bclass=maintext卷第二百七十一婦人二/b
賢婦徐才人盧氏董氏高睿妻崔敬女李畬母盧獻女鄧廉妻肅宗朝公主潘炎妻劉皇后河池婦人賀氏才婦謝道韞楊容華上官昭容張氏杜羔妻張睽妻關圖妹魚玄機牛肅女慎氏薛媛孫氏
賢婦徐才人
徐氏名惠,堅之女也,生五月能言。唐太宗以為才人,特遷為充容。軍旅未寧,上疏諫修宮室,詞甚典美。上然之。(原缺出處,明抄本作出《大事神異運》)
徐惠是徐堅的女兒,出生後五個月就能說話。唐太宗把她選為宮中的才人,又特意將她遷升為隨軍充容。在戰事尚未平息,軍旅生涯尚未結束時,徐惠便給唐太宗上疏,勸諫不要修建宮室。她寫的奏章文詞極為典雅華美,皇上欣然採納了她的建議。
盧氏
狄仁傑之為相也,有盧氏堂姨居於午橋南別墅。姨止有一子,而未嘗來都城親戚家。仁杰每伏臘晦朔,修禮甚謹。常經雪後休假,仁杰因候盧姨安否。適表弟挾弓矢,攜雉兔而來歸,進膳於母,顧揖仁杰,意甚輕簡。仁杰因啟於姨曰:「某今為相,表弟有何樂從,願悉力從其旨。」姨曰:「相自貴。爾姨止有一子,不欲令其事女主。」仁杰大慚而退。(出《松窗雜錄》)
狄仁傑身為則天女皇的宰相時,有個姓盧的堂姨住在午橋南面的莊園裡。堂姨有個獨生兒子,從來沒來過都城的親戚家。仁杰為皇上辦事勤勤懇懇,十分認真,直到年末才能休息幾天。休假之日,仁杰便到莊園看望盧姨,正趕上表弟腋下挾著弓箭手裡拎著山雉野兔從外面回家。他進屋後就侍候母親用飯,一面向旁邊的狄仁傑隨便地打招呼致意,並不把這位當朝宰相十分放在心上。仁杰便向堂姨說:「我現在是朝廷宰相,表弟喜歡幹什麼,我一定盡力讓他如願以償。」盧姨說:「宰相的權勢自然是極為顯貴的。你姨只有這麼個獨生兒子,我不想叫他去侍候女皇。」狄仁傑聽了,心裡十分羞愧。
董氏
則天朝,太僕卿來俊臣之強盛,朝官側目,上林令侯敏偏事之。其妻董氏諫止之曰:「俊臣國賊也,勢不久。一朝事壞,奸黨先遭。君可敬而遠之。」敏稍稍而退。俊臣怒,出為涪州武隆令。敏欲棄官歸,董氏曰:「速去,莫求住。」遂行。至州,投刺參州將,錯題一張紙,州將展看,尾後有字,大怒曰:「脩名不了,何以為縣令?」不放上。敏憂悶無已。董氏曰:「但住,莫求去。」停五十日。忠州賊破武隆,殺舊縣令,略家口並盡。敏以不計上獲全。後俊臣誅,逐其黨流嶺南,敏又獲免。(出《朝野僉載》)
武則天當朝時,太僕卿來俊臣權勢顯赫,專橫拔扈,深為朝廷官員所不滿和警惕,而上林令侯敏卻偏偏與他靠近。侯敏的妻子董氏勸誡他道:「來俊臣是個國賊,他的權勢不會長久的。有朝一日他垮了臺時,他的奸黨同夥就要首先遭到制裁。您應當對他敬而遠之。」侯敏聽信妻子的話,漸漸與來俊臣疏遠了。來俊臣對此十分惱怒,立即將侯敏逐出朝遠放涪州武隆縣令。侯敏不願赴任,想棄官留在家裡,董氏說:「要速速離京赴任,不要希求留在這裡。」侯敏便帶著家眷啟程,到了涪州府衙,將文書交給參州將。原來文書中另外多寫了一頁,當州將開啟文書看時,看見了正式文書之外的文字,便大怒道:「你的名分德性都未修養好,憑什麼資格去做縣令!」便不放他去上任。侯敏非常憂慮和納悶,妻子董氏說:「只管住在這裡,不要企求去上任。」住了五十天,忠州的叛賊攻破了武隆縣城,殺死原來的縣令,連他的家眷也大都被抄斬了。侯敏一家則因未能及時上任而保全了性命。後來,來俊臣被殺,他的同黨也被逐出朝廷流放到嶺南,侯敏則因早已與他疏遠並被排擠出京城,所以又一次免受災禍。
高睿妻
趙州刺史高睿妻秦氏。默啜賊破定州部,至趙州,長史已下,開門納賊。睿計無所出,與秦氏仰藥而詐死。舁至啜所,良久,啜以金獅子帶紫袍示之曰:「降,我與爾官,不降即死。」睿視而無言,但顧其婦秦氏。秦氏曰:「受國恩,報在此。今日受賊一品,何足為榮?」俱閤眼不語。經兩日,賊知不可屈,乃殺之。(出《朝野僉載》)
趙州刺史高睿的妻子是秦氏。當默啜逆賊攻破定州守兵,兵臨趙州城下時,長史以下的官吏都去開啟城門,迎接賊兵入城。高睿無計挽回局勢,便與妻子秦氏仰臥在床上服藥裝死。他倆被抬到默啜的住處,過了好長時間,默啜手持繡著金獅子的授帶紫袍展示給他看,說:「如果投降,我就給你大官做;不投降就殺死你!」高睿看了看沒有說話,只是轉過臉去看著妻子秦氏。秦氏說:「平生蒙受國恩,報答就在此時。今日接受逆賊加封的一品高官,也絕不是什麼榮耀的事。」說完後,夫妻兩人閉上眼睛一言不發。過了兩天,逆賊知道不能使他們屈服,便把他們殺害了。
崔敬女
唐冀州長史吉懋(明抄本懋作哲),欲為男頊娶南宮縣丞崔敬女。敬不許。因有故。脅以求親。敬懼而許之。擇日下函。並花車。卒至門首。敬妻鄭氏初不知。抱女大哭曰。我家門戶底不曾有吉郎。女堅臥不起。其小女白其母曰。父有急難。殺身救解。設令為婢。尚不合辭。姓望之門。何足為恥。姊若不可。兒自當之。遂登車而去。頊遷平章事。賢妻達節。談者榮之。頊坐與河內王武懿宗爭競。出為溫州司馬而卒。(出朝野僉載)
唐朝,冀州長史吉茂,要娶南宮縣丞崔敬的女兒給兒子吉頊當媳婦,崔敬沒有答應。吉茂用某種過失威脅崔敬,強行求親,崔敬害怕了,只好答應這門親事。吉茂選擇良辰吉日下了婚帖,並派花車前來迎親。花車來到了崔敬的門前,崔敬妻子鄭氏原先不知道這回事,便抱著女兒大聲哭道:「我們家門裡從來沒有這個姓吉的女婿!」要作新娘子的那個女兒則躺在床上堅決不起來。這時,崔敬的小女兒便對母親說:「父親如今著急為難,我們應當捨身解救。如果是讓我們去作奴婢,還不可以拒絕,我們也是名門望族,這並不值得視作恥辱。姐姐如果不同意這門親事,我願意去替她。」說完便登上花車走了。吉頊遷升為平章事,賢惠的妻子通達禮節,人們交口稱讚他們的美滿姻緣,以為是夫貴妻榮。吉頊後來因與河內王武懿宗爭權獲罪被貶,離開朝廷出任溫州司馬,最後死在那裡。
李畬母
監察御史李畬母清素貞潔。畬請祿,米送至宅,母遣量之,剩三石。問其故,令史曰:「御史例不概。」又問:「車(車字原缺。據明抄本補。)腳錢幾?」又曰:「御史例不還腳車錢。」母怒,令送所剩米及腳錢以責畬。畬乃追倉官科罪。諸御史皆有慚色。(出《朝野僉載》)
監察御史李畬的母親為人清白正派。一次,李畬發放奉祿,祿米由差役送到家裡,母親令人按照標準過數,結果多出三石,詢問多出來的原因時,差役說:「御史的祿米出庫時一向不將高出鬥口的部分刮平。」母親又問應付多少車腳錢,差役又說:「給御史家送祿米一向不收車腳錢。」李母生氣了,命令差役送還多出的祿米與應付的車腳錢,以此表示對李畬的責備。李畬得知後便追問倉庫官員,並且治了他的罪。各位御史見此情景,臉上都現出羞愧的顏色。
盧獻女
文昌左丞盧獻第二女,先適鄭氏。其夫早亡,誓不再醮。姿容端秀,顏調甚高。姊夫羽林將軍李思衝,姊亡之後,奏請續親,許之。兄弟並不敢白。思衝擇日備禮,贄幣甚盛,執致就宅。盧氏拒關,抗聲詈曰:「老奴,我非汝匹也。」乃逾垣至所親家,截髮。衝奏之,敕不奪其志。後為尼,甚精進。(出《朝野僉載》)
文昌左丞盧獻的二女兒原先許配給一個姓鄭的,丈夫早早去世,她便立誓不再改嫁。她姿色秀麗容貌端正,格調十分高雅。她有個姐夫叫李思衝,是羽林軍將領,姐姐去世之後他便奏請續絃,盧獻的二女兒便許給了他。兄弟們知道此事後,誰也不敢對她說。李思衝選好日子置備了豐厚的聘禮,帶上聘禮登門送去時,盧獻二女兒卻把他拒之於門外,並且高聲罵道:「老奴才,我可不是你的配偶!」於是跳牆出去,到了親戚家,剪去了滿頭秀髮。李思衝將此事奏稟皇上,皇上的敕令不改變她矢志不嫁的決心。後來她出家當了尼姑,潛心修行,十分虔誠。
鄧廉妻
滄州弓高鄧廉妻李氏女,嫁未週年而廉卒。李年十八,守志,設靈幾,每日三上食臨哭,布衣蔬食六七年。忽夜夢一男子。容止甚都,欲求李氏為偶,李氏睡中不許之。自後每夜夢見,李氏竟不受。以為精魅,書符咒禁,終莫能絕。李氏嘆曰:「吾誓不移節,而為此所撓,蓋吾容貌未衰故也。」乃援刀截髮,麻衣不謵,蓬鬢不理,垢面灰身。其鬼又謝李氏曰:「夫人竹柏之操,不可奪也。」自是不復夢見。郡守旌其門閭,至今尚有節婦裡。(出《朝野僉載》)
滄州弓高人鄧廉娶妻李氏,結婚不滿一年鄧廉就去世了。李氏年方十八,矢志守節,為丈夫的亡靈擺設牌位,每天三時供奉飯菜並在靈前哀哭,一連六七年總是身穿布衣素服不吃腥葷。忽於一夜夢見一位男子,容貌舉止甚為端莊篤誠,欲求李氏作自己的配偶,李氏在夢中沒有應許他。從此以後,李氏每天夜晚都能夢見他,但始終未接受他的請求。李氏以為他是個精魂鬼魅,便寫了符咒驅除他,結果未能除掉。李氏感慨地說:「我要矢志不變節,卻為此事屢屢干擾。大概是我的容貌尚未衰老的緣故吧。」於是用刀割掉了秀髮,身上的麻布衣服從不洗滌,鬢角蓬亂也不梳理,臉上身上佈滿了塵垢。那個鬼魅便在夢中向李氏稱謝道:「夫人的節操真如松竹一般堅貞,實在不能使你改變呀!」從此再也夢不見他了。滄州太守為了表彰李氏的貞節,在她的門前修建了牌坊,至今仍有貞節牌坊矗立在那裡。
肅宗朝公主
肅宗宴於宮中,女優弄假戲,有綠衣秉簡為參軍者。天寶末,蕃將阿布恩伏法,其妻配掖庭,善為優,因隸樂工,是以遂令為參軍之戰。公主諫曰:「禁中妓女不少,何必須得此人?使阿布恩真逆人耶,其妻亦同刑人,不合近至尊之座。若果冤橫,又豈忍使其妻與群優雜處,為笑謔之具哉?妾雖至愚,深以為不可。」上亦憫惻,遂罷戲而免阿布恩之妻。由是賢重公主。(公主即柳晟之母也,出《因話錄》)
唐肅宗在宮中聚會宴樂,由歌女們化妝扮演戲劇,劇中有個身穿綠衣手持簡板的參軍。天寶末年時,有位蕃將阿布恩被判了刑,他的妻子被充侍在掖庭,此人擅長歌舞,便被分配在歌妓隊裡。這次宴樂演戲時,肅宗便讓她來扮演參軍的角色。公主勸告肅宗道:「皇宮裡的歌妓很多,為什麼偏要這個人來扮演。如果阿布恩真是叛逆的話,他妻子也是同樣受刑的人,不宜於靠近皇上身邊。如果他是冤枉的,那又怎能忍心讓他妻子與歌妓們混在一起,充當笑樂的工具呢!我雖然非常愚昧,但深以此事不合情理。」皇上聽了,也動了惻隱之心,於是停止演戲,赦免了阿布恩的妻子,並由此敬重公主的賢惠。
潘炎妻
潘炎侍郎。德宗時為翰林學士,恩渥極其異。妻劉晏女也。京尹某有故伺候,累日不得見。乃遺閽者三百縑。夫人知之,謂潘曰:「豈為人臣,而京尹願一謁見,遺奴三百縑。」其危可知也。」遽勸潘公避位。子(子原作於,據明抄本改)孟陽初為戶部侍郎,夫人憂惕,謂曰:「以爾人材,而在丞郎之位,吾懼禍必之至也。」戶部解喻再三,乃曰:「不然,試會爾同列,吾觀之。」因遍招深熟者。客至,夫人垂簾視之。既罷會,喜曰:「皆爾儔也,不足憂矣。」問:「末座慘綠少年何人也?」曰:「補闕杜黃裳。」夫人曰:「此人全別,必是有名卿相。」(出《幽閒鼓吹》)
侍郎潘炎在唐德宗時任翰林學士。受到極為深厚的恩寵。他妻子是劉晏的女兒。一位京尹有事要見潘炎,一連幾天未能見到,便向守門人贈送了三百匹細絹。夫人知道此事後,對潘炎說道:「哪有身為大臣,連京尹想要見面都要送給守門人三百匹細絹的道理!官場的可怕與身居高位的危險由此可知。」她急勸丈夫潘炎辭去官位。兒子孟陽剛被任命為戶部侍郎時,夫人非常擔憂,對他說:「以你的人才而得坐侍郎職位,我真害怕有災禍臨頭啊!」戶部衙門再三催促孟陽上任,夫人便道:「不行,不能馬上就位。你先把你的同學同輩請來聚會一下,由我觀察觀察看看。」兒子便將交往深厚的同僚都找了來,客人來到後,夫人垂下簾子在一旁仔細觀察了一番。聚會結束後,夫人高興地對兒子說:「他們都是和你一類的人,用不著擔憂了。」夫人問及坐在未位的那位身著慘綠衣服的少年是誰,孟陽答道:「那是補闕杜黃裳。」夫人說:「這個人跟別人都不一樣,將來一定是位有名的卿相。」
劉皇后
後唐太祖至州上源驛之變,太祖憤恨,欲回軍攻之,劉皇后時隨軍行,謂太祖曰:「公為國討賊,而以杯酒私忿。若攻城,即曲在於我,不如回師,自有朝廷可以論列。」於是班師。天覆中,周德威為汴軍所敗,三軍潰散。汴軍乘我,太祖危懼。與德威議出保雲州。劉皇后曰:「妾聞王欲棄城而入外藩。誰為此畫?」曰:「存信輩所言。」劉後曰:「存信本北蕃牧羊兒也,焉顧成敗?王常笑王行瑜棄城(城字原缺,據《北夢瑣言》補)失勢,被人屠割,今復欲效之也?王頃歲避難達靼,幾遭陷害。賴遇朝廷多事,方得復歸。今一旦出城,便有不測之變。焉能遠及北蕃?」遂止。居數日,亡散之士復集,軍城安堵。劉後之力也。(出《北夢瑣言》)
後唐太祖至州上源驛之變,太祖十分惱火,便要讓部隊掉過頭來去攻打對方。劉皇后當時正隨軍行進,便對太祖說:「您是在為國討伐賊寇,若以杯酒之微的個人恩怨而去攻城,過錯就在我們一邊,不如收兵回師,是非功過自有朝廷判定。」太祖於是收兵回師。天覆年間,周德威的守軍被汴軍打敗,部隊四散潰逃,汴軍從而進逼城下。太祖臨危恐懼,便與德威商量出城去守雲州,劉皇后說:「我聽說國王要棄城而去邊外藩鎮,這是誰的主意?」太祖道:「這是存信他們的意見。」劉皇后說:「存信本是北蕃的牧羊小兒,哪管我們的成敗。國王常常恥笑當初王行瑜因為棄城而丟掉了根基,結果被人宰割,如今竟要效法起他來。國王曾經年避難於韃靼,幾乎遭到陷害,幸因朝廷多事,才得重新返回來。如今一旦出城,就會發生難以預料的變故,怎麼能去遙遠的北蕃雲州呢?」太祖於是放棄了出城的計劃。過了幾天,逃散的人又漸漸聚集了起來,守軍將城池把守得嚴嚴的。這乃是劉皇后的功勞。
河池婦人
梁祖攻圍歧隴之年,引兵至於鳳翔。秦師李茂貞,遣戎校李繼朗統眾救之,至則大捷,生降七千餘人。及旋軍,於河池縣掠獲一少婦,甚有顏色。繼朗悅之,寢處於兵幕之下。西邁十五餘程,每欲逼之,即雲:「我姑嚴夫妬,請以死代之。」戎師怒,脅力以威,終莫能屈。師笑而憫之,竟不能犯。使人送還其家。(出《玉堂閒話》)
當年梁祖攻打歧隴的時候,領兵來到鳳翔。秦軍李茂員派戎校李繼朗率眾救援,秦軍一到即獲大捷,活捉梁兵七千餘人。李繼朗率兵凱旋途中,在河池縣搶到一位少婦,很有姿色。繼郎很喜歡她,把她放軍營之中,往西行進了十五餘里路程。每當逼她就範之時她便說:「我婆婆管束極嚴,丈夫嫉妒心極重,我願以死來代替對我的侮辱。」秦軍官兵非常惱怒,強行脅迫其就範,但一直沒能使她屈服。官兵轉怒為笑,並對她表示同情憐惜,最終未能冒犯她;派人將她送回了家。
賀氏