bclass=maintext卷第三百九十八石(坡沙附)/b
石
黃石馬肝石石鼓採石青石石文石連理太白精古鐵鏵走石石橋石磨釜瀨石魚墜石立石孤石網石卵石臥石僧化隕石目岩石駝石柱石響石女藏珠化石松化自然石熱石犬吠石甕形石三石人石金蠶坡沙飛坡鳴沙石
黃石
帝堯時,有五星自天而隕。一是土之精,墜於穀城山下。其精化為圯橋老人,以兵書授張子房。雲:「讀此當為帝王師,後求我於穀城山下,黃石是也。」子房佐漢功成,求於穀城山下,果得黃石焉。子房隱於商山,從四皓學道。其家葬其衣冠(原本「冠」下有「於」字,據明抄本刪)黃石焉。古者常見墓上黃氣高數十丈。後赤眉所發,不見(「見」原作「發」,據明抄本改)其屍,黃石亦失,其氣自絕。(出《錄異記》)
帝堯時代,有五顆星從天上墜落下來。其中有一顆是土星的精氣,墜落在穀城山的山腳下。它的精氣變化成圯橋老人,他把一部兵書授給張子房,並且說:「讀了這部書能給帝王掌管軍隊。以後要找我就到穀城山的山腳,那裡的黃石就是我。」張子房輔助漢王完成功業之後,到穀城山的山腳尋找圯橋老人,果然在那裡得到了黃石。後來張子房隱居在商山,跟隨時稱商山四皓的東園公、用裡先生、綺裡季、夏黃公學習道術。張子房死後,他的家人把他的服裝和黃石埋葬了。古代的人常常看見他的墳墓上有幾十丈高的黃色霧氣。後來,他的墳墓被赤眉軍挖掘,沒有看見他的屍體,黃石也失掉了,那種黃色的霧氣自然的斷絕了。
馬肝石
元鼎五年,郅支國貢馬肝石百斤。長以水銀養,內於玉函中,金泥封其上。其國人長四尺,唯餌馬肝石。此石半青半白,如今之馬(「今之馬」三字原作「金」,據明抄本改)肝。舂(「舂」原作「石」,據明抄本改)碎之,以和九轉丹,吞之一丸,彌年不飢渴。以之拭發,白者皆黑。帝嘗坐群臣於甘泉殿,有發白者,以此拭之,應手皆黑。是時公卿語曰:「不用作方伯,唯願拭馬肝石。」此石酷烈。不雜丹砂,唯可近發。(出《洞冥記》)
西漢元鼎五年,郅支國進貢馬肝石一百斤。馬肝石長時間用水銀保養,放在玉石做的匣子中,它的上面用金泥封嚴。郅支國的人身長四尺,只吃馬肝石。這種石半黑半白,像現在的馬肝。搗碎它,用它和成九轉丹,吃下一丸,長年不飢不餓。用它擦拭頭髮,白的都變成黑的。皇帝曾經和群臣在甘泉殿上坐,其中有頭髮白的人,用它擦拭頭髮,手過之處都變成黑的了。當時王公大臣有一句諺語說:「不用做一方的長官,只願意擦拭馬肝石。」這種石頭藥性猛烈,不能與丹砂混合,只可以接近頭髮。
石鼓
吳郡臨江半岸崩,出一石鼓,槌之無聲。武帝以問張華,華曰:「可取蜀中桐材,刻為魚形,扣之則鳴矣。」於是如其言,果聲聞數里。(出《錄異記》)
吳郡臨江的堤岸有一半崩塌,出現一面石鼓。用木槌敲打它沒有聲音。武帝因而詢問張華。張華說:「可以取來蜀中的桐木,雕刻成魚的形狀,敲打它就會響了。」於是按照張華說的做了,果然在幾里之外都可以聽到石鼓的聲音。
採石
石季龍立河橋於雲昌津,採石為中濟。石無大小,下輒隨流,用工五百餘萬,不成。季龍遣使致祭,沉璧於河。俄而所沉璧流於渚上。地震,水波騰上津所。樓殿傾壞,壓死者百餘人。(出《錄異記》)
石季龍在雲昌渡口建一座河橋。採石作為河口渡頭之用。石頭無論是大是小,扔下去就隨水流走。用工五百多萬,沒有成功。石季龍派遣使者到那裡祭祀,把璧投入河中,不一會兒投入水中的璧漂流到河中的水洲上。大地震動,河水的波濤上下翻騰湧上渡口,渡口上面的樓臺殿閣傾倒毀壞,被壓死的有一百多人。
青石
唐顯慶四年,魚人於江中網得一青石,長四尺,闊九寸,其色光潤,異於眾石。懸而擊之,鳴聲清越,行者聞,。莫不駐足。都督滕王表送,納瑞府。(出《豫章記》)
唐朝顯慶四年,有一個打魚的人在大江中用網打上來一塊青石,長四尺,寬九寸。它的顏色光亮柔潤,和各種石都不同。把青石懸掛起來敲打它,發出的響聲清脆悠揚,走路的人聽到它,沒有不停住腳步的。都督滕王上奏章運送京師,收進瑞府。
石文
昌松瑞石文,初李襲譽為涼州刺史,奏昌松有瑞石,自然成字。凡千一十字。其略曰,高皇海宇字李九王八千太平天子李世王千年太子治書燕山人士國主尚任諤獎文通千古大王五王七王十王鳳手才子武文貞觀昌大聖四方上下萬古忠孝為喜,勅禮部郎中柳逞,馳驛檢覆,並同所奏。(出《錄異記》)
石連理
永昌年中,台州司馬孟詵奏:「臨海水下馮義,得石連理樹三株,皆白石。」(出《洽聞記》)
唐朝永昌年間,台州司馬孟詵上奏表章:「臨海郡水下馮義,得到三株石連理樹,都是白色的石頭。」
太白精
金星之精,墜於中南圭峰之西,因號為太白山,其精化為白石,狀如玉美,時有紫氣覆之。天寶中,玄宗立玄元廟於長安大寧裡臨淄舊邸,欲塑玄元像。夢神人曰:「太白北谷中有玉石,可取而琢之,紫氣見處是也。」翌日,令使入谷求之。山下人云:「旬日來(「來」原作「未」,據明抄本改),嘗有紫氣,連日不散。」果於其下掘獲玉石,琢為玄元像,高二丈(「丈」原作「尺」,據明抄本改)許,又為二真人二侍童,及李林甫、陳希烈之形,高六尺以來。(出《錄異記》)
金星的精氣,墜落在中南圭峰的西側,於是稱名為太白山。它的精氣變化成白石,樣子象玉一樣美,經常有紫色的霧氣覆蓋著它。唐天寶年間,唐玄宗在長安大寧裡臨淄舊邸建立玄元廟,想雕塑玄元的像。唐玄宗夢見神人對他說:「太白山北面的山谷中有玉石,可以取回來雕塑成玄元像,出現紫色霧氣的地方就是有玉石之處。第二天,玄宗派使者進山谷尋找。山下的人說:「近十天來,常有紫色霧氣出現,連日不散。」果然在紫色霧氣的下面挖掘到了玉石,雕琢成玄元像,高兩丈左右。又做了兩個得道之人和兩個侍童,以及李林甫、陳希烈的形象,高六尺。
古鐵鏵
天寶中,玄宗以三門河道險厄,漕轉艱阻,乃令旁北山,鑿石為月河,以避湍急,名曰天寶河。歲省運夫五十餘萬,又無覆溺淹滯之患,天下稱之。其河東西徑直,長五里餘,闊四五丈,深二丈三丈至五六丈,皆鑿堅石。匠人于堅石之下,得古鐵鏵,長三尺餘,上有「平陸」兩字,皆篆文也。玄宗異之,藏於內庫。遂命改河北縣為平陸縣,旌其事也。(出《開天傳信記》)
天寶年間,唐玄宗因三門河道險要阻塞,漕運受阻,於是命令依傍北山,開鑿山石彎為月芽形河道,而避開湍急水流,名字叫天寶河。每年可以節省運輸民工五十多萬,又沒有船翻沉沒滯留不通的憂慮,天下的人都稱讚這件事。那條河東西筆直,長五里多,寬四、五丈。深二、三丈到五、六丈,都是開鑿堅硬的岩石。匠人在堅硬的岩石下面,得到了一個古代的鐵鏵。長三尺多,上面有「平陸」兩個字,都是篆文,唐玄宗覺得它很奇特,收藏在皇宮的庫房裡。於是命令改河北縣為平陸縣,以表彰得到古鐵鏵那件事。
走石
寶曆元年乙巳歲,資州資陽縣清弓村山,有大石,可三間屋大,從此山下。忽然吼踴,下山越澗,卻上坡,可百步。其石走時,有鋤禾人見之。各手執鋤,趕至止所,其石高二丈。(出《朝野僉載》)
唐寶曆元年乙巳年,資州資陽縣清弓村的山上,有一塊巨大的石頭,大約有三間屋子那樣大。巨石從這座山上滾下來,忽然吼叫跳躍,下山過澗,還能上坡,大約有一百步。那巨石跑動的時候,有幾個鏟地的人看見了它,他們各自手拿鋤頭,趕到巨石停止的地方。那巨石高有兩丈。
石橋
趙州石橋甚工,磨壠密緻,如削焉。望之如初月出雲,長虹飲澗。上有勾欄,皆石也,勾欄併為石獅子。龍朔年中。高麗諜者盜二獅子去,後復募匠修之,莫能相類者。至天后大足年,默啜破趙定州,賊欲南過。至石橋,馬跪地不進,但見一青龍臥橋上,奮迅而怒,賊乃遁去。(出《朝野僉載》)
趙州石橋非常精巧,石頭之間的接縫非常均勻細緻,象用刀削的樣子。從遠處看它,石橋就象月初出雲的彎月,汲飲澗水的長虹。石橋上面有欄杆,都是石頭的。欄杆上並列著雕刻的石獅子。唐龍朔年間,高麗國國偵探訊息的人盜走了兩個石獅子。後來又招工匠修建石獅子,卻不能與原來的相似。到了武則天皇后稱帝的大足年間,高麗國默啜攻克趙州定州,賊人想過橋南進。到了石橋,馬跪在地上不往前走,只見一條青龍趴伏在橋上,看見賊人,精神振奮,行動迅速,並且憤怒以待,賊人於是悄悄地逃走了。
石磨
吳興故彰縣東三十里,有梅溪山。山根直豎一石,可高百餘丈,至青而團,如兩間屋大。四面斗絕,仰之於雲外,無登陟之理。其上覆有盤石,正員如車蓋,恆轉如磨,聲若風雨,土人號為石磨。轉駃則年豐,遲則歲儉。欲知歲之豐儉,以石磨候之,無差焉。(出《續齊諧記》)
吳興故彰縣東面三十里處,有一座梅溪山,山腳下筆直地豎立著一根石柱,大約高有一百多丈,完全是黑色而且呈圓形,有兩間屋子大。周圍都是陡峭的絕壁,仰面看好象高出雲外,沒有攀登的可能。它的上面又有一塊盤石,呈正圓形,象車蓋一樣,象磨一樣不停轉動,發出的聲音象風雨聲。當地人把它叫作石磨。石磨轉得快,這一年就豐收;石磨轉得慢,這一年就欠收。想要知道年歲的豐欠,用石磨來觀測,是沒有差錯的。
釜瀨
夷道縣有釜瀨,其石大者如釜,小者如鬥,形色亂真,唯實中耳。(出《酉陽雜俎》)
夷道縣有釜瀨,那石大的像鍋那樣大,小的像鬥那樣大,形狀和顏色和真的一樣,只是中間是實的罷了。
石魚
衡陽相鄉縣,有石魚山,山石黑,色理若生雌黃。開發一重,輒有魚形,鱗鰭首尾,有若畫焉,長數寸,燒之作魚腥。(出《酉陽雜俎》)
衡陽相鄉縣,有一座石魚山,山的石頭是黑色的,顏色和紋理像雌黃石。開採發掘一層之後,就出現了魚的形狀,鱗鰭頭尾,就像畫上的一樣,長有幾寸,用火燒它便出來魚的腥味。
墜石
伊闕縣令李師晦,有兄弟任江南官,與一僧往還。嘗入山採藥,暴風雨,避於榿樹。須臾大震,有物瞥然墜地,倏而晴朗。僧就視,乃一石,形如樂(「樂」原作「藥」,據明抄本改)器,可以懸擊。其上平齊如削,中有竅,其下漸闊而員,狀若垂囊。長二尺,厚三分,左小缺。色理如碎錦,光澤可鑑,叩之有聲。僧意其異物,置於樵中歸。櫃而埋於禪床下,為其徒所見,往往有知者。李生懇求一見,僧確然無言。忽一日,僧召李生,既至,執手曰:「貧道已力衰弱,無常將至。君前所求物,聊用為別。」乃盡去侍者。引李生入臥內,撤榻掘地,捧匣受之而卒。(出《酉陽雜俎》)
伊闕縣令李師晦,有個兄弟在江南做官,同一個和尚有來往。曾經進山採藥,遇到暴風雨,在榿樹下避雨。不一會兒,風雨大震,有一物忽然落地,很快天晴日朗。和尚靠近落物去看,是一塊石頭,形狀象樂器,可以懸掛起來擊打。它的上面平滑整齊象刀削的一樣,中間有孔,它的下面逐漸變寬變圓,形狀象下垂的口袋。石頭長二尺,厚三分,左邊有一小的缺口。顏色和紋理象細碎的錦緞,光澤可以照人,敲打它有響聲。和尚猜想它是奇特的東西,放在木柴中帶回寺院,放入櫃中並埋在禪床下面。被他的徒弟看見,傳了出去,往往有知道的人。李生懇求見一見墜石,和尚堅持不說。忽然有一天,和尚呼喚李生來,不久李生到了,和尚握住李生的手說:「貧道已經精疲力竭,勾攝生魂的使者無常就要到了。你以前所求見的東西,姑且用作分別的紀念。」於是,讓服侍他的人全退出去,帶領李生進入他的臥房內,撤掉床鋪,挖開地面,手棒木匣給予李生後死了。
立石
萊子國海上有石人,長一丈五尺,大十圍。昔始皇遣此石人追勞山,不得,遂立。(出《酉陽雜俎》)
萊子國的海上有一個石人,高一丈五尺,有十圍那樣粗大。過去秦始皇帝派這個石人追趕勞山,沒有追到,就立在這裡了。
孤石
筑陽縣水中,有孤石挺出。其下澄潭,時有見此石根,如竹根,色黃。見者多兇,俗號承受石。(出《酉陽雜俎》)
筑陽縣潭水中,有一孤石挺立出水面。它的下面潭水澄清。時常有人看見這孤石的根,象竹子的根,黃色。看見過石根的人,多半都不吉祥。人們都稱它承受石。
網石
於季有(「有」《酉陽雜俎》續二作「友」)為和州刺史時,臨江有一寺,寺前魚釣所聚。有漁子,下網,舉之覺重,壞網,視之乃一石,如拳。因乞寺僧,置於佛殿中。石遂長不已,經年重四十斤。張司封員外入蜀時,親睹其事。(出《酉陽雜俎》)
於季有做和州刺史的時候,靠近江邊有一座寺廟,寺廟前是釣魚人聚集的地方。有一個打魚的人,向江中下網,起網時覺得很重,網破了,往網裡一看,是一塊石頭,大小象拳頭。於是乞求寺廟裡的和僧,把這塊石頭放置在佛殿當中。石頭就不停地長,過了一年,重達四十斤。張司封員外郎入蜀的時候,親眼看到了那件事。
卵石
常侍崔元亮,在洛中,嘗閒步涉岸,得一石子,大如雞卵,黑潤可愛。玩之,行一里,劃然而破,有鳥大如巧婦,飛去。(出《酉陽雜俎》)
常侍崔元亮,在洛中的時候,曾空閒散步來到河岸,撿得到一個石子,大小象雞蛋一樣,黑色,光潤可愛。崔元亮不時玩弄它,走了一里路,石子突然破裂分開,內有小鳥,大小象巧婦鳥一樣,騰空飛走了。
臥石