前趙劉曜,葬父母,費用億計。發掘古冢。暴骸骨原野,哭聲盈衢。大霖雨。震曜父墓門屋,大風飄散(「散」字原缺,據明抄本改),發父寢堂於外垣五十餘步。松柏植已成林,至是悉枯死。曜竟為石勒所擒。(出《廣古今五行記》)
前趙劉曜,在安葬他父母時,花的錢以億計算,還把墓地上的一些古墳掘開,將裡面的屍骨扔在原野上,弄得大街上到處都有哭聲。一狂風暴雨襲來,雷電劈碎了劉曜父親墳墓的門屋,被大風颳得四處飄散,還把其為的寢堂掘出來扔到牆外五十餘步。墓地上栽種的松柏樹本已成林,到這時也都枯死了。劉曜後來也終於被石勒擒獲。
劉裔
東晉成帝時,劉裔鎮守潯陽。有迴風從東來,入裔船中,狀如匹練,長五六丈。術人戴洋曰:「有刀兵死喪之亂。」頃為郭默所殺。(出《廣古今五行記》)
東晉成帝時,劉裔鎮守潯陽。一天,從東面刮來一股旋風,進入劉裔所乘坐的船中。這旋風的形狀就象一匹白色的絲絹,有五六丈長。術士戴洋曰:「要有刀兵死喪之類禍亂出現。」過了不長時間,劉裔便被郭默殺死了。
徐羨之
宋徐羨之,文帝初,任揚州。有飄風起自西門,須臾合,直至廳事,繞帽及席,逕造西際。尋而羨之為文帝所誅。(出《廣古今五行記》)
南朝宋代有個人叫徐羨之,文帝初年,他在揚州任職。一天,有一股旋風從西門颳起,不一會兒便合攏在一起,一直刮到廳堂上,繞著徐羨之的帽子與座席轉了一圈,直奔西邊去了。事過不久,羨之便被文帝殺死了。
柳世隆
宋孝武時,柳太尉世隆,乘車行還。於庭中洗車,有大風從門而入,直來衝車有聲,車蓋覆向天。是年,明帝立,合門被殺。(出《廣古今五行記》)
南朝宋代孝武帝時,太尉柳世隆一次乘車外出回來,在院子裡洗刷車子時,有一陣大風從門口刮進來,一直衝到車上併發出聲響,車上的傘蓋也被刮翻朝了天。就在這一年,明帝登位,柳世隆滿門被殺。
崔惠景
宋崔惠景圍臺城,有五色幡,風吹,飛在雲中,半日乃下。眾見驚異,相謂曰:「幡者事當翻覆。」數日而惠景敗。(出《廣古今五行記》)
南朝宋代崔惠景率兵圍攻臺城,軍中有一面五色旗幡,被風吹到了天空,過了半天才落下來。眾人見了大為驚異,互相說:「幡者翻也,這件事預示著戰事要失敗。」幾天之後,崔惠景就被打敗了。
許世宗
北齊北海王許世宗,時轉為錄尚書,拜命。其夜暴風震雷,拔庭中桐樹六十圍者,倒立本處。識者知其不終。竟為高肇所譖。旬日處死。(出《廣古今五行記》)
北齊時北海王許世宗,遷調為錄尚書,謝恩受命。當天夜裡暴風震雷,把庭院中有六十圍粗的大桐樹拔出來倒立在原來的地方。懂得的人知道他不得善終。後來許世宗終於被高肇進讒言所害,十天後被處死。
徐妃
梁元帝妃徐妃,初嫁夕,車至西州,而疾風大起,髮屋折木。無何,雪霰交下,帷簾皆白。及長還之日,又大雷電,西州廳事,兩柱俱碎。帝以為不祥。妃竟以淫穢自殺。不中之應。(出《廣古今五行記》)
梁元帝有個妃子徐妃,當初出嫁的那天,車走到西州,突然起了大風,颳倒了房子摧折了樹木。不大一會兒又一併下起了雪霰,車上的簾幕全成了白色。等到回家探親的那天,又有大雷電,西州廳堂的兩根柱子都被雷擊碎了。元帝認為這都是不祥之兆。徐妃後來因淫蕩失德而自殺,是不應為妃的應驗。
李密
隋大業十三年二月,李密於鞏縣南設壇,刑白馬祭天,稱魏公,置僚佐。改元升壇時,黑風從西北暴至,吹密衣冠及左右僚屬,皆倒於壇下。沙塵暗天,咫尺不相見,良久乃息。賊軍惡之,俄而密敗。(出《廣古今五行記》)
隋朝大業十三年二月,李密於鞏縣縣城南面擺設祭壇,殺白馬祭天,自稱魏公,並任命了官僚將佐。在改變紀元年號登壇拜天時,一股黑風突然從西北刮來,直吹李密的衣服帽子和兩邊的官僚部屬,把他們全都颳倒在壇下。風沙塵土遮暗了天空,咫尺之近都看不見,過了好長時間才停息。賊軍預感到不好,李密很快就失敗了。
虹
夏世隆
故越王無諸舊宮上,有大杉樹,空中,可坐十餘人。越人夏世隆,高尚不仕,常之故宮。因雨霽欲暮,斷虹飲於宮池,漸漸縮小,化為男子,著黃赤紫之間衣而入樹,良久不出。世隆怪異,乃召鄰之年少十數人,往視之,見男子為大赤蛇盤繞。眾懼不敢逼,而少年遙擲瓦礫。聞樹中有聲極異,如婦人之哭。須臾,雲霧不相見,又聞隱隱如遠雷之響。俄有一彩龍,與赤鵠飛去。及曉,世隆往觀之。見樹中紫蛇皮及五色蛟皮,欲取以歸,有火生樹中,樹焚蕩盡。吳景帝永安三年七月也。(出《東甌後記》)
已故越王無諸的舊宮殿上有一棵大杉樹,中間是空的,可以坐十多個人。越人夏世隆,道德品質崇高不願作官,經常到舊宮殿來。有一次雨過天晴日將落山時,他看半截彩虹伸向宮池飲水,並逐漸縮小,最後變成一個男子,穿黃紅紫色之間的衣服進入樹內,很久不出來。世隆感到很奇異,就召喚十幾個鄰居的小孩,一起去看。見那個男子被一條大紅蛇纏繞住。眾人害怕不敢靠近,小孩遠遠的向那投擲瓦礫。聽見樹中發出像婦人哭一樣的奇怪聲音。不一會兒,出現了雲霧使大家互相看不見,又隱隱約約聽到好象在遠處打雷的聲音,時間不大有一條彩龍和一隻紅色的天鵝一起飛走了。到天明,世隆前去察看,見樹中有一張紫蛇皮和一張五色蛟龍皮,想要把它們拿回去。突然樹中起了火,把樹燒得乾乾淨淨。這件事發生在吳景帝永安三年七月。
陳濟妻
廬陵巴丘人陳濟,為州吏。其婦秦在家,一丈夫長大端正,著絳碧袍,衫色炫耀,來從之。後常相期於一山澗,至於寢處,不覺有人道相感接。如是積年。村人觀其所至,輒有虹見。秦至水側,丈夫有金瓶,引水共飲,後遂有身。生兒(「兒」原作「而」,據明抄本改)如人,多肉。濟假還,秦懼見之,內於盆中。丈夫雲:「兒小,未可得我去。」自衣,即以絳囊盛。時出與乳之時,輒風雨,鄰人見虹下其庭。丈夫復少時來,將兒去,人見二虹出其家。數年而來省母。後秦適田,見二虹於澗,畏之。須臾,見丈夫雲:「是我,無所畏。」從此乃絕。(出《神異錄》)
陳濟是廬陵巴丘人,做州吏。其妻秦氏在家時,一個長得高大端正、穿色彩耀眼大紅線綠兩色袍子的男人來追求她。以後經常在一個山澗中相會,一起睡覺時,沒有男女交合的感覺。象這樣過了一年多。村裡人看他們所到的地方,總是有虹出現。秦氏來到水邊,那男人有一個金瓶,取來水一起喝,以後就有了身孕。生的小孩象人一樣,長的挺胖。後來陳濟回家,秦氏害怕讓他看見,就把小孩藏在室內盆中。那個男人說:「這孩子太小,怎麼跟我去呢?」親自給他穿上衣服,裝進一個大紅色的口袋中。秦氏給他餵奶時,總是要起風雨,鄰人就看見有虹下到他家院子裡。過了不長時間,那男人又來,把小孩帶走,有人看見有兩條虹從他家出來。數年以後回來探望母親。以後秦氏到田地裡去,見兩條虹在山澗,很害怕。不一會兒,看見那男人說:「是我,沒有什麼可怕的!」從此以後就斷絕了來往。
薛願
東晉義熙初,晉陵薛願,有虹飲其釜鬲,噏響便竭。願輦酒灌之,隨投隨竭,乃吐金滿器,於是日益隆富。(出《文樞鏡要》)
東晉義熙初年,晉陵有個叫薛願的人,有一次一條虹伸到他家的鍋裡飲水,發出一陣吸水的聲音就把水吸乾了。薛願又拿來酒倒進裡面,結果也是邊倒邊吸乾,並吐出黃金裝滿了鍋。於是薛願一天天地富裕起來。
劉義慶
宋長沙王道鄰子義慶,在廣陵臥疾。食粥次,忽有白虹入室,就飲其粥。義慶擲器於階,遂作風雨聲,振於庭戶,良久不見。(出《獨異志》)
南朝宋代長沙王劉道鄰的兒子義慶,病臥在廣陵。在他吃粥的時候,忽然有一條白虹進入他的房間,去喝他的粥,義慶就把盛粥的碗扔到臺階下,於是便發出風雨聲震動門窗,過了很長時間那虹就不見了。
首陽山
後魏明帝正光二年,夏六月,首陽山中,有晚虹下飲於溪泉。有樵人陽萬,於嶺下見之。良久,化為女子,年如十六七。異之,問不言。乃告蒲津戍將宇文顯,取之以聞。明帝召入宮,見其容貌姝美。問雲:「我天女也,暫降人間。」帝欲逼幸,而色甚難。復令左右擁抱,聲如鐘磬,化為虹而上天。(出《八廟窮經錄》,明抄本作《八廟怪錄》,疑當是《八朝窮怪錄》)
後魏明帝正光二年復六月,在首陽山中,傍晚有一虹伸入一個溪泉中。有個砍柴人叫陽萬在嶺下看見了。過了很長時間,虹變為一個女子,年齡有十六七歲,覺得很奇怪,問她,也不說話。於是人們把這件事告訴給蒲津守將宇文顯,他把這女子帶回並報告給明帝,明帝把她召入宮中。見她容貌嬌美,就問她,回答說:「我是天女,暫時來到人間。」明帝想要和她親近,她面露難色。明帝又讓手下的人擁抱她,她發出鐘磬一樣的響聲就化為一條虹升上了天空。
韋皋
唐宰相韋皋,鎮蜀。嘗與賓客從事十餘人,宴郡西亭。暴風雨,俄頃而霽。方就食,忽虹霓自空而下,直入庭,垂首於筵。韋與賓偕悸而退,吸其食飲且盡。首似驢,霏然若晴霞狀,紅碧相靄。虛空五色,四視左右,久而方去。公懼且惡之,遂罷宴。時故河南少尹豆盧署,客於蜀。亦列坐。因起曰:「公何為色憂乎?」曰:「吾聞虹霓者,妖沴之氣。今宴方酣而沴氣止吾筵,豈非怪之甚者乎?吾竊懼此。」署曰:「真天下祥符也,固不為人之怪耳。夫虹霓天使也,降於邪則為戾,降於正則為祥。理宜然矣。公正人也,是宜為慶為祥。敢以前賀。」於是具以帛書其語而獻,公覽而喜。後旬餘,有詔就拜中書令。(出《祥驗集》)
唐宰相韋皋,在他鎮守四川時,曾經和賓客隨從十多個人在郡西亭設宴。來了暴風雨,不一會兒又雨過天晴。就在吃飯的時候,忽然虹霓從空中落了下來,直入庭堂,把頭垂向筵席。韋皋和賓客都害怕地向後退,而虹霓卻把酒席吸的乾乾淨淨。它的頭象驢,飄然好似紅綠相間的雲霞,五光十色,不停地向四周環顧,很長時間才離去。韋皋又怕又厭惡,於是停止了酒宴。當時過去在河南任少尹現客居四川的豆盧署也在坐,他站起來說:「您為什麼臉色憂鬱啊?」回答說:「我聽說虹霓是妖邪之氣。今天我們正喝得酣暢的時候而這妖邪之氣來到宴筵上,難道不是十分奇怪嗎?我心裡對這個感到恐懼,」豆盧署回答說:「這是天下真正的吉祥之兆啊,本來不應該讓人感到奇怪。虹霓本來是天使,降臨到邪惡的人那裡就是怪戾,降臨到正直人那就是吉祥的徵兆。道理就是這樣。您是正直的人,應該為這個吉祥慶賀。」於是準備了帛在上面書寫了他說的話獻給了韋皋,韋皋看後很高興。過了十幾天,皇帝有詔書下,任命韋皋為中書令。