唐代時有個叫侯思正的人,當過衙役,說話時吐字音不正,他是因告發有人叛變而被授予侍書御史官職的。他在審理皇上交辦的案子時,一天比一天刻毒殘酷。在他審問原中丞魏元忠時說:「你趕緊去承載白司馬得了,不然,你就去把孟青吃嘍!」白司馬是個大山坡,在洛陽,人們稱它叫白司馬坂。孟青原是軍中的將軍,曾用棍棒打死了琅玡人王衝。侯思正本來是個巷裡中的平庸之輩,因而常用這樣的話去威逼囚徒。但是魏元忠在語言和氣度上均未屈服,侯思正氣怒而將他大頭朝下地拖他。魏元忠慢慢地站起來道:「算我運氣不好,就好象是騎了頭惡驢被摔了下來,可是腳還被掛在鞍鐙上,於是被這賊好頓拖拉。」侯思正大怒,又把他拖了一陣,道:「你竟敢抗拒皇上派來的人,我要上奏把你殺了!」魏元忠道:「侯思正,你如今是國家的御史,必須知道禮儀輕重。你這樣需要魏元忠的頭顱,為什麼不拿鋸來截去!用不著逼我反抗,怎麼想拿我去做邀官請賞的資本?你負有上邊的使命,不能正確地履行自己的職責,卻說什麼‘白司馬孟青’,這是什麼語言!若不是我魏元忠,沒人對你指教!」侯思正驚慌地站起來,害怕而又慚愧地說:「思正該死,我真的不明白這些,多虧了中丞的指教。」於是把他領上臺階,按照禮數坐下來問話。魏元忠也慢慢地坐下,神情自若。侯思正語音不正,當時禁止屠宰時,侯思正道:「今天已判定要屠殺你,可是雞(說成gēi)魚(說成yú)豬(說成jì)驢(說成lóu)俱(說成jū)不得吃(說成kěi),因為光吃米(說成弭)面(說成miè),如(說成ruí)何得飽。」侍御史霍獻可聽到後忍不住笑了,侯思正便把他告到了武則天,武則天很生氣,對霍獻可說道:「我知道思正不識字,既然我已經用他了,你為什麼還要笑他呢?」獻可便把「雞豬」之事學了一遍,武則天也不禁大笑。侯思正叫人作籠餅,他對廚師說:「給我作籠餅,可縮蔥作。若是比較起來,買的籠餅蔥多肉少,所以叫你縮(少放)蔥加肉。」當時人們稱他為縮蔥侍御史。那時還有個叫來俊臣的人,拋棄了元配妻子,上奏非要娶太原的王慶詵的女兒不可,侯思正此時也奏請要趙郡李自挹的女兒,皇上下敕讓政事堂商議。商議時,中書省的侍郎李昭德拍著手對各位宰相說:「太可笑了!太可笑了!」宰相們問他怎麼回事,他說:「去年來俊臣賊劫王慶詵女,已經大為辱國了(暗喻臣娶王女),今日此奴又請娶李自挹女(唐皇帝也李姓),這不是又一次辱國嗎?」於是這件事被阻止。後來侯思正竟被李昭德棒殺。
王及善
唐王及善才行庸猥,風神鈍濁。為內史時,人號為「鳩集鳳池」。俄遷文昌右相,無他政,但不許令史之(之原作雙,據明抄本改)驢入臺,終日迫逐,無時暫舍。時人號「驅驢宰相」。(出《朝野僉載》)
唐朝時有個叫王及善的人,才學平庸,行為猥瑣,精神遲鈍而不清醒。在任中書令時,人們說他是雉鳩落在鳳凰池(中書省又稱鳳閣)。不久又遷轉文昌臺(尚書省)任右相,身為宰相不去做國務政柄大事,而只去監管不準令史(未入流的小官)的驢子進入都省官署,而且整天都在監督驅趕,從不暫停。因而這時人們又稱他為驅驢宰相。
逯仁杰
周朝有逯仁杰,河陽人。自地官令史出尚書,改天下帳式,頗甚繁細,法令滋章。每村立社官,仍置平直老三員,掌簿案,設鎖鑰。十羊九牧,人皆散逃。而宰相淺識,以為萬代皆可行,授仁杰地官郎中。數年,百姓苦之,其法逐寢。(出《朝野僉載》)
周朝(武則天朝)時有個叫逯仁杰的人,是河陽人。在戶部任令史小官時,制訂了一項新政策下發全國各地,這項政策主要是改變過去對農村戶籍和稅賦帳目的管理辦法,規定十分繁細,法令之下又派生出許多條文。規定每村必須設一社官,社官之下還要設平直老三員,分別掌管各種帳簿案卷,並要求上鎖。一時間在鄉間村吏氾濫成災,形成了十隻羊就有九個人放牧的局面,人們紛紛散逃。可是宰相見識淺薄,認為這是萬代可行的好政策,因而授予逯仁杰戶部郎中的官職。實行數年後,因百姓越來越苦,這項法令才逐漸停止。
袁琰
週考功令史袁琰,國忌,眾人聚會,充錄事勾當。遂判曰:「曹司繁鬧,無時暫閒。不因國忌之辰,無以展其歡笑。」合坐嗤之。(出《朝野僉載》)
周代(武則天朝)時,有個吏部考功司的令史袁琰,在禁止娛樂的國忌日里,因有些人搞了聚會,他充當錄事時,便在其狀子上判道:「司曹官署裡總是很繁鬧,沒有一時間歇。沒有因國忌之時,就不展現其歡樂。」在坐的人都很鄙視他。
臺中語
周夏官侍郎侯知一,年老,敕放致仕。上表不伏,於朝堂踴躍馳走,以示輕便。張琮丁憂,自請起復。吏部主事高筠,母喪,親戚為舉哀。筠曰:「我不能作孝。」員外郎張犧貞,被訟,詐遭母憂,不肯起對。時臺中為之語曰:「侯知一不伏致仕。張悰自請起復,高筠不肯作孝,張棲貞情願遭憂,皆非名教中人,並是王化外物。獸心人面,不其然乎?」(出《朝野僉載》)
周朝(武則天朝)的兵部侍郎侯知一,在他年老的時候,皇上下敕讓他退休,他上表不服老,並在朝堂裡跳躍奔走,以表現自己敏捷輕便。張悰在丁憂期間(古代的官員在遇上父母喪事時要解職在家守孝),自己請求復職。吏部主事高筠的母親去世,親戚要舉辦喪禮,高筠說:「我不能守孝。」員外郎張棲貞被人起訴,他卻騙人說自己正遭母憂守孝,不肯去答辯。當時在尚書省官署中對此說道:「侯知一不伏致仕,張悰自請起復,高筠不肯作孝,張棲貞情願遭憂。這些人都是沒有教養的人,全是些禮教之外的東西。人面而獸心,不正是這樣的嗎?」
沈子榮
周大官選人沈子榮誦判二百道,試日不下筆。人問之,榮曰:「無非命也,今日誦判,無一相當,有一道跡同,人名又別。」至來年選,判水磑。又不下筆。人問之,曰:「我誦水磑,乃是藍田,今問之富平,如何下筆。」聞者莫不撫掌焉。(出《朝野僉載》)
周(武則天)朝時,吏部有個參加銓選考試的人沈子榮,試卷有二百道題,可是考試那天一直沒動筆。有人問他怎麼不答,他說:「無非是運氣不佳,今日的題目,沒有一個相當的,有一道題中講述的事蹟倒跟我知道的是相同的,可是其中的人名又不同。」到第二年又參加考試,題目是關於「水磨」的論述,沈子榮又未動筆,人們又問到他時,他說:「我能答的水磨是藍田縣的,今天問的是富平的水磨,我如何下筆?」聽到的人沒有不為他鼓倒掌的。
武懿宗
周則天內宴甚樂,河內王懿宗忽然起奏曰:「臣急告君,子急告父。」則天大驚,引前問之,對曰:「臣封物,承前府家自徵。近敕州縣徵送,大有損折。」則天大怒,仰觀屋椽,良久曰:「朕諸親飲正樂,汝是親王,為三二百戶封,幾驚殺我,不堪作王。」令曳下。懿宗免冠拜伏,諸王救之曰:「懿宗愚鈍,無意矣。」上乃釋之。(出《朝野僉載》)
周朝武則天賜宴招待內親,正在喝的高興時,河內王武懿宗忽然奏道:「臣有急事要稟告君主,子有急事要稟告父親!」武則天一聽大驚,急召引他到跟前詢問,武懿宗道:「臣的封地,從前都是由我家府直接徵收稅賦,近來皇上下令由州縣徵送,這樣一來就大有折扣。」武則天聽後大怒,她仰望屋椽,很久才說道:「我的親屬們正喝得高興,你是親王,竟為了三二百戶的封賞之事,,幾乎嚇死我,不配作王!」於是下令拉下去。武懿宗脫下帽拜倒在地,各位親王請救道:「懿宗愚蠢遲鈍,完全是無意的。」武則天才寬恕釋放了他。
張衡
周張衡,令史出身,位至四品,加一階,合入三品,已團甲。因退朝,路旁見蒸餅新熟,遂市其一,馬上食之。被御史彈奏。則天降敕:「流外出身,不許入三品。」遂落甲。(出《朝野僉載》)
周朝人張衡,令史出身,官階達到四品,又給他加了一階,應當進入三品,已經團甲,可是因退朝時,在路旁看見有賣蒸餅的剛熟饃,就買了一張馬上吃了,此事被御史檢舉揭發,武則天下敕道:「流外(令史是未進品級的小官)出身,不許入三品。」於是落甲。
李良弼
周右拾遺李良弼,自矜唇頰,好談玄理,請使北蕃說骨篤祿。匈奴以木盤盛糞飼之,臨以白刃。弼懼,食一盤並盡,乃放還。人譏之曰:「李拾遺能拾突厥之遺。」出為真源令,秩滿,還瀛州。遇契丹賊孫萬榮,使何阿小取滄、瀛、冀(冀原作糞,據明抄本改)具入(明抄本無入字)。良弼謂鹿城令李懷璧曰:「孫者胡孫,即是獼猴,難可當也。萬字者有草。即是草中藏。勸懷璧降。」何阿小授懷璧三品將軍。阿小敗,懷璧及良弼父子四人,併為河內王武懿宗斬之。(出《朝野僉載》)
周朝(武則天朝)時,右拾遺李良弼有一幅很傲慢的嘴臉,好談論些玄奧的道理,他曾請求出使北蕃去遊說骨篤祿,匈奴便用木盤盛上糞便讓他吃,並用刀對著他,李良弼害怕,將一盤子糞便吃了個幹盡,然後放他回來。人們都譏笑他說:「李拾遺(官名)能拾突厥人的遺。(糞便)。」後自朝中外放任真源縣令,屆滿後回瀛州。後來又遇上契丹孫萬榮派遣來的何阿小,他是來說降滄州、瀛州、冀州等地併入契丹的。李良弼對鹿城縣令李懷璧說:「孫,乃胡孫,就是獼猴,遇上大難可以抵擋。萬(萬)字有草,就是在草中可以藏身。」勸懷璧投降契丹,何阿小授予李懷璧三品將軍官職。何阿小敗露,李懷璧、李良弼父子四人一起被河內王武懿宗斬首。
來子珣
唐來子珣,則天委之按制獄,多希旨。賜姓武氏,字家臣。丁父憂起復,累加游擊將軍右羽林軍中郎將。常衣錦半臂,言笑自若。朝士誚之,諭德張元一好譏謔,曰:「豈有武家兒,為你來家老翁制服耶?」(出《御史臺記》)
唐代人來子珣,常被武則天委派審理案子,他自己也經常去請旨。武則天便賜他武姓,字家臣。父喪丁憂後又重新復職,官職累累相加,從游擊將軍到右羽林軍中郎將。經常半臂套著錦衣,談笑自若,朝官們無不譴責他的。諭德人張元一喜好開玩笑諷刺人,他說:「哪有武家的兒郎,為你來家的老頭子做衣服穿的!」
閻知微
周春官尚書閻知微庸瑣駑怯,使入蕃,受默啜封為漢可汗。賊入恆定,遣知微先往趙州招慰。將將軍陳令英等守城西面,知微謂令英曰:「陳將軍何不早降下,可汗兵到然後降者,剪土無遺。」令英不答。知微城(城原作成,據明抄本改)下連手踏歌,稱「萬歲樂」。令英(英原作兵,據明抄本改)曰:「尚書國家八座,受委非輕,翻為賊踏歌,無慚也。」知微仍唱曰:「萬歲樂,萬歲年,不自由,萬歲樂。」時人鄙之。(出《朝野僉載》)
周朝(武則天朝)時有個禮部尚書閻知微,猥瑣怯懦而又才智低劣,派他出使北蕃,接受了默啜給他的封號漢可汗。後來蕃人侵入恆定,朝廷派他先去趙州慰勞前方將士,將軍陳令英等守在城的西面,閻知微對陳令英說道:「陳將軍何不盡早投誠,如果可汗的兵到了之後再投降,就會死無葬身之地!」陳令英不答應,閻知微便在城下拉著手踏足唱起《萬歲樂》歌謠來。陳令英道:「尚書是國家的重臣,你受到的恩遇和委託已算不輕,可你反而去為蕃賊唱歌,難道不感到羞恥嗎?」閻知微仍然唱道:「萬歲樂,萬歲年,不自由,萬歲樂。」當時的人們都十分鄙視他。
崔湜
唐崔湜為吏部侍郎,貪縱。兄憑弟力,父挾子威,鹹受囑求,贓汙狼籍。父挹,為司樂,受選人錢,湜不之知也。長名放之,其人訴曰:「公親將略去,何為不與官?」湜曰:「所親為誰?吾捉取鞭殺。」曰:「鞭即遭憂。」湜大怒慚。主上以湜父年老,瓜初熟,賜一顆。湜以瓜遺妾,不及其父。朝野誚之。時崔、岑、鄭愔,併為吏部。京中謠之曰:「岑義獠子後,崔湜令公孫,三人相比接,莫賀咄最渾。」(出《朝野僉載》)
唐朝時,有個叫崔湜的人曾任吏部侍郎,此人貪婪而放縱。常言說:「兄憑弟力,父借子威。他的父兄都受過別人的求託,因此也都有貪贓受賄等不法行為。他的父親崔挹,任司樂,曾接受了一個選人的一筆賄賂,可是崔湜並不知道這件事,等到公佈名單時那個人卻落選,那人質問道:「你的親屬收了我賄錢,為什麼不給我官作?」崔湜道:「這個親屬是誰?我要把他抓來用鞭子抽死他!」那選人道:「用鞭子抽死他你就會丁憂(遇到父母喪事)。」崔湜很生氣又很慚愧。又:皇上因為覺著崔湜的父親年歲已老,在瓜剛剛成熟的時候,便賞賜了一個。可崔湜都把瓜給了自己的小老婆,沒有送他的父親,朝內外沒有不斥責他的。當時崔湜、岑義、鄭愔一起在吏部做官,京城裡有歌謠詠道:「岑義獠子(古時罵人的話)後,崔湜令公孫,三人相比接,莫賀咄最渾(不要慶賀他們成了最混蛋的人)。」
權龍襄
唐左衛將軍權龍襄性褊急,常自矜能詩。通天年中,為滄州剌史,初到,乃為詩呈州官曰:「遙看滄海城,楊柳鬱青青。中央一群漢,聚坐打杯觥。」諸公謝曰:「公有逸才。」襄曰:「不敢,趁韻而已。」又秋日,《述懷》曰:「簷前飛七百,雪白後園強。飽食房裡側,家糞集野蜋。」參軍不曉,請釋,襄曰:「鷂子簷前飛。值七百文。洗衫掛後(後原作彼,據明抄本改)園,乾白如雪。飽食房中側臥,家裡(裡原作襄,據明抄本改)便轉,集得野澤蜣螂。」談者嗤之。皇太子宴,夏日賦詩:「嚴霜白浩浩,明月赤團團。」太子授筆為讚曰:「龍襄才子,秦州人士。明月晝耀,嚴霜夏起。如此詩章,趁韻而已。」襄以張易之事,出為容山府折衝。神龍中追入,乃上詩曰:「無事向容山,今日向東都。陛下敕進來,今作右金吾。」又為「喜雨」詩曰:「暗去也沒雨,明來也沒雲。日頭赫赤出,地上綠氳氤。」為瀛州史日,新過歲,京中數人附書曰:「改年多感,敬想同之。」正新喚官人集雲:「有詔改年號為多感元年。」將書呈判司已下。眾人大笑。龍襄復側聽,怪敕書來遲。高陽博野兩縣,競地陳牒,龍襄乃判曰:「兩縣競地,非州不裁。既是兩縣,於理無妨付司。權龍襄示。」典曰:「比來長官判事,皆不著姓。」龍襄曰:「餘人不解,若不著姓,知我是誰家浪驢也。」龍襄不知忌日,謂府史曰:「何名私忌?」對曰:「父母亡日,請假,獨坐房中不出。」襄至日,於房中靜坐,有青狗突入,龍襄大怒曰:「衝破我忌。」更陳牒,改作明朝,好作忌日。談者笑之。(出《朝野僉載》)
唐代有個左衛將軍叫權龍襄,性情急躁而肚量窄小,經常自誇能寫詩。通天年間,被任命為滄州刺史。剛剛上任,便寫詩拿給州官們看。詩寫道:「遙看滄海城,楊柳鬱青青。中央一群漢,聚坐打杯觥。」各位官員都稱讚道:「你有超群的才華。」權龍襄說:「不敢當,不過是湊韻而已。」後來到了秋天,又作《述懷》詩道:「簷前飛七百,雪白後園強。飽食房裡側,家糞集野螂。」參軍(官職名)不明白,請他解釋一下,他說:「鷂鷹在屋簷前飛旋,能值七百文錢。洗過的衣衫涼掛在後園裡,曬乾後潔白如雪,吃飽了飯就在房子裡側身躺臥,家裡的糞便,必然會招集來許多野泡子裡的屎殼郎。」談到這件事的人無不嘲笑他的。皇太子賜宴,正好是夏天,他賦詩寫道:「嚴霜白浩浩,明月赤團團。」皇太子提寫「贊」(一種文體)道:「龍襄才子,秦州人士。明月晝耀,嚴霜夏起。如此詩章,趁韻而已。」他曾因張易之事的牽連,從京城裡派出去作了容山府折衝(官職名),到神龍年間又被調回京師,於是給皇上寫詩道:「無事向容山,今日向東都。陛下敕(皇上的詔書)進來,今作右金吾(官職名)。」又作《喜雨》詩道:「暗去也沒雨,明來也沒雲。日頭赫赤出,地上綠氳氤(煙雲瀰漫的樣子)。」任瀛州剌史時,有一年春節剛過,京城中幾個人都捎來書信說:「改年多感,敬想會同有此心的。」正月裡他把所有官員都召集來說道:「有詔(皇上下的命令)改年號為多感元年。」並把書(京城人的來信)拿給判司等官兄們看,眾人大笑。他側耳聽到人們的鬨笑時,又怪敕書遲遲不到。高陽、博野兩縣為了爭奪其地的管轄權,都狀書各自的理由,權龍襄判狀道:「兩縣爭地盤,不是本州府不予裁決,既是兩個縣的事,按理應交付主管部門去裁判。」最後署名「權龍襄示」。典吏說:「近來長官判事,皆不署名。龍襄曰:本人不解。若不署名,知道我是誰家的浪驢呀!」權龍襄不知道什麼叫忌日,問府史道:「什麼叫私忌?」府史道:「父母死亡時,要告假在家,獨坐房中不能出門。」後來在他遇上喪憂之時,便在房中一人靜坐,不巧有隻黑狗突然闖入,權龍襄大怒,道:「衝破我的忌日!」於是重寫書扎,改為明天再作忌日。談論的人莫不大笑。