bclass=maintext卷第三百二十二鬼七/b
陶侃謝尚襄陽軍人呂順桓恭庾崇曹公船王志都唐邦王矩周義袁乞王恆之劉遁王思規華逸張君林蠻兵陳皋袁無忌新蔡王昭平遠學諸生
陶侃
陶侃,字士竹,曾如廁,見數十人,悉持大印。有一人單衣平上幘,自稱后帝,雲:「君長者,故出見。三載勿言,富貴至極。」侃便起,旋失所在。有大印作公字,當其穢所。雜五行書曰:「廁神曰后帝也。」(出《異苑》)
陶侃,字士行。有一次他上廁所。看見有好幾十人人,都拿著大印。其中有個穿單衣繫頭巾的人,自稱是「后帝」,對陶侃說:「你是位輩份高的人,所以來見你。你如果三年內不說見到我的事,就會得到極大的富貴。」陶侃站起來,那人就消失了。再看茅坑裡有大印印下在「公字」,還有雜亂的文字寫道:「廁所的神叫后帝」。
謝尚
夏侯弘自雲見鬼,與其言語。鎮西謝尚所乘馬忽死,憂惱甚至,謝曰:「卿若能令此馬生者,卿真為見鬼也。」弘去良久,還曰:「廟神樂君馬,故取之。當活。」尚對死馬坐,須臾,馬忽自門外走還,至馬屍間,便滅,應時能動起行。謝曰:「我無嗣,是我一身之罰?」弘經時無所告,曰:「頃所見小鬼耳,必不能辨此源由。」後忽逢一鬼,乘新車,從十許人,著青絲布袍。弘前提牛鼻,車中人謂弘曰:「何以見阻?」弘曰:「欲有所問,鎮西將軍謝尚無兒,此君風流令望,不可使之絕嗣?」車中人動容曰:「君所道,正是僕兒。年少時,與家中婢通,誓約不再婚而違約。今此婢死,在天訴之。是故無兒?」弘具以告。尚曰:「吾少時誠有此事。」弘於江陵,見一大鬼,提矛戟,有小鬼隨從數人。弘畏懼,下路避之。大鬼過後,提得一小鬼。問此何物,曰:「殺人以此矛戟,若中心腹者,無不輒死。」弘曰:「治此病有方否?」鬼曰:「以烏雞薄之,即差。」弘又曰:「今欲何行也?」鬼曰:「當至荊揚二州。」爾時比日行心腹病,無有不死者,弘乃教人殺烏雞以薄之,十不失八九。今有中惡,輒用烏雞薄之,弘之由也。(出《志怪錄》)
夏侯弘說自己能看見鬼,並能和鬼談話。鎮西將軍謝尚的馬突然死了,謝尚十分惱火地來找夏侯弘說:「你如果能讓我的馬起死回生,就證明你確實能見鬼了。」夏侯弘就出去了半天,回來對謝尚說:「是廟裡的神喜歡你的馬,把馬弄去了。你這馬還能活。」謝尚坐在死馬跟前,不一會兒,看見自己的馬從外面跑回來,跑到死馬跟前就消失了,那死馬立刻就能動能走了。謝尚又對夏侯弘說:「我一直沒有兒子,這是神鬼對我的懲罰嗎?」夏侯弘很久沒告訴他沒有兒子是因為什麼,他說:「我所見過的小鬼我都問過了。他們誰也說不出原因。」後來,夏侯弘忽然遇見一個鬼,坐著新牛車,帶著十多個隨從,穿著青絲布袍。夏侯弘一把抓住牛鼻子,車裡的鬼問:「為什麼攔住我?」夏侯弘說:「想打聽件事。鎮西將軍謝尚沒有兒子,他風流瀟灑很有名望,可別讓他斷了子孫香火。」這時車裡的鬼很難過地說:「你說的謝尚正是我的兒子。他年輕時曾和一個丫環私通,並向他發誓說絕不再結婚,後來卻違背了自己的誓約。現在那丫環死了,在陰間告他,所以為懲罰他才不使他有兒子。」夏侯弘把這些話如實轉告謝尚,謝尚說:「我年輕時確實有過這件事。」有一次夏侯弘在江陵看見一個大鬼提著矛戟,後面跟著幾個小鬼。夏侯弘害怕,躲在路旁。大鬼過去後,他抓住了個小鬼,問拿的是什麼,小鬼說:我們用這矛戟殺人。如果用它刺中人的心腹,人們沒有不死的。」又問那小鬼:「治這病有沒有藥方?」小鬼說:「用黑雞敷在心腹上就能治好。」又問他們這是要上那兒去,鬼說:「我們到荊、揚二州去。」果然不久荊州揚州心腹病病行起來,得病的沒有不死的。夏侯弘就教人殺黑雞敷心腹而治。十有八九都好了。現在凡是中邪的都殺黑雞驅邪祛鬼,就是夏侯弘的辦法。
襄陽軍人
晉太(晉太二字原空缺。據黃本補。)元初,苻堅遣將楊安侵襄陽。其一人于軍中亡,有同鄉人扶喪歸,明日應到家,死者夜與婦夢曰:「所送者非我屍,倉(我屍倉三字原空缺,據黃本補。)樂面下者是也。汝昔為吾作結髮猶存,可解看便知。」迄明(知迄明三字原空缺,據黃本補。)日送喪者果至。婦語母如此,母不然之。婦自至南半細檢(半細檢三字原空缺。據黃本補。)他家屍,發如先分明是其手跡。(出《幽明錄》)
晉代太元初,苻堅派大將楊安攻打襄陽,有個人在戰鬥中死了,他的同鄉護送他的屍體回家鄉,到家的前一天的夜晚,死者託夢給自己妻子說:「運回來的不是我的屍體。在倉樂臉朝下的才是我。你當初給我梳頭結的髮髻還沒動,你開啟頭髮一看就知道了。」第二天送喪的果然到了家,妻子把做的夢告訴母親,母親不信。妻子就自己到南半細細檢視別的屍體,果然找到了丈夫的屍體,頭髮上自己梳挽的手跡還依然如舊。
呂順
呂順喪婦,要娶妻之從妹,因作三墓。構累垂就,輒無成。一日順晝臥,見其婦來就同寢,體冷如冰。順以死生之隔,語使去。後婦又見其妹,怒曰:「天下男子復何限,汝乃與我共一婿,作冢不成,我使然也。」俄而夫婦俱殪。(出《幽明錄》)
呂順死了妻子後,就續娶了妻子的堂妹,並打算修三座墓,死後好葬在一起。然而墓每次將修好時就塌了。一天呂順白天睡覺,看見死去的妻子來和他一同睡,她的身體冷似冰塊。呂順想到死人活人怎麼能相通,就讓亡妻走了。後來亡妻又來,看見了堂妹,怒罵道:「天下男人何其多,你怎麼一定要和我共侍一個丈夫?告訴你們,墳墓總造不成,就是我使它如此的。」不久呂順和他的續妻都死了。
桓恭
〔譯者按,此條與卷第三百二十《桓恭》條重。但內文略有不同。〕
桓恭與桓安(安字原空缺,據明鈔本補。)民參軍,在丹陽,所住廨,床前有一陷穴。詳見古冢,視之果有壞棺。恭每食,常先以飯投穴中。如此經年,忽見一人在床前,雲:「吾沒已來七百餘年,嗣息絕滅,烝嘗莫及。常食見餐,感君之德,報君以寧州刺史也。」未幾果遷。(出《幽明錄》,黃本無此篇。)
桓恭當桓安民參軍時,駐在丹陽。他的房間裡床前有一個塌陷的小洞。仔細看,才發現下面是個古墓,露出了壞棺木。以此桓恭每次吃飯前先往洞裡扔些飯食,這樣做了很久。有一天忽然有一個人來到床前說:「我已死七百多年,子孫斷絕無人祭祀,吃不到任何東西。你經常分餐給我,我十分感激你的恩德。現在特別向你報告,你將會當寧州刺史。」過了不久桓恭果然升任寧州刺史。
庾崇
庾崇者,建元中,於江州溺死。爾日即還家見形,一如平生,多在妻樂氏室中。妻初恐懼,每呼諸從女作伴。於是作伴漸疏,時或暫來。輒恚罵雲:「貪與生者接耳。反致疑惡,豈副我歸意耶?」從女在內紡績,忽見紡績之具在空中,有物撥亂,或投之於地。從女怖懼皆去,鬼即常見。有一男,才三歲,就母求食,母曰:「無錢,食那可得?」鬼乃悽愴,撫其兒頭曰:「我不幸早世,令汝窮乏,愧汝念汝,情何極也。」忽見將二百錢置妻前,雲:「可為兒買食。」如此徑年,妻轉貧苦不立,鬼雲:「卿既守節,而貧苦若此,直當相迎耳。」未幾。妻得疾亡,鬼乃寂然。(出《幽明錄》)
建元年間,有個叫庾崇的人在江州淹死,當天他的鬼魂就回了家,現了形像平生一樣,經常呆在妻子樂氏的屋裡。樂氏起初很害怕,就找了幾個女人來作伴。後來作伴的不常來了,庾崇就不時地來一次,並責罵妻子說:「我喜歡和活著的你接近,你卻懷疑厭惡我,豈不辜負了我回家的一片心了嗎?」有時妻子的女伴在屋裡紡線,忽然紡車紡鍾會騰空而起,並在空中被人亂撥亂動,或者被扔下地來,女伴們都嚇跑了。從此鬼就常常來。他們有一個男孩,才三歲,向母親要吃的,母親說:「沒有錢,上哪兒去買吃的?」鬼就十分難過地撫摸著兒子的頭說:「我不幸早死,讓你受窮,一想到你這樣窮苦我心裡就悲傷到極點了。」有一次鬼突然把二百錢放在妻子面前說:「給孩子買些吃的吧。」這樣過了很久,妻子仍然很貧窮無法過活。鬼說,「你為我守節,仍然這樣受窮,我還是把你接了去吧。」不久,妻子就得病死了,鬼也從此消失。
曹公船
濡須口有大船,船覆在水中,水小時便出見。長老雲:「是曹公船。」常有漁人夜宿其旁,以船系之。但聞竽笛絃歌之音,又香氣非常,漁人始得眠。夢人驅遣雲:「勿近官妓。」傳曰,曹公載妓船覆於此,至今在焉。(出《廣古今五行記》)
濡須口有條大船,船沉在水裡,水小時船就露出來了。年紀大的人說,那是曹公的船。經常有打魚的晚上宿在曹公船附近,把自己的船拴在大船上。夜裡只聽得傳來笙管笛簫的奏樂聲,還不時飄來很重的香氣。漁人剛睡著,就夢見有人來趕他說:「別靠近官妓!」傳說當年曹公用船載著官妓在江上玩樂,船在這裡翻了,現在那船還在江底呢。
王志都
馬仲叔、王志都,並遼東人也。相知至厚,叔先亡。後年忽形見,謂曰:「吾不幸早亡,心恆相念。念卿無婦,當為卿得婦。期至十一月二十日,送詣卿家,但掃除設床蓆待之。」至日,都密掃除施設,天忽大風,白日晝昏,向暮風止。寢室中忽有紅帳自施,發視其中,床上有一婦,花媚莊嚴。臥床上,才能氣息。中表內外驚怖,無敢近者,唯都得往。須臾便蘇,起坐。都問卿是誰,婦曰:「我河南人,父為清河太守。臨當見嫁,不知何由,忽然在此。」都具語其意,婦曰:「天應令我為君妻。」遂成夫婦。往詣其家,大喜,亦以為天相與也,遂與之。生一男,後為南郡太守。(出《幽明錄》)
馬仲叔、王志都都是遼東人,是相交至厚的好友。馬仲叔先死了,過了一年忽然現形來看王志都,說:「我不幸先死了,心中常常想念你。尤其想到你還沒結婚,我打算給你找個妻子。十一月二十日,我會把她送到你家。那天你要把家收拾準備好等著就行。」到了那天,王志都偷偷收拾好了房間陳設,忽然颳起了大風,大白天就天昏地暗。傍晚時風停了,王志都的臥室裡忽然掛起了紅帳。揭開紅帳一看,床上躺著個女子,容貌端莊秀麗,看樣子昏迷不醒剛能喘氣。一家人都十分驚恐,不敢接近那女子,只有王志都守著她。不一會女子甦醒坐了起來。王志都問:「你是誰?」女子說:「我是河南人,父親是清河太守。我將要出嫁了,不知怎麼回事卻到了這裡。」王志都就把實情告訴了女子。女子說:「這是天意要讓我做你的妻子啊。」於是二人結為夫婦,然後一起回到女子的家。他家的人也十分高興,認為他們是天作之合,就答應了這門婚事。後來他們生了個男孩,孩子長大後做了南郡太守。
唐邦
恆(恆字原空缺,據黃本補。)山唐邦,義熙中,聞扣門者。出視,見兩朱衣吏。雲:「官欲得汝。」遂將至縣東崗殷安冢中,冢中有人語吏雲:「本取唐福,何以濫取唐邦?」敕鞭之,遣將出。唐福少時而死。(出《異苑》)
恆山人唐邦,義熙年間有一天聽見有人敲門,出去一看,見有兩個穿紅衣的官員:「官府讓你走一趟。」說罷就把他抓到縣城東堈殷安的墳墓裡。墳裡有人對紅衣官員說:「叫你們抓唐福,怎麼把唐邦給抓來了?」傳令把兩個官員抽了頓鞭子,把唐邦送了出來。過了不久,唐福就死了。
王矩
衡陽太守王矩,為廣州。矩至長沙,見一人長丈餘,著白布單衣。將奏在岸上,呼:「矩奴子過我。」矩省奏,為杜靈之。入船共語,稱敘希闊。矩問:「君京兆人,何時發來?」答矩朝發。矩怪問之,杜曰:「天上京兆,身是鬼,見使來詣君耳。」矩大懼,因求紙筆,曰:「君必不解天上書,乃更作。」折卷之,從矩求一小箱盛之,封付矩曰:「君今無開,比到廣州,可視耳。」矩到數月,悁悒,乃開視,書雲:「令召王矩為左司命主簿。矩意大惡,因疾卒。(出《幽明錄》)
衡陽太守王矩到廣州去辦事。走到長沙時,看見一個一丈多高的人,穿著白布單衣,拿著奏事笏板站在河岸上喊:「王矩,你小子到我這兒來!」王矩一看笏板上面寫著杜靈之召見他,就進船去和杜靈之見面,互道別後的思念之情。王矩問道:「你是京城人,什麼時候出發的?」杜靈之說,「我早晨出發的。」王矩非常奇怪地又問,杜靈之才說:「我是從天上的京城來的,我是鬼,奉命特地來見你的。」王矩嚇壞了。這時杜靈之讓人拿來紙筆寫了些字,又說:「你一定不認識天上的字。」就又重寫。寫完後捲起來,向王矩要了個箱子裝起來,把箱子封好交給王矩後說:「你現在不要看,到了廣州後就可以看了。」王矩到了廣州,幾個月來又憂愁又煩悶,就開啟箱子拿出那張紙看,見上面寫著「陰司召王矩任左司命主簿」。王矩十分惱怒窩囊,就此得病死去。
周義
汝南周義,取沛國劉旦孫女為妻。義豫章艾縣令弟,路中得病,未至縣十里,義語:「弟必不濟。」便留家人在後,先與弟至縣。一宿死,婦至臨屍,義舉手別婦,婦為梳頭,因復拔婦釵。殮訖,婦房宿,義乃上床,謂婦曰:「與卿共事雖淺,然情相重,不幸至此。兄不仁,離隔人室家,終沒不得執別。實為可恨。我向舉手別,他又拔卿釵,因欲起,人多氣逼不果。」自此每夕來寢息,與平生無異。(出《述異記》)