉鳥飛落在觚上,因而起名叫鶉觚城。後來魏文帝曹丕稱帝時立為鶉觚縣。

戴文謀

有戴文謀者,隱居陽城山中。曾於客堂食際,忽聞有呼曰:「我天帝使者,欲下憑君,可乎?」文謀聞甚驚,又曰:「君疑我也?」文謀乃跪曰:「居貧,恐不足降下耳。」既而灑掃設位,朝夕進食甚謹。後謀於室內竊言之,其婦曰:「此恐是狐魅依憑耳。」文謀曰:「我亦疑之。」乃祠饗之時,神乃言曰:「吾相從,方欲相利,不意有疑心異議。」文謀辭謝之際,忽堂上如數十人呼聲,出視之,見一大鳥,五色,白鳩數十隨之,東北入雲而去。(出《窮神秘苑》)

有個叫戴文謀的人,隱居在陽城山,曾經在客堂吃飯時,忽然聽到有呼喚聲說:「我是天帝的使者,準備到人間來依靠你,可以嗎?」文謀聽後很吃驚。又聽到說:「你是懷疑我?」戴文謀於是跪下說:「我的住處很貧困,恐怕不足以迎您降臨寒舍。」接著就進行灑掃,設定神位,一早一晚,很恭謹的進奉飲食。後來,戴文謀在內室悄悄地向妻子說了此事,他妻子說:「這恐怕是鬼狐來附位。」文謀說:「我也很疑惑。」等到再進奉食物時,那神便說:「我來你這裡,正想給你好處,沒想到你疑心我,有了另外的想法。」文謀正在道歉時,忽然堂上發出了像數十人的喊聲。出來一看是一隻大鳥,身有五色,隨著數十隻白鳩,往東北方向飛入雲霄。

瑞鳥

煬帝徵遼回,次於柳城郡之望海鎮。步出觀望,有大鳥二,素羽丹嘴,狀同鶴鷺,出自霄漢,翻翔雙下,高一丈四五尺,長八九尺,徘徊馴擾,翔舞御營。敕著作佐郎虞綽制《瑞鳥銘》以進,上命鐫於其所,仍敕殿內丞閻毗圖寫其狀,秘書郎虞世南上《瑞鳥頌》,敕令寫於圖首。(出《大業拾遺記》)

隋煬帝楊廣徵遼東回來時,住在柳城郡望海鎮歇息,走出來觀望時,看見兩隻大鳥,白毛紅嘴,樣子像白鶴和鷺鷥,從雲中飛出來,翅膀翻飛,雙雙落下,有一丈四五尺高,八九尺長,很馴服地在地上徘徊,或者是在御營前飛舞。隋煬帝命令著作佐郎虞綽寫《瑞鳥銘》呈給他,皇上又命令將銘文刻碑立在瑞鳥飛翔的地方。又下令叫殿內丞閻毗畫下鳥的影像,叫秘書郎虞世南獻上《瑞鳥頌》,並命令將《瑞鳥頒》寫在畫像的上面。

報春鳥

顧渚山中有鳥如鴝鵒而小,蒼黃色,每至正二月,作聲雲:「春起也!」至三月四月,作聲雲:「春去也!」採茶人呼為報春鳥。(出《顧渚山記》)

顧渚山中有一種鳥像鴝鵒但體形小,青黃色。每到正月二月時,發出的聲音像是:春起也。到了三四月,叫聲又像是:春去也。採茶人叫它報春鳥。

冠鳧

石首魚,至秋化為冠鳧,冠鳧頭中有石也。(出《海陸碎事》,明抄本作出《地野記》)

石首魚,到秋天就變成冠鳧鳥,冠鳧鳥的頭裡面有石頭。

秦吉了

秦吉了,容、管、廉、白州產此鳥,大約似鸚鵡,嘴腳皆紅,兩眼後夾腦,有黃肉冠,善效人言,語音雄大,分明於鸚鵡。以熟雞子和飯如棗飼之。或雲,容州有純赤、純白色者,俱未之見也。(出《嶺表錄異》)

秦吉了,容州、管州、廉州、白州都產這種鳥。大小和鸚鵡相似,嘴、爪都是紅色,兩眼後夾著頭,長著黃色的肉冠。善於模仿人的說話,語聲高而厚重,比鸚鵡的聲音還清晰。用熟雞蛋和飯,做成棗大小的飯糰餵它。有人說,容州有紅色的、白色的秦吉了。但都沒看見過。

韋氏子

汘陽郡有張女郎廟。上元中,有韋氏子客於汘陽,途至其廟。遂解鞍以憩。忽見廟宇中有二屐子在地上,生視之,乃結草成者,文理甚細,色白而制度極妙。韋生乃收貯於橐中,既而別去。及至郡,郡守舍韋生於館亭中。是夕,生以所得屐,致於前而寐。明日已亡所在,莫窮其處。僅食頃,乃於館亭瓦屋上得焉。僕者驚愕,告於韋生,生即命升屋而取之。即得,又致於前,明日又失其所,復於瓦屋上得之。如是者三,韋生竊謂僕曰:「此其怪乎?可潛伺之。」是夕,其僕乃竊於隙中伺之,夜將半,其屐忽化為白鳥,飛於屋上。韋生命取焚之,乃飛去。(出《宣室志》)