卷第三百九十六 雨(風虹附)

太平廣記 宋太宗 第1頁,共2頁

bclass=maintext卷第三百九十六雨(風虹附)/b

房玄齡不空三藏一行無畏三藏玉龍子狄惟謙子朗

秦始皇王莽賈謐張華劉曜劉裔徐羨之柳世隆

崔惠景許世宗徐妃李密

夏世隆陳濟妻薛願劉義慶首陽山韋皋

房玄齡

唐貞觀末,房玄齡避位歸第。時天旱,太宗將幸芙蓉園,觀風俗。玄齡聞之,戒其子曰:「鑾輿必當見幸,亟使灑掃,兼備饌具。」有頃,太宗果先幸其第,便載入宮。其夕大雨,鹹以為優賢之應。(出《大唐新語》)

唐太宗貞觀末年,房玄齡辭官回家。時值大旱,太宗皇帝要去芙蓉園,藉機觀察當地的民俗。玄齡聽到這件事後,告誡他的兒子道:「鑾駕一定會來我家,趕緊讓人打掃衛生,並且備齊餐具。」時間不大,太宗果然首先到了他的府第,並順便用車載著他進入皇宮。當天夜裡下了大雨,人們都以為這是對天子優待賢人的報應。

不空三藏

唐梵僧不空,得總持門,能役百神,玄宗禮之。歲旱,命祈雨。不空言可過某日,今祈之必暴。上乃命金剛三藏,設壇請雨。果連淋注不止,坊市有漂溺者,遽召不空止之。遂於寺庭,建泥龍五六。乃溜水,胡言詈之。良久,復置之大笑。有頃雨霽。玄宗又嘗詔術士羅公遠與不空祈雨,互陳其效。俱召問之,不空曰:「臣昨焚白檀香龍。」上命左右掬庭水嗅之,果有檀香氣。每祈雨,無他軌則,但設數繡座,手旋數寸木神,唸咒擲之,自立於座上。伺木神口角牙出,目瞚,雨輒至。(出《酉陽雜俎》)

唐代有個佛門僧人叫不空,得任總持門,能夠役使百神,玄宗皇帝對他以禮相待。有一年天旱,玄宗命他祈雨,不空說要過了這一天才行,現在祈雨必然下得又猛又急。皇帝便命金剛三藏設壇請雨,果然連降大雨不止,大街上有被水漂流和淹死的。於是急忙召喚不空要他把雨止住。不空就在寺廟的院子裡,用泥土建造了五六條龍,往龍身上潑水,並胡言亂語地罵它,過了許久,又對著它們大笑,不一會兒雨停天晴。玄宗還曾詔命術士羅公遠與不空祈雨,他倆互相陳述自己求雨的效果。玄宗把他倆叫來詢問,不空說:「昨天求雨時,燒的是白檀香龍。」玄家讓近侍用手捧起院子裡的雨水嗅了嗅,果然有檀香氣味。不空每次祈雨時,沒有其他規則,只是擺幾個漂亮的座位,用手旋轉數寸長的木製神像,念著咒語把神像拋起來,它就會自行站立在座位上。等到神像口角間冒出牙齒,眼睛直眨巴,雨就降臨了。

一行

僧一行,開元中嘗旱,玄宗令祈雨。曰:「當得一器,上有龍狀者,方可致之。」命如內府遍視,皆言不類。後指一鏡鼻盤龍,喜曰:「此真龍矣。」持入道場,一夕而雨。或雲,是揚州新進。初範模時,有異人至,請閉戶入室。數日開戶,模成,其人已失。有圖並傳,見行於世。此鏡。五月五日於楊子江心鑄之。(出《酉陽雜俎》)

有個僧人叫一行,唐玄宗開元年間曾經大旱,玄宗命他祈雨,他說:「需要弄一件器物,器物上有龍的形象,才可以求來雨。」皇帝讓他在宮內四處察看,各樣東西他都說不象。後來指著一面鏡子的盤龍鏡鼻高興地說:「這是真龍啊!」便把這件東西拿著進了祈雨的道場,時間不大就下起雨來。有人說:「此物是揚州進獻的。當初製作鑄造模子時,有個異人來到跟前,要求進入內室關閉門戶。幾天之後開啟房門,模子便做成了,而那個人卻不見了。現有圖紙與文字說明,流傳於世間。這面鏡子是五月五日在揚子江江心鑄成的。」

無畏三藏

玄宗嘗幸東都,大旱。聖善寺竺乾國三藏僧無畏善召龍致雨術,上遣力士疾召請雨。奏雲:「今旱數當然,召龍必興烈風雷雨,適足暴物,不可為之。」上強之曰:「人苦暑病久矣,雖暴風疾雷,亦足快意。」不得已,乃奉詔。有司陳請雨之具,幡幢像設甚備。笑曰:「斯不足以致雨。」悉命撤之,獨盛一缽水,以小刀子攪旋之,胡言數百祝之。須臾有龍,狀類其大指,赤色。首撤水上,俄覆沒於缽中。復以刀攪咒之三,頃之,白氣自缽中興,如爐煙,徑上數尺,稍稍引出講堂外。謂力士曰:「亟去,雨至矣。」力士絕馳去,還顧白氣,旋繞亙空,若一匹素。既而昏霾大風,震雷而雨。力士才及天津之南,風雨亦隨馬而至,天衢大樹多拔。力士比復奏,衣盡沾溼。(出《柳氏史》)

唐玄宗曾經駕臨東都洛陽,正值那裡大旱。聖善寺的竺乾國大和尚無畏,長於召龍致雨的法術,玄宗皇帝派遣高力士急速召他進宮求雨。無畏回奏道:「現在的乾旱是理應出現的,如果召龍必然引來暴風和雷雨,恰好要造成很大的破壞,所以不能這樣做。」玄宗固執地說:「百姓苦於酷暑已經很久了,雖然是暴風疾雷,也是令人痛快的。」無畏出於不得已,便接受了玄宗的旨意。有關人員擺好請雨所用的器具,旗幡經幢以及神像之類全都備齊。無畏笑著說:「這些東西不能把雨請來。」讓他們全部撤了下去。他只盛了一缽水,用小刀旋轉攪動,隨便說了好多話祝禱著。不一會兒有一條龍出現,形狀象他的大拇指,紅色,頭貼在水面上,接著又沉沒在缽子的水中。他又用刀攪動著唸了三遍咒語。不大一會兒,有白氣從缽子裡升起,好象爐子裡冒出的煙,徑直向上數尺之高,慢慢地飄出講堂之外。他對力士說:「趕快離開,雨到了!」力士騎馬跑出很遠,回頭看看白氣,已經旋繞連綿到天空,象一匹白色絲絹。接著便是烏雲遮天大風呼嘯,雷聲隆隆大雨傾盆。力士剛趕到天津橋南面,風雨也跟著他的奔馬來到這裡,大街上的高大樹木大都連根拔起。等到力士上朝回稟時,衣服全被澆溼了。

玉龍子

唐玄宗至渭水,侍者得玉龍子進。上皇曰:「吾為嬰兒時,天后召諸孫,坐於殿上,觀其嬉戲。因出西國所貢玉環兼杯盤,羅列殿上,縱令爭取,以觀其志。莫不奔競,厚有所得。時吾在其中獨坐,略不為動。後撫吾背曰:‘此兒當為太平天子。’因取玉龍子賜吾。本太宗於晉陽宮得之,文德皇后嘗置之衣中。及大帝載誕日,後以珠絡衣褓並玉龍子賜焉,其後嘗藏於內府。雖廣不數寸,而溫潤精巧,非人間所有,以為國瑞,帝帝相傳。上皇即位初,每京師憫雨,即禱之,必有霖注。逼而視之,苦奮鱗鬣。開元中,三輔大旱。上皇復祈禱,而涉旬無應。乃密投於南內(「內」原作「山」,據明抄本改)龍池。俄而云物暴起,風雨隨作。及上皇幸西蜀,車駕回次渭水,將渡,駐蹕於水濱。左右侍者,因臨流濯弄,沙中得之。自後夜中必有光彩,輝煥一室。上皇還京,為小黃門私竊,以遺李輔國,常致櫃中。輔國將敗,夜聞櫃中如有聲,開而視之,已亡所在。人有詩曰:「聖運潛符瑞玉龍,自興雲雨更無縱。不如渭水沙中得,爭保鑾輿復九重。」(出《神異錄》)

唐玄宗來到渭水,侍者得到一枚玉龍子進獻給他,玄宗皇帝說:「在我是小孩子時,則天皇后召集各個皇孫進官,她自己坐在殿上觀看他們遊戲玩耍。於是拿出西方國家進貢的玉環和杯盤等物擺在殿上,慫恿他們隨意拿取,藉以察看他們每人的志向。皇孫們一個個爭先恐後,都拿到許多東西。當時只有我坐在他們中間沒有動手,絲毫也不被這些東西動心。天后撫摸著我的後背說:‘這個孩子能成為太平天子。’於是拿出玉龍子賜給了我。這玉龍子本是太宗在晉陽宮得到的,文德皇后常常把它放在衣服裡面。等到大帝週歲生日時,皇后將珠子竄兒、衣服、嬰兒被子等物,與玉龍子一起賜給了他。這以後,玉龍子就時常珍藏在皇宮的內室裡。此物雖然不過有幾寸大,但模樣兒溫和潤澤十分精巧,並非人工所能製造,所以成為國家的珍寶和祥物,由皇帝們一代代傳授下來。」玄宗即位初期,每當京城一帶缺雨就向它祈禱,必有充足的雨水降下,當靠近玉龍子密看時,見它好象在奮力抖動鱗甲。開元中年,京城附近的三輔境內大旱,玄宗又向它祈禱,然而過了十天仍沒有反應,於是悄悄把它扔進了宮內南邊的龍池裡,不一會兒便突然出現了雲彩,風雨也相隨著來臨。等玄宗巡視西蜀,車駕返回到渭水,過河之前停在河邊暫時休息,身邊的侍者乘機來到河旁洗濯戲耍,在沙子裡面撿到一枚玉龍子。從此之後,每到夜半更深它就發出光彩,照得滿屋子通亮。玄宗回到京城後,此物為宮內的小太監悄悄偷去,拿去送給了李林甫相國,經常放在櫃子裡。李相國將要死時,夜間聽到櫃子裡好象有響聲,開啟櫃子去看,在原來放它的地方已經不見了。有人寫詩道:「聖運潛符瑞玉龍,自興雲雨更無縱。不如渭水沙中得,爭保鑾輿復九重。」

狄惟謙

唐會昌中,北都晉陽令狄惟謙,仁杰之後。守官清恪,不畏強禦。屬邑境亢陽,自春徂夏,數百里田,皆耗璪。禱於晉祠,略無其應。時有郭天師,暨(明抄本「暨」作「即」)幷州女巫,少攻符術,多行厭勝。監軍使攜至京國,因緣中貴,出入宮掖,遂賜天師號。旋歸本土。僉曰:「若得天師一至晉祠,則不足憂矣。」惟謙請於主帥,(「主帥」原作「天師」,據明抄本改。)初甚難之。既而敦請,主帥遂親往迓焉。巫者唯唯。乃具車輿,列幡蓋,惟謙躬為控馬。既至祠所,盛設供帳,磬折庭中。翌日,語惟謙曰:「我為爾飛符上界請雨,已奉天地命,必在至誠,三日雨當足矣。」繇是四郊士庶雲集,期滿無徵。又曰:「災沴所興,良由縣令無德。我為爾再告天,七日方合有雨。」惟謙引罪,奉之愈謹,竟無其效。乃驟欲入州,復拜留曰:「天師已為萬姓來,更乞至心祈請。」悖然而詈曰:「庸瑣官人,不知天道。天時未肯下雨,留我將復奚為。」乃謝曰:「非敢更煩天師?俟明相餞耳。」於是宿戒左右:「我為巫者所辱,豈可復言為官耶?詰旦有所指揮,汝等鹹須相稟。是非好惡,予自當之。」迨曉,時門未開,郭已嚴飾歸騎,而狄酒餚供設,一無所施。郭乃坐堂中,大恣訶責。惟謙遂曰:「左道女巫,妖惑日久,當須斃在此日,焉敢言歸?」叱左右,於神前鞭背二十,投於漂水。祠後有山,高可十丈。遽命設席焚香,從吏悉皆放還,簪笏立其上。於是闔城駭愕,雲邑長杖殺天師,馳走紛紜,觀者如堵。時砂石流爍,忽起片雲,大如車蓋,先覆惟謙立所,四郊雲物會之。雷震數聲,甘雨大澍,原野無不滂流。士庶數千,自山擁惟謙而下。州將以殺巫者,初亦怒之,既而精誠感應,深加嘆異。表列其事,詔書褒異雲:「惟謙劇邑良才,忠臣華胄。睹茲天厲,將癉下民,當請禱於晉祠,類投巫於鄴縣。曝山椒之畏景,事等焚軀。起天際之油雲,情同剪爪。遂使旱風潛息,甘澤旋流。昊天猶監克誠,予意豈忘褒善。特頒朱紱,俾耀銅章。勿替令名,更昭殊績。」乃賜錢五十萬。(出《劇談錄》)

唐武宗會昌年間,北都晉陽縣令狄惟謙,是狄仁傑的後代,為官清廉,忠於職守,不畏強暴。所轄境內,從春到夏烈日炎炎,出現了旱災,數百里農田的莊稼全部乾枯壞死,到晉祠裡祈禱請雨又毫無反應。當時有個郭天師,就是幷州的一個女巫。她自小攻習符籙之術,經常用符咒制勝。監軍使把她帶到京城後。由於攀結官中的權貴,時時出沒於皇宮,便被賜給了「天師」的稱號。不久又回到了幷州老家。眾人都說:「如能請天師來一趟晉祠,那就不愁求不下雨來了!」狄惟謙請求北都府主帥出面去請,開始他很為難,惟謙又一再誠懇請求,主帥便親自前去迎接。女巫連聲應諾,便準備車馬,排列旌旗傘蓋之類儀仗,由惟謙親自為她駕馬。接到晉祠後,隆重地擺設祭禮用的供品與帳幔等物,惟謙等人則在院子裡彎腰致敬,恭恭敬敬地侍候。第二天,女巫對惟謙說:「我為你飛一道符到天上去請雨,現已接到天帝的旨意,你們必須心意至誠。三天之後就會降下足夠的雨來的。」於是,四面八方計程車官與百姓都聚集到這裡。三天期滿了,毫無降雨的跡象。女巫又說:「因陰陽之氣不知而產生的災害,實因縣令無德所致。我為你再一次稟告天帝,七天之後才應當有雨。」惟謙感到內疚,對她供奉得更加恭謹。七天之後,竟然還是沒有生效。女巫便突然要回幷州。惟謙再三挽留道:「天師既然為了萬民百姓已經來到這裡,那就再次求您盡心盡力祈雨。」女巫勃然大怒,罵道:「好個平庸無知的官人,根本不知道上天的道理。天時氣候不肯下雨,還要留我在此幹什麼?」惟謙拜射道:「並非還要麻煩天師,只是要您等明天,以便為您餞行而已。」於是,惟謙在當晚就告誡手下人道:「我為女巫所羞辱,怎能再提當官的事呢?明天早上我有所安排,你們都必須服從。是對是錯,是好是壞,由我自己承擔。」等到天亮,門還沒開啟時,郭天師已把回幷州的馬備好了,而狄惟謙卻酒飯菜餚一樣也沒給她送來。郭天師便坐在堂屋裡大肆呵斥責備。惟謙便說:「好個邪道女巫!你妖言感眾多日,理當死在今天,怎麼敢說要回去!」他喝令手下人在神像前抽打其後背二十鞭子,然後扔到河流中。祠廟後面有座山,有十丈高。他即刻令人設供燒香,又將跟隨他的吏卒全部打發回家,自己穿上官服手持笏板站立在山上。於是全城人為之震驚,都說縣令用棍子打死了天師,奔走相告,紛紛來看,圍觀群眾擠到一起象一堵大牆。此時砂石飛滾,大風呼嘯,一片烏雲突然升起,大小猶如車蓬。這片烏雲先遮在惟謙獨立的上方,四面的雲彩又匯合到一起。幾聲雷響之後,渴望已久的雨便傾倒下來,原野到處大水湧流。幾千名官紳百姓從山上簇擁著惟謙走了下來。州府將領因為惟謙殺死女巫,開始也很惱怒,後來為他的精誠所感動,又大加讚賞,就將這件事上表陳述給朝廷。皇帝頒佈詔書褒獎這件奇異之舉道:「狄惟廉是治理縣邑的良才,忠臣貴族的後代。眼見如此嚴重的天災即將殘害百姓,理當去晉祠祈禱求雨;他又效法西門豹在鄴縣投巫於水中之舉,將女巫投在河裡。他站在山頂忍受烈日之曝曬,這事等於火中焚身;這種舉動喚來了天邊的浮雲為之降雨,就象商湯剪爪求雨而感動上天一樣。於是,致使乾旱的熱風潛蹤平息,潤澤萬物的甘霖頓時流下。蒼天猶能體察他的精減,我怎能忘記褒獎他的善舉。特發大紅官服,以增添其銅質官印的光彩。不許革除其縣令的名份,更要表彰其非凡的業績。」於是賜給他五十萬錢。

子郎

偽蜀王氏,梁州天旱,祈禱無驗。僧子郎詣州,雲能致雨。乃具十石甕貯水,僧坐其中,水滅於頂者,凡三日,雨足。州將王宗儔異禮之,檀越雲集,後莫知所適。僧令藹,他日於興州見之,因問其術。曰:「此閉氣耳,習之一月就。本法於湫潭中作觀,與龍相系。龍為定力所制,必致驚動,因而致雨。然不如甕中為之,保無他害。」(出《北夢瑣言》)

王氏在西蜀自立為王時,梁州大旱,祈禱求雨也不應驗。有個叫子朗的和尚來到州府,自稱能夠招來雨。於是準備了一口能裝十擔水的大缸,裡面裝滿了水。子郎坐在裡面,水深淹沒了他的頭頂。總共過了三天,雨便下足了。梁州守將王宗儔大為驚異,對他以禮相待,各處施主也如雲湧般趕了來。以後不知他到什麼地方去了。有個叫令藹的和尚後來在興州見到了他,便問他求雨的法術,他說:「這是極簡單的閉氣功而己,修習一月即成。這個法術是在很深的水池中施行,與龍相系在一起,龍因被固定的力量所制約,必然會驚動,於是就引來了雨。但是不如在缸裡施行,這樣可以保證沒有其他危害。

秦始皇

秦始皇二十八年,渡淮至衡山,浮江至湘,遇大風。博士雲:「堯女舜妻葬於此。」始皇怒,使刑徒三千人,伐湘山樹。(出《廣古今五行記》)

秦始皇二十八年,他渡過淮河到了衡山,又乘船從江上到湖南,遇上了大風。一個博士官說:「堯帝的女兒、舜帝的妻子就葬在這個地方。」秦始皇大怒,命令服刑的囚徒三千人把湘山上的樹都砍伐了。

王莽

王莽地皇四年,大風,毀路堂。其年,司徒王尋、司空王邑守昆陽,光武起兵南陽,至昆陽,敗之。風雷屋瓦皆飛,雨下如注,滍川盛溢。尋、邑乘死人而渡,王尋見殺,軍人皆散走。王邑還長安,莽敗,俱被誅。(出《廣古今五行記》)

王莽地皇四年,發生一場風災,大風摧毀了道路與房屋。這一年,司徒王尋和司空王邑駐守昆陽,光武帝從南陽起兵到了昆陽,打敗了王尋與王邑。當時,大風與雷電將屋瓦颳得到處亂飛,大雨傾盆,池塘與河流裡的水因暴漲而流了出來。王尋與王邑踏著死者的屍體過了河,王尋被殺,士兵全部逃散。王邑逃回了長安,王莽失敗,他們都被殺死了。

賈謐

西晉八年六月,飄風吹賈謐朝衣,飛數百丈。明年,謐誅。其年十一月,京都大風,髮屋折木。十二月,愍懷太子幽廢,死於許昌。三子幽於金墉,殺太子母謝氏,喪還洛,又大風雷電,帷蓋風裂。(出《廣古今五行記》)

西晉八年六月,大風吹走賈謐的官服,飛出幾百丈遠。第二年賈謐就被殺死。這年十一月京都颳大風,揭走了房頂刮折了樹木。到了十二月,愍懷太子便被囚禁、免職,死在許昌。三子被囚禁在金墉,太子母家謝氏也被殺害,安葬在洛陽。喪葬之日又出現了大風雷電,帷帳傘差都被風撕破了。

張華

西晉永康元年,大風,飛石沙折木。其年四月,張華舍,風飄起折木,飛繒軸六七枚。是月,趙王倫矯制廢賈后,害張華、裴頠等。(出《廣古今五行記》)

西晉永康元年(西元300年),起了大風,石沙飛起,樹木折斷。這年四月,張華住的房子被大風颳折了梁木,飄散在四處,還有六七軸絲綢也被刮飛了。就在這個月內,趙王司馬倫假傳聖旨廢了賈后,殺死了張華、裴顧等人。

劉曜