南蠻有毒槊,無刃,狀如朽鐵。中人無血而死。言從天雨下,入地丈餘,祭地方掘入。蠻中呼為鐸刃。(出《酉陽雜俎》)
南方有一杆有毒的長矛,沒有開刃,樣子就像朽爛的鐵。人如果被它刺中,不出血就死。人們說這長矛是從天上掉下來的,扎進地裡一丈多深,舉行過祭祀的儀式才挖出來。當地少數民族稱它為「鐸刃」。
集翠裘
則天時,南海郡獻集翠裘。珍麗異常。張昌宗侍側,則天因以賜之。遂命披裘,供奉雙陸。宰相狄仁傑,時入奏事。則天令升坐,因命仁杰與昌宗雙陸。狄拜恩就局。則天曰:「卿二人賭何物?」狄對曰:「爭三籌,賭昌宗所衣毛裘。」則天謂曰:「卿以何物為對。」狄曰,指所衣紫絁袍曰:「臣以此敵。」則天笑曰,卿未知。此裘價逾千金。卿之所指,為不等矣。」狄起曰:「臣此袍,乃大臣朝見奏對之衣;昌宗所衣,乃嬖倖寵遇之服。對臣此袍,臣猶怏怏。」則天業已處分,遂依其說。而昌宗心赧神沮,氣勢索寞,累局連北。狄對御,就脫其裘,拜恩而出。至光範門,遂付家奴衣之,促馬而去。(出《集異記》)
武則天的時候,南海郡獻來一件集翠裘。此裘非常珍貴富麗。張昌宗侍奉在左右,武則天就把這件集翠裘賜給了他。然後就讓他當面穿上,和她玩一種叫做「雙陸」的賭博遊戲。正趕上這時候宰相狄仁傑進來奏事,武則天就讓狄仁傑和張昌宗玩一玩「雙陸」。狄仁傑拜恩就座。武則天說:「你們兩小賭什麼東西?」狄仁傑回答說:「三局兩勝,賭昌宗身上穿的這件皮袍子。」武則天又說:「你用什麼東西相抵呢?」狄仁傑指了指自己身上穿的紫袍說:「我用這個。」武則天笑道:「你還不知道,他身上這件皮袍子價錢超過千金呢!可你那件,和它沒法對等!」狄仁傑站起來說:「我這件袍子,是大臣朝對天子的衣服,高貴無價;而張昌宗的這件,只不過是受到寵幸的衣服。兩件相對,我還不服氣呢!」武則天因為已經把衣服給出去了,也就只好依他說。但是張昌宗卻感到羞赧沮喪。所以他的氣勢不振,沉默無語,連連敗北。到頭來只好乖乖地脫下集翠裘交給狄仁傑。狄仁傑拜謝武則天離去。走到光範門,狄仁傑把集翠裘送給一個家奴穿上,策馬而去。
謝靈運須
晉謝靈運須美,臨刑,施於南海祇洹寺,為維摩詰須。寺人寶惜,初不虧損。中宗樂安公主,五月鬥百草,欲廣其物色,令馳取之。又恐他人所得,因剪棄其餘。今遂絕。(出《國史累纂》)
晉代的謝靈運,鬍鬚很好看,被殺臨刑的時候,他把它施捨給南海郡的祇洹寺。祇洹寺把它做成了維摩詰的鬍鬚。寺中人一直很珍惜這鬍鬚,當初並不曾有所破損。到了唐朝,中宗的樂安公主五月鬥百草,為了使物品種類繁多,就派人飛馬去取那鬍鬚。又怕別人也弄到這東西,就把多餘的全剪掉扔了。所以如今就一根也不復存在了。
開元漁者
開元末,登州漁者,負擔行海邊。遙見近水煙霧朦朧,人眾填雜,若市裡者。遂前。見多賣藥物,僧道尤眾。良久呻,悉無所睹。唯拾得青黛數十,鬥許大。亦不敢他用,而施之浮圖人矣。(出《逸史》)
開元末年,登州有個打魚人,挑著擔子走在海邊上,遠遠望見近水處煙霧朦朧,亂鬨鬨地有許多人,就像一個市集似的。於是他就走上前去,看到那裡多數都是賣藥的,和尚道士特別多。其餘他什麼也沒看到,只拾到幾十塊青黛,都像鬥那麼大。他也不敢做別的用,都施捨給和尚道士了。
楊妃襪
玄宗至馬嵬驛,令高力士縊貴妃於佛堂梨樹之前。馬嵬媼得襪一隻。過客求而玩之,百錢一觀,獲錢無數。(出《國史補》)
唐玄宗率兵馬來到馬嵬坡,命高力士在佛堂梨樹前把楊貴妃勒死了。事後馬嵬坡的一位老婦人拾到一隻襪子,說是楊貴妃的襪子。打此路過的人都要求看看這隻襪子,老女人就收費,一百錢一人次,賺錢無數。
紫米
元和八年,大軫國貢碧麥紫米。上異之,翼日,出示術士白元佐、李元戢。碧麥粒大於中華之麥,表裡皆碧,香氣如粳米。食之令人體輕,久則可以御風。紫米有類巨勝,炊一升,得飯一斗。食之令人髭發縝黑,顏色不老。(出《杜陽雜編》)
元和八年,大軫國進貢進的是碧麥和紫米。皇上覺得奇怪,第二天就拿出來給術士白元佐和李元戢看。碧麥的顆粒比中國麥粒大些,裡外全是碧色,香味和粳米差不多,食用之後可以減輕人的體重,長時間食用可以御風。紫米有些像胡麻,一升米可以做出十升飯,食用之後可以令人鬚髮又密又黑,青春長駐,顏色不老。
嘉陵江巨木
閬州城臨嘉陵江。江之滸有烏陽巨木,長百餘尺,圍將半焉。漂泊搖撼於江波者,久矣,而莫知奚自。閬之耆舊相傳雲:堯時泛洪水而至。亦靡據焉。襄漢節度使勃海高元裕,大和九年,自中書舍人牧閬中。下車未幾,亦嘗見之,固以為異矣。忽一日,津吏啟事曰:「江中巨木,由來東首。去夜無端,翻然西顧。」高益奇之,即與賓僚徑往觀焉。因廣召舟子,洎軍吏群民輩,則以大索羈而出之。初無艱阻,隨拖登岸。太半之後,屹而不前,雖千夫百牛。莫能引之。人力既竭,復如前時。自是日曝風吹,僵然沙上。或則寺僧欲以為窣堵波之獨柱,或則州吏請支分剞劂,以備眾材。高以奇偉異常,皆莫之許。每擬還之於江,但慮勞人,逡巡未果。開成三年上元日,高準式行香於開元觀,僚吏畢至。高欲因眾力,得共牽復其木焉。及至,則又廣備縻索,多聚勇力。將作氣引拽之際,而巨木因依假籍,若自轉移,輕然已復於江矣。拒江尚餘尺許,歘然驚迸。百支巨索,皆如斬截。其木則沿洄汨沒,徑去絕江。上及中流,寂然遂隱。高遣善泅者數輩,遽往觀之。江水清澈,毫髮可見。善遊者熟視而回,皆曰:「水中別有東西二木,鉅細與斯木無異。適自岸而至者,則南北叢焉(「焉」原作「馬」,據明抄本、許本改)。」高顧坐客,靡不駭愕。自是則不復得而見矣。有頃,高除諫議大夫。制到,詳其授官之日,即高役功之辰也。向使斯旬朔未獲移徙,高之新命既至,則那復留意乎轉遷,俾之仍舊。(出《集異記》)
閬州城靠近嘉陵江。江的邊上有一根烏陽大木頭。大木頭長一百多尺,粗細將近總長的一半。這木頭在水上漂盪衝撞已經多年了,誰也不知它是哪裡來的。閬州的老年人相傳說,是堯帝的時候發大水,把這根木頭衝到這裡來的。也沒有什麼根據的。襄漢節度使渤海人高元裕,大和九年從中書舍人遷任閬州牧,來到不久就見過這根大木頭,覺得很稀罕。忽然有一天,江邊的官吏又來報告說,那江中的大木頭,從來都是頭向東,昨夜無緣無故地翻然向西了,高元裕便更加驚奇。他立即就和同僚們徑直趕到江邊觀看。於是就廣泛召集擺船的,再吸收一些軍吏群民,用大繩子掛住那大木頭往岸上拽。一開始還沒什麼阻礙,隨著大夥的一拖,那木頭就出水登岸了。但是出水大半以後,它就屹立在那裡不動了。即使是一千個人一百頭牛,也不能拽動它。人們的力氣竭盡之後,它就又恢復原樣了。從此,它便在風吹日曬之下,僵臥在沙灘上。有的和尚想要把這根大木頭做成大柱子,有的州吏想把大木頭鋸開,做木雕的原材料。高元裕因為此木奇偉異常,所以全沒同意。他常打算把大木頭送還到江裡去。但是考慮到要許多勞力,就猶猶豫豫一直沒有定下來。開成三年正月十五日,高元裕依照先例到開元觀燒香,同僚官吏全部到了,高元裕想趁人多力眾共同拉動那木頭。於是就又弄來不少大繩子,召集了不少有力氣的人,準備把大木頭送還江中。就在大家將一鼓作氣拉它的時候,它卻藉著眾人的聲勢,好像自己轉移,很輕易地就又回到水裡去了。在它離江水還有一尺來遠的時候,轟然一聲巨響,上百條大繩子全都迸斷,像斬斷一樣。那大木頭則沿著漩渦沉沒了。江面上立刻出現了從來沒有過的寂靜。高元裕派了幾個善潛水的人下到水底觀瞧。江水很清澈,一根頭髮也看得清。善潛水的人們在水底觀察了許久才出來,都說:「水裡另有東西方向兩根木頭,大小和剛才下去的那根沒什麼兩樣,剛才下去的那根南北向摞在那兩根木頭上。高元裕環視在座的人們,沒有不驚駭的。從此那木頭再也沒人看見。過了些日子,高元裕出任諫議大夫。皇命送到之日,就是高元裕動身赴任之時。如果前幾天那大木頭沒有被弄回江中,高元裕的新命令送到之後,他就會留意於自己的升遷,使那大木頭仍然躺在那裡。
江淮市人桃核
水部員外郎杜涉,嘗見江淮市人,桃核扇量米(「米」原作「來」,據明抄本改),止容一升。言於九嶷山溪中得。(出《集異記》)
水部員外郎杜涉,曾經看到一個江淮一帶的買賣人,用桃核的半張殼量米,正好能裝一升,說是從九嶷山的山溪中拾到的。
玉龍膏
安南有玉龍膏,南人用之,能化銀液。說者曰:「此膏不可持北來。苟有犯者,則禍且及矣。」大和中,韓約都護安南,得其膏。及還,遂持以歸。人有謂曰:「南人傳此膏不可持以北,而公持去。得無有悔於後耶?」約不聽,卒以歸焉。後約為執金吾。是歲京師亂,約以附會鄭注,竟赤其族。豈玉龍膏之所歸禍乎?由士南去者不敢持以北也。(出《宣室志》)
安南有一種叫做玉龍膏的東西,南方人使用它,能把銀子化成液體。說這事的人說:「這種藥膏不可拿到北方來。如果有人違犯了,那麼禍事就要發生了。」大和年間,韓約在安南做都護,得到了這種藥膏。等到他任滿要回去的時候,就要把這種藥膏帶回去。有人對他說:「南方人傳說這種藥膏不能拿到北方去,而你拿回去,只怕以後會後悔吧?」韓約不聽,到底把藥膏帶回去了。後來韓約做了執金吾。這一年京城裡發生了叛亂,韓約因為和鄭注牽連到一起,竟被滅了族。敢情是玉龍膏給他帶來的災禍吧?從此以後,所有到南方去的人都不敢把玉龍膏帶回北方來了。
段成式
段成式群從有言,少時嘗毀鳥巢,得一黑石,大如雀卵,圓滑可愛。後偶置醋器中,忽覺石動。徐之,見有四足如綖。舉之,足亦隨縮。(出《酉陽雜俎》)
段成式的眾隨從講過,段成式小時候曾經毀掉一個鳥巢,從中得到一塊黑色石頭,像鳥蛋那麼大,又圓又滑,很是可愛。後來偶然把這塊小石子兒扔到裝醋的罈子裡,忽然發覺那石子兒會動。慢慢地,見它長出四條像皇冠飄帶一樣的腿來。把它舉起來,四條腿也隨之縮回去。
李德裕
李德裕在文宗武宗朝。方秉相權,威勢與恩澤無比。每好搜掇殊異,朝野歸附者,多求寶玩獻之。常因暇日休浣,邀同列宰輔及朝士晏語。時畏景爀曦,鹹有鬱蒸之苦。軒蓋候門,已及亭午,縉紳名士,交扇不暇。時共思憩息於清涼之所。既延入小齋,不覺寬敞。四壁施設,皆有古書名畫,而炎鑠之患未已。及列坐開樽,煩暑都盡。良久,覺清飈凜冽,如涉高秋。備設酒餚,及昏而罷。出戶則火雲烈日,熇然焦灼。有好事者,求親信察問之。雲。此日以金盆貯水。浸白龍皮。置於坐末(龍皮有新羅僧得自海中,海旁居者,得自魚尾,有老人見而識之,僧知李好奇,因以金帛贖之,又暖金帶壁塵簪,皆希世之寶,及李南遷,悉於惡溪沉溺,使崑崙沒取之雲在鱷魚穴中,竟不可得矣,旁原作勞,惡原作思,據明抄本改)。
東都平泉莊,去洛城三十里,卉木臺榭,若造仙府。有虛檻,前引泉水,瀠回疏鑿,像巴峽洞庭十二峰九派,迄於海門,江山景物之狀。竹間竹徑,有平石,以手摩之,皆隱隱雲霞龍鳳草樹之形。有魚肋骨一條。長二丈五尺八其上刻雲,會昌二年,海州送到(莊東南隅,即徵士韋楚老拾遺別墅,楚老風韻高邈。雅好山水,李居廊廟日。以白衣累擢諫署。後歸平泉。造門訪之,楚老避于山谷間,遠其勢也,)初德裕之營平泉也,遠方之人,多以土產異物奉之,求數年之間,無所不有。時文人有題平泉詩者,隴右諸侯供語鳥,日南太守送名花(「名花」原作「花錢」,據明抄本、陳校本改)。威勢之使人也。(出《劇談錄》)
李德裕是唐文宗唐武宗時候的人。在他正執掌相時,威勢和恩澤無比。他喜歡搜求奇珍異寶。不管是當朝的還是在野的,凡是給他送禮的,多半都是搜求寶玩獻給他。他常常藉著休假的日子,邀請同朝的宰輔及朝士宴聚。當時正是酷暑,烈日當頭,曬得大地宛如蒸籠,一近中午,縉紳名士就只顧扇扇子了。這時候,人們都在思求一個涼爽的去處。等人們被迎入小齋,立時感到寬敞。四壁懸有古書名畫。但是炎熱之患未除。等到開樽痛飲,就不知悶也不知熱了。喝上一會兒,便覺得清風凜冽,如同進入深秋。酒餚很豐盛,直喝到日近黃昏才罷。但是一齣門又覺得風如火雲如煙,焦灼難當。有好事的人就求親信之人打聽這是怎麼回事。回答說,是因為用金盆裝滿水,把一張白龍皮浸泡在裡邊,放到了座位上(龍皮是新羅僧人從海中得到的,海旁居住的人,從魚群尾部得到,有一個老人見到知道是寶物。新羅僧知道李德裕喜歡奇物,就花錢買下,又送暖金帶避塵簪,都是稀世珍寶。到李德裕去南方時,都在惡溪沉沒。讓崑崙奴入水找它,說是在鱷魚穴中,竟拿不到它了)。
東都的平泉莊,離洛城三十里。這裡的花卉草木,舞榭歌臺,仙境一般。前引的泉水瀠回曲折,就像巴峽洞庭的十二峰和九川那樣的山河景象。竹間曲徑上有一塊平石,用手摸去,全是隱隱的雲霞龍鳳草木之形。還有一條巨大的魚肋骨,長兩丈五尺,那上面刻道:「會昌二年,海州送到。」(在平泉莊的東南角,有韋楚老拾遺的別宅,楚老氣質清高,喜歡遊戲于山水間。李德裕為秀才時,多次以白衣的身份拜訪過韋楚老拾遺。李德裕做宰相後,來到平泉,又登門訪問,楚老躲避到山谷之中,以求躲避李德裕逼人的勢頭)李德裕營駐平泉的時候,因為他是遠方之人,當地人多半都把一些土產異物贈送給他。所以數年之間,他無所不有。當時有的文人題了這樣的詩:「隴右諸侯供語鳥,日南太守送名花!」是李德裕的威勢太大才使人們這樣啊!
夏侯孜
夏侯孜為宣宗山陵使。開真陵,用功尤至。鑿皇堂,深及袤丈,于堅石中,得折金釵半股。其長如掌,餘尚銜石中。工乃扶取以獻孜。孜以寢園方近,其事稍異,因隱而不奏。(出《唐闕史》)
夏侯孜是宣宗朝的山陵使。他負責開掘真陵的施工,工程浩大。鑿皇堂鑿到一丈多深的時候,從堅石縫中,得到半股折斷的金釵,一巴掌那麼長。其餘的半股還銜在石縫中。石工就將它取出來交給夏侯孜。夏侯孜因為寢園離得很近,他覺得這事不大正常,就隱瞞下來,沒有向皇上奏明。
嚴遵仙槎
嚴遵仙槎,唐置之於麟德殿。長五十餘尺,聲如銅鐵,堅而不蠹。李德裕截細枝尺餘,刻為道像,往往飛去復來。廣明以來失之,槎亦飛走。(出《洞天集》)
嚴遵仙槎,唐朝時放在麟德殿。全長五十多尺,敲擊出聲有如銅鐵,質地堅硬,不怕蛀蟲侵害。李德裕截下細枝一尺多,刻成道士像。這道士像往往飛去又飛回。廣明以後這道士像失去了,嚴遵仙槎也相繼飛去。