bclass=maintext卷第三百二十七鬼十二/b
崔子武馬道猷顧總邢鸞肖摩侯道人法力肖思遇任胄董壽之樊孝謙李文府史萬歲房玄齡魏徵唐儉
崔子武
齊崔子武幼時,宿於外祖揚州刺史趙郡李憲家。夜夢一女子,姿色甚麗,自謂雲龍王女,願與崔郎私好。子武悅之,牽其衣裾,微有裂綻。未曉告辭,結帶而別。至明,往山祠中觀之,傍有畫女,容狀即夢中見者,裂裾結帶猶在。子武自是通夢,恍惚成疾。後逢醫禁之,乃絕。(出《三國典略》)
南齊崔子武小時候住在外祖父揚州刺史趙郡人李憲家。夜裡夢見一個女子,姿色很美麗。自稱是龍王的女兒,願意同崔子武私下交好。子武很高興,牽著她的衣袖。微微拉出一條裂縫。天沒亮她就告辭,子武給她衣帶打上一個結走了。到了白天,子武去山祠中參觀。旁邊的牆上掛有一個女子的畫像,容貌體態就是夢中見到的那個女子。裂縫的衣袖和打著結的帶子也在像上。子武自然明白了那個夢,恍恍惚惚得了病。後來遇到醫生禁止他的夢昧,就斷絕了。
馬道猷
南齊馬道猷為尚書令史,永明元年,坐省中,忽見鬼滿前,而傍人不見。須臾兩鬼入其耳中,推出魂,魂落屐上。指以示人:「諸君見否?」旁人並不見。問魂形狀云何,道猷曰:「魂正似蝦蟆。」雲:「必無活理,鬼今猶在耳中。」視其耳皆腫,明日便死。(出《述異記》)
南齊馬道猷為尚書令史。永明元年,在坐著自省中,忽然看見鬼滿滿地站在眼前,而旁人都看不見。一會兒,兩個鬼進入到他耳中,推出他的魂,落在鞋上。馬道猷指著魂示意旁人:「諸位看到了嗎?」旁人並沒有看見,問魂的形狀象什麼?道猷說:「魂正象蝦蟆。」還說自己一定沒有生還的可能,鬼現在還在他的耳中。旁人看他的耳朵都腫了,第二天就死了。
顧總
梁天監元年,武昌小吏顧,性昏憨,不任事。數為縣令鞭樸,嘗鬱郁懷憤,因逃墟墓之間,彷徨惆悵,不知所適。忽有二黃衣,顧見總曰:「劉君頗憶疇日周旋耶?」總曰:「敝宗乃顧氏,先未曾面清顏,何有周旋之問?」二人曰:「僕王粲、徐幹也,足下前生是劉禎,為坤明侍中,以納賂金,謫為小吏。公當自知矣。然公言辭歷歷,猶見記事音旨。」因出袖中軸書示之曰:「此君集也,當諦視之。」總試省覽。乃瞭然明悟,便覺文思坌湧。其集人多有本,唯卒後數篇記得。詩一章題雲《從駕遊幽麗(麗原作厲,據明抄本、陳校本改。)宮,卻憶平生西園文會,因寄地文府正郎蔡伯喈》詩曰:「在漢繩綱緒,溟瀆多騰湍。煌煌魏英祖,拯溺靜波瀾。天紀已垂定,邦人亦保完。大開相公府,掇拾盡幽蘭。始從眾君子,日侍賢王歡。文皇在春宮,蒸孝踰問安。監撫多餘暇,園圃恣遊觀。末臣戴簪筆,翊聖從和鑾。月出行殿涼,珍木清露團。天文信輝麗,鏗鏘振琅幹。被命仰為和,顧已試所難。弱質不自持,危脆朽萎殘。豈意十餘年,陵寢梧楸寒。今來坤明國,再顧簪蟬冠。侍遊於離宮,足躡浮雲端。卻想西園時,生死暫悲酸。君昔漢公卿,未央冠群賢。倘若念平生,覽此同愴然。」其餘七篇,傳者失本。王粲謂總曰:「吾本短小,無何娶樂進女。女似其父,短小尤甚。自別君後,改娶劉荊州女,尋生一子。荊州與字翁奴,今年十八,長七尺三寸。所恨未得參丈人也。當渠年十一,與予同覽鏡。予謂之曰:‘汝首魁梧於予。’渠立應予曰:‘防風骨節專車,不如白起頭小而銳。’予又謂曰:‘汝長大當為將。’又應予曰:‘仲尼三尺童子,羞言霸道。況承大人嚴訓,敢措意於斫刺乎。’予知其了了過人矣。不知足下生來,有郎娘否?」良久沈思,稍如相識,因曰:「二君既是總友人,何計可脫小吏之厄?」徐幹曰:「君但執前集,訴於縣宰則脫矣。」總又問:「坤明是何國?」幹曰:「魏武開國鄴地也。公昔為其國侍中,遽忘耶?」公在坤明家累,悉無恙。賢小嬌羞娘,有一篇《奉憶》,昨者已誦似丈人矣。詩曰:‘憶爺爺,拋女不歸家。不作侍中為小吏,就他辛苦棄榮華。願爺相念早相見,與兒買李市甘瓜。’」誦訖,總不覺涕泗交下,因為一章《寄嬌羞娘》雲:「憶兒貌。念兒心。望兒不見淚沾襟,時移世異難相見。棄謝此生當重尋。」既而王粲、徐幹與總殷勤敘別,乃遺劉楨集五卷。見縣令,具陳其事。令見楨集後詩,驚曰:「不可使劉公幹為小吏。」既解遣,以賓禮侍之。後不知總所在,集亦尋失。時人勖子弟,皆曰:「死劉楨猶庇得生顧總,可不修進哉。」(出《玄怪錄》)
梁天監元年,武昌小吏顧總性情昏怡憨厚,不能擔事,曾多次被縣令鞭打。常常心情抑鬱,滿懷憤怒。因而逃避到墳墓之地,彷徨惆悵,不知去哪裡。忽然有二個黃衣人拜見顧總,說:「劉君很想念我們昔日的來往吧?」顧總說:「我宗姓是顧氏。以前未曾見過面,怎麼會有來往呢?」二人說:「我們是王粲、徐幹。你前生是劉楨。是坤明侍中。因收受賂金而貶為小吏。你應該自己知道啊?但你言辭嚴肅,還是看下記室的文辭吧!」就從袖中拿出軸書給他看,說:「這是你的文集,應該仔細看看它。」顧總驗看,才瞭然明悟,就覺文思一起湧出。那本集子人們多有傳本,只佚失了最後幾篇。記得有詩一章,題目是:《從駕遊幽麗宮,卻憶平生西園文會,因寄地文府正郎蔡伯喈》。詩曰:「在漢繩綱緒,溟瀆多騰湍。煌煌魏英祖,拯溺靜波瀾。天紀已垂定,邦人亦保完。大開相公府,掇拾盡幽蘭。始從眾君子,日侍賢王歡。文皇在春宮,蒸孝踰問安。監撫多餘暇,園圃恣遊觀。末臣戴簪筆,翊聖從和鑾。月出行殿涼,珍木清露團。天文信輝麗,鏗鏘振琅幹。被命仰為和,顧已試所難。弱質不自持,危脆朽萎殘。豈意十餘年,陵寢梧楸寒。今來坤明國,再顧簪蟬冠。侍遊於離宮,足躡浮雲端。卻想西園時,生死暫悲酸。君昔漢公卿,未央冠群賢。倘若念平生,覽此同愴然。」剩餘七篇,傳下來的失了原樣。王粲對顧總說:「我生來矮小,沒辦法娶了樂進的女兒。女兒象她父親,矮小尤其厲害。自與你分別以後,改娶劉荊州的女兒。不久就生了一個兒子。劉荊州起名叫翁奴,今年十八歲,身長七尺三寸。遺憾的是未能參拜您。當他十一歲的時候,和我一起照鏡子,我對他說:‘你的腦袋比我大。’他立刻回答我說:‘防風氏骨節滿車,不如白起的頭小而精明。’我又對他說:‘你長大應該當將軍。’他又回答我說:‘仲尼是三尺孩童的時候,就恥於談及霸道,況且我承蒙大人嚴訓,怎敢執意於砍砍殺殺呢?’我知道他聰明過人。不知你有生以來有沒有郎娘?」沉默很久,好象稍稍熟悉了。顧總就問:「二位先生既然是顧總的朋友,有什麼辦法可以解脫我當小吏的厄運呢?」徐幹說:「你只要拿著以前的文集向縣宰說明,就解脫了。」顧總又問:「坤明是什麼國家?」徐幹說:「是魏武帝開國時的鄴地。你以前是那個國家的侍中,竟然忘了嗎?你在坤明的家小都沒有禍患。賢小嬌羞娘,有一篇《奉憶》之作,以前吟誦得如同老者。詩曰:‘憶爺爺,拋女不歸家,不作詩侍為小吏,就他辛苦棄榮華。願爺相念早相見,與兒買李市甘瓜。’」朗誦完畢,顧總不覺涕淚交流,就寫給嬌羞娘一首詩。詩云:憶兒貌,念兒心,不見淚沾襟。時移世異難相見,棄謝此生當重尋。」接著王粲、徐幹與顧總殷勤話別,贈送劉楨文集五卷。顧總面見縣令,具體陳述了這件事。縣令見到劉楨文集後面的詩,驚歎道:「不能讓劉公幹為小吏。」馬上解除了差遣,以賓客的禮節對侍他。後來不知道顧總在什麼地方。文集不久也消失了。當時人們勉勵後輩都說:「死去的劉楨還能庇護活著的顧總,難道可以不求上進嗎?」
邢鸞
後魏洛陽永和裡,漢太師董卓之宅也。裡南北皆有池,卓之所造,水冬夏不竭。裡中太傅錄尚書長孫稚,尚書右僕射郭祚,吏部尚書邢鸞,廷尉卿元洪超,衛尉卿許伯桃,涼州刺史尉成興等六宅,皆高門華屋,齋館敞麗,楸槐蔭途,桐楊夾植。當世名為貴裡。掘此地,軋得金玉寶玩之物。時邢鸞家,常掘得丹砂及錢數十萬,銘雲:「董太師之物。」後卓夜中隨鸞索此物,鸞不與之,終年而鸞卒。(出《洛陽伽藍記》)
後魏洛陽永和裡,是漢太師董卓的故宅。裡的南北都有水池,是董卓建造的,水冬夏不幹。裡中有太傅錄尚書長孫稚、尚書右僕射郭祚、吏部尚書邢鸞、廷尉卿元洪超、衛尉卿許伯桃、涼州刺史尉成興等六所住宅。都是高高的門樓,華麗的房子。齋館寬敞明麗,楸樹、槐樹遮蔭道路,桐樹、楊樹夾道種植。當時是著名的富貴的里弄。挖掘此地,就能得到金玉寶玩等物。當時邢鸞家時常挖到丹砂及銅錢幾十萬枚。錢銘有字:「董太師之物。」後來董卓夜間跟邢鸞索要這些東西。邢鸞不給他。一年後邢鸞就死了。
肖摩侯
後魏胡太后末年,澤州田參軍肖摩候家人,浣一黃衫,曬之庭樹,日暮忘收。夜半,摩侯家起出,見此衣為風所動,彷彿類人。謂是竊盜,持刀往擊,就視乃是衣。自此之後,內外恐懼。更數日,忽有二十騎,盡為戎服,直造其家,揚旗舉杖,往來掩襲。前後六七處。家人惶懼,不知何方御之。有一人云,按藥方,燒羖羊角,妖自絕。即於屠肆得之,遂燒此等。後來至,掩鼻曰:「此家不知燒何物,臭穢如此!」翻然回,自此便絕。(出《五行記》)
後魏胡太后末年,澤州田參軍肖摩侯的家人,洗一件黃衫。晾在庭院的樹上,晚上忘收了回來。半夜,摩侯家人起夜,看見這件衣服被風吹動,彷彿象人一樣。他以為是盜賊,持刀朝它打去,走近一看是件衣服。從此以後,摩侯家內外都很恐懼。過了幾天,忽有二十個騎馬的人,都穿著軍服,徑直來到他家。揚著旗幟,高舉木棍,來來往往掩殺奔襲,前後六七撥。摩侯家裡人惶懼不安,不知用什麼方法抵禦它們。有人告訴他說:「按藥方燒羖羊角,妖孽自然就沒了。」摩侯就從肉市場買來羖羊角燒了。那些人過後又來到他家都捂著鼻子說:「這家不知燒什麼東西了,臭穢如此。」轉身就回去了。從此之後就沒了。
道人法力
廣州顯明寺道人法力,向晨詣廁,於戶中見一鬼,狀若崑崙,兩目盡黃,裸身無衣。法力素有臂力,便縛著堂柱,以杖鞭之,終無聲。乃以鐵鎖縛之,觀其能變去否,日已昏暗,失鬼所在。
廣州顯明寺道人法力,快到早晨的時候去廁所,在門口遇見一鬼,形狀象西城人,兩眼都是黃色的,裸露著身體沒穿衣服。法力一向有臂力,把鬼綁在柱子上,用木棍打它。鬼始終不出聲。法力又用鐵鎖鎖住它,看鬼能不能變走。天色昏暗後,就失去了鬼的蹤影。
肖思遇
肖思遇,梁武帝從侄孫。父愨,為侯景所殺。思遇以父遭害,不樂仕進。常慕道,有冀神人,故名思遇而字望明,言望遇神明也。居虎丘東山,性簡靜,愛琴書。每松風之夜,罷琴長嘯,一山樓宇皆驚。常雨中坐石酣歌。忽聞扣柴門者,思遇心疑有異,命侍者遙問。乃應曰:「不須問。」但言雨中從浣溪來。及侍童開戶,見一美女,二青衣女奴從之,並神仙之容。思遇加山人之服,以禮見之,曰:「適聞夫人云,從浣溪來。雨中道遠,不知所乘何車耶?」女曰:「聞先生心懷異道,以簡潔為心,不用車輿,乘風而至。」思遇曰:「若浣溪來,得非西施乎?」女回顧二童而笑,復問:「先生何以知之?」思遇曰:「不必慮懷,應就寢耳。」及天晚將別,女以金釧子一隻留訣。思遇稱「無物敘情」,又曰:「但有此心不忘。」夫人曰:「此最珍奇。」思遇曰:「夫人此去,何時來?」女乃掩涕曰:「未敢有期,空勞情意。」思遇亦愴然。言訖,遂乘風而去。須臾不見,唯聞香氣猶在寢室。時陳文帝天嘉元年二月二日也。(出《博物志》,陳校本作出《續博物志》)
肖思遇是梁武帝的堂侄孫。父親肖愨,被侯景所殺。思遇因為父親被害,不喜歡仕途進取,常仰慕道家,寄希望於神人,故起名叫思遇,字望明。意即希望遇見神明。他居住在虎丘東山,性情閒靜,愛好琴書。每當松風之夜,他彈罷琴一聲長嘯,滿山的樓堂殿宇都為之而驚。常常在雨中坐在石頭上盡情歌唱。一天,他忽然聽到扣柴門的聲音,心裡想著是否有異人出現,就叫侍人遠遠地問一問。那人回答說:「不用問。」只說是雨中從浣溪來的。等侍童開啟門,就看見了一個美女,後面有二個穿青色衣服的女侍跟從。都象神仙一樣美貌。思遇穿上山人的衣服,以禮節會見了這個女子,說:「剛才聽夫人說從浣溪來,下著大雨,道路又遠。不知夫人所乘的是什麼車?」美女說:「聽說先生心懷神異之道,以簡潔為心境。我就不用車子,乘風而來。」思遇說:「若從浣溪來,你莫非是西施嗎?」那美女回頭看了下二個女侍,笑著問:「先生怎麼知道?」思遇說:「不要心懷疑慮,應該睡覺休息了。」到天亮,那美女就要告別了,她用一隻金釧子留做告別之物。思遇說沒有什麼東西來表達心情,又說:「只有此心不忘。」夫人說:「這是最珍貴的。」思遇又說:「夫人這一去,什麼時候再來?」夫人就抹著眼淚說:「不敢商定日期,免得白白勞煩你的情意。」思遇也感到悲傷。夫人說完,就乘風而去,一會就不見了,只聞得香氣還在房內。這是陳文帝天嘉元年二月二日的事情。
任胄