bclass=maintext卷第四百六十二禽鳥三/b
鵝(鴨附)
史悝姚略鵝溝祖錄事周氏子平固人海陵鬥鵝鴨
鷺
馮法錢塘士人黎州白鷺
雁
南人捕雁海陵人
鸜鵒
勾足能言桓豁廣陵少年
雀
雀目夕昏吊烏山楊宣
烏
越烏臺何潛之烏君山魏伶三足烏李納呂生妻梁祖
梟(鴟附)
鳴梟鴟鵂鶹目夜明夜行遊女禳梟張率更雍州人韋顓
鵝
史悝
晉太元中,章安郡史悝家有駁雄鵝,善鳴。悝女常養飼之,鵝非女不食,荀僉苦求之,鵝輒不食,乃以還悝。又數日,晨起,失女及鵝。鄰家聞鵝向西,追至一水,唯見女衣及鵝毛在水邊。今名此水為鵝溪。(出《廣古今五行記》)
晉代太元年間,章安郡史悝家有隻雜色的公鵝,喜歡鳴叫。史悝的女兒常常餵鵝吃食,不是史悝的女兒喂的食,鵝就不吃。荀僉向史悝要來這隻鵝,鵝就不吃食,只好把鵝又還給了史悝。又過了幾天,早晨起來,女兒和鵝一起不見了。鄰居家聽到鵝向西面走的聲音,史悝便追到一條河邊,只看見女兒的衣服和鵝毛堆在河邊。如今這條河就叫「鵝溪」。
姚略
義熙中,羌主姚略壞洛陽溝,取磚,得一雙雄鵝並金色,交頸長鳴,聲聞九皋,養之此溝。(出《幽明錄》)
東晉文帝義熙年間,羌族的首領姚略毀壞了洛陽城裡的護城河取磚用,得到一對金色的雄鵝,脖子依在一起高聲鳴叫,聲音傳得很遠很遠。姚略就把這兩隻鵝放養在這條護城河裡。
鵝溝
濟南郡張公城西北有鵝溝,南燕世,有漁人居水側,常聽鵝聲。而眾鵝中有鈴聲甚清亮,候之,見一鵝咽頸極長,因羅得之,項上有銅鈴,綴以銀鎖,有隱起元鼎元年字。(出《酉陽雜俎》)
濟南郡張公城的西北方向有個鵝溝。南燕的時候,有個打漁的人住在水邊,經常聽到鵝叫的聲音,並且還在眾多的鵝鳴中傳出清亮的鈴聲。等到這群鵝游過來,他看見一隻鵝的脖頸極長,於是用網扣住了這隻鵝。發現鵝的脖子上有隻銅鈴,用銀鎖鎖在脖子上,鈴上隱隱約約地有突起的「元鼎元年」的字樣。
祖錄事
久視年中,越州有祖錄事,不得名,早出,見擔鵝向市中者。鵝見錄事,頻顧而鳴,祖乃以錢贖之。到僧寺,令放為長生。鵝竟不肯入寺,但走逐祖後,經坊歷市,稠人廣眾之處,一步不放,祖收養之。左丞張錫親見說。(出《朝野僉載》)
唐武則天久視年間,越州有個姓祖的錄事,不知道他的名字了。早晨出門,看見了一個人挑著鵝向市集走去。鵝看見了祖錄事,頻頻回頭鳴叫,祖錄事就用錢買下了鵝。到了一個佛廟,他讓和尚放了鵝做善事祈求長壽。鵝竟然不肯進入寺廟,只是跑著跟在祖錄事身後,經過作坊和集市等人多廣眾的地方,一步也不放鬆,祖錄事就收養了這隻鵝。左丞相張錫說是自己親眼看見的事。
周氏子
汝南周氏子,吳郡人也,亡其名,家於崑山縣。元和中,以明經上第,調選,得尉崑山。既之官,未至邑數十里,舍於逆旅中。夜夢一丈夫,衣白衣儀狀甚秀,而血濡衣襟,若傷其臆者。既拜而泣謂周生曰:「吾家於林泉者也,以不尚塵俗,故得安其所有年矣。今以偶行田野間,不幸值君之家僮,有系吾者。吾本逸人也,既為所繫,心甚不樂,又縱狂犬噬吾臆,不勝其憤。願君子憫而宥之,不然,則死在朝夕矣。」周生曰:「謹受教,不敢忘。」言訖忽寤,心竊異之。明日,至其家。是夕,又夢白衣來曰:「吾前以事訴君,幸君憐而諾之,然今尚為所繫,顧君不易仁人之心,疾為我解其縛,使不為君家囚,幸矣。」周即問曰:「然則爾之名氏,可得聞乎?」其人曰:「我鳥也。」言已遂去。又明日,周生乃以夢語家僮,且以事訊之,乃家人因適野,遂獲一鵝,乃籠歸,前夕,有犬傷其臆,周生即命放之。是夕,又夢白衣人辭謝而去。(出《宣室志》)
汝南周生是吳郡人,不知道他的名字了,他家住在崑山縣。元和年間,他考中了明經,安排選拔擔任崑山尉。去崑山縣赴任途中住在距離縣城幾十裡的一個旅店裡,夜裡他夢見一個穿白衣服儀表俊秀的男子,這男子的衣襟染滿了血,象是胸部受了傷。這男子行過禮哭著對周生說:「我是個住在樹林泉水間的人,因為不喜歡塵世的搔擾,所以在樹林泉水間安度許多年了。今天因為偶爾在田野之間走走,不幸被你家僮僕把我捉住用繩子拴上了。我本來是個隱居的人,被捉住之後,心裡很不高興。家僮又放惡狗咬傷了我的胸部,我氣憤得忍受不了了,希望你能可憐並放了我。不然的話,我不久就會死去。」周縣尉說:「我接受你的要求,不敢忘記。」說完忽然醒了,心中覺得這事很奇怪。第二天,他回到自己家裡。這天晚上,他又夢見白衣人來說:「我上一次把事情告訴了你,幸虧你憐憫並答應了我,可是現在我還被捆綁著,想你不會改變仁愛之心,快些替我解開繩子,使我不再被囚禁在你們家裡,那就萬幸了。」周縣尉就問他說:「然而你的名姓,能夠告訴我嗎?」那個人說:「我是一隻鳥。」說完就離開了。第二天,周縣尉就把夢中的事和僮僕說了,並向僮僕詢問這件事。原來家人到野外去,捉到了一隻鵝,就用籠子裝著回家來。前天晚上,有隻狗傷了鵝的胸部。周縣尉立即命令把鵝放了。這天晚上,又夢見白衣人向他告辭道謝,然後就離去了。
平固人
處州平固人訪其親家,因留宿。夜分,聞寢室中有人語聲,徐起聽之,乃群鵝語曰:「明旦主人將殺我,善視諸兒。」言之甚悉。既明,客辭去,主人曰:「我有鵝甚肥,將以食子。」客具告之,主人於是舉家不復食鵝。頃之,舉鄉不食矣。(出《稽神錄》)
處州平固有個人去拜訪他的親家,被留下住宿。半夜時,他聽見寢室中有人說話的聲音,便慢慢地起身過去仔細傾聽,原來是群鵝在說話。一隻鵝說:「明天早晨主人將要殺我,好好照看這群孩子吧。」說得很清楚。天亮以後,客人要走。主人說:「我有隻鵝很肥,準備把它殺了給你吃。」客人就把聽到的鵝的話全告訴了主人,主人全家從此不再吃鵝。不多久,全鄉的人也都不再吃鵝了。
海陵鬥鵝
乙卯歲,海陵郡西村中有二鵝鬥於空中,久乃墮地,其大可五六尺,雙足如驢蹄,村人殺而食之者皆卒。明年,兵陷海陵。(出《稽神錄》)
乙卯年,海陵郡的西村裡有兩隻鵝在空中相鬥,過了很長時間後墜落到地上。它們大約有五六尺長,雙腳象驢的蹄子那樣大。村子裡凡是殺了這兩隻鵝並且吃了鵝肉的人都死了。第二年,軍隊攻陷海陵。
鴨(附)
晉周昉少時與商人泝江俱行,夕止宮亭廟下。同侶相語:「誰能入廟中宿?」昉性膽果決,因上廟宿。竟夕晏然,晨起,廟中見有白頭老翁,昉遂擒之,化為雄鴨。昉捉還船,欲烹之,因而飛去,後竟無他。(出《述異記》)
晉代的周昉少年時與商人一塊逆江而行,傍晚來到宮亭廟外。同行的人們說:「誰敢到廟裡去睡一宿?」周昉膽大果斷,就單獨到廟裡去睡,一宿都很平安。早晨起來的時候,他看見廟裡有一個白髮老翁。周昉就去捉拿他,白頭翁變成了一隻雄鴨,周昉捉住鴨子回到船上,準備煮了吃肉,這雄鴨又跑了,後來也沒有發生別的什麼事。
鷺
馮法
晉建武中,剡縣馮法作賈,夕宿荻塘,見一女子,著服,白皙,形狀短小,求寄載。明旦,船欲發,雲:「暫上取行資。」既去,法失絹一疋,女抱二束芻置船中。如此十上,失十絹。法疑非人,乃縛兩足,女雲:「君絹在前草中。」化形作大白鷺,烹食之,肉不甚美。(出《幽冥錄》)
晉代建武年間,剡縣的馮法作買賣。晚上船停荻塘裡,他看見一個穿著喪服的女人,皮膚白皙,身形矮小,請求搭船。第二天早晨,船正要出發,女人說:「我上岸去取出門用的錢物。」她離船後,馮法丟了一匹絹,這時那女人抱著兩捆草回來放在船裡。那女人象這樣上下了十次,就丟了十匹絹。馮法懷疑她不是人,就捆上了她的兩隻腳,那女人說:「你的絹在前面的草叢中。」說完身形變成了一隻大白鷺。將大白鷺煮著吃了,肉味並不太好吃。
錢塘士人
錢塘士人姓杜,船行。時大雪日暮,有女子素衣來,杜曰:「何不入船?」遂相調戲。杜闔船載之,後成白鷺去。杜惡之,便病死也。(出《續搜神記》)
錢塘有個書生姓杜。有一天他坐船外出,當時天下大雪並已到黃昏。有個穿著白衣服的女子走來,書生說:「你為什麼不進到船艙裡來?」然後就調戲她。書生關上船艙門將那個女子載走,沒想到那女子後來又變成一隻白鷺飛走了。姓杜的書生厭惡這件事,生病死了。
黎州白鷺
黎州通望縣,每歲孟夏,有白鷺鷀一雙墜地。古老傳雲,眾鳥避瘴。臨去,留一鷺祭山神。又每郡主將有除替,一日前,須有白鷺鷀一對,從大渡河飛往州城,盤旋棲泊,三五日卻回。軍州號為先至鳥。便迎新送故,更無誤焉。(出《黎州圖經》)
黎州的通望縣,每年的初夏,都有一對白鷺鷀落到地上。古老的傳說中說:「這是眾鳥躲避瘴毒,臨離開的時候,留下一對鷺鷀祭祀山神。」又傳說,每郡的主將如果有了升遷替換的事,一天之前,一定會有一對白鷺鷀,從大渡河飛往州城,盤旋飛翔,棲息在水邊,三五天又飛回去。黎州的軍人稱這種鳥叫「先至鳥」。見到先至鳥,人們就開始準備迎接新上司送走老上司,從來沒有過差錯。
雁
南人捕雁
雁宿於江湖之岸,沙渚之中,動計千百,大者居其中,令雁奴圍而警察。南人有采捕者,俟其天色陰暗,或無月時,於瓦罐中藏燭,持棒者數人,屏氣潛行。將欲及之,則略舉燭,便藏之。雁奴驚叫,大者亦驚,頃之復定。又欲前舉燭,雁奴又驚。如是數四,大者怒啄雁奴,秉燭者徐徐逼之,更舉燭,則雁奴懼啄,不復動矣。乃高舉其燭,持棒者齊入群中,亂擊之,所獲甚多。昔有淮南人張凝評事話之,此人親曾採捕。(出《玉堂閒話》)
雁夜間棲息在江河與湖的岸邊,以及水中的沙洲上,往往都是千百隻為一群。大的雁睡在中間,讓雁奴圍在外面並擔任警戒。南方有捕捉大雁的人,專等那天色陰暗,或者沒有月光的晚上,在瓦罐中藏好蠟燭,很多人拿著棒子,屏住呼吸悄悄地行走。接近雁群的時候,就略微舉一下蠟燭,然後立即藏起來。雁奴看見火光驚叫起來,雁群也被驚醒了,不一會又安定下來。這時再向前舉起蠟燭,雁奴又驚叫起來。象這樣反覆進行幾次,大雁生氣了,就去啄雁奴。拿蠟燭的人再慢慢地向前逼進,再舉起蠟燭。這時雁奴因為害怕被啄,不再騷動和鳴叫了。於是那人高高地舉起蠟燭,拿棒子的人一起衝進雁群中,亂打一頓,就能捕獲到很多雁。從前有個淮南人張凝評事講述了這件事,張評事曾經親自參加捕雁。
海陵人
海陵縣東居,人多以捕雁為業。恆養一雁,去其六翮以為媒。一日群雁回塞時,雁媒忽人語謂主人曰:「我償爾錢足,放我回去。」因騰空而去,此人遂不復捕雁。(出《稽神錄》)
在海陵縣東邊住的人大多以捕雁維持生活,家家都長年養著一隻雁,拔去雁的六根大毛後用它作引雁。有一天,雁群回棲息地的時候,一隻雁媒忽然說人話,對它的主人說:「我給你賺來的錢夠多了,放我回去吧。」接著騰空飛走了。這個人就不再捕雁了。
鸜鵒
勾足
鸜鵒交時,以足相勾,促鳴鼓翼如鬥狀,往往墜地。俗取其勾足為魅藥。(出《酉陽雜俎》)
八哥交配時,用腳互相勾著,短促地叫著,扇動翅膀象是在爭鬥的樣子,往往墜落到地上。民間習俗取八哥的勾足做魅藥。
能言
鸜鵒,舊言可使取火,效人言勝鸚鵡。取其目精,和人乳研,滴眼中,能見煙霄外物。(出《酉陽雜俎》)
八哥,傳說可以讓它取火。它學人說話勝過鸚鵡。取出它眼中的核仁,和人乳研在一起,滴到眼睛裡,能看見雲霄以外的東西。
桓豁
晉司空桓豁之在荊州也,有參軍,五月五日,剪鸜鵒舌教語,無所不名。後於大會,悉效人語聲,無不相類。時有參佐齆鼻,因內頭甕中效之,有主典盜牛肉,乃白參軍:「以新荷裹置屏風後。」搜得,罰盜得。(出劉義慶《幽明錄》)
晉代司空桓豁在荊州的時候,有個參軍在五月五日這一天,剪下八哥的舌頭教它說話,沒有什麼不會說的。後來在一次大聚會中,讓八哥摹仿一個人說話的聲音,沒有不像的。當時有個參佐患有鼻道阻塞發音不清的病,八哥就把頭鑽進甕中模仿他的聲音。有個主典偷了牛肉,用新鮮荷葉裹著放在屏風後面,八哥就告訴了參軍,搜查出來後懲罰了偷肉的人。