bclass=maintext卷第一百九十八文章一/b
司馬相如謝朓沈約庾信王勃盧照鄰崔融張說崔曙王維李翰顧況盧渥唐德宗戎昱李端韓翃楊憑符載王建裴度白居易元和沙門
司馬相如
漢司馬相如賦詩,時人皆稱典而麗,雖詩人之作,不能加也。楊子云曰:「長卿賦不似從人間來,其神化所至耶?」子云學相如之賦而弗迨也,故雅服焉。相如為上林賦,意思蕭散,不復與外物相關。控引天地,錯綜古今。忽然而睡,躍然而興。幾百日而後成。其友人盛覽字長卿(明抄本「卿」作「通」)。犛柯名士,嘗問以作賦。相如曰:合篡組以成文,列錦繡而為質,一經一緯,一宮一商,此賦之跡也。賦家必包括宇宙,總覽人物,斯乃得之於內,不可得而博覽。乃作合組歌列錦賦而退。終身不敢言作賦之心矣。(出《西京雜記》)
西漢時,司馬相如作的賦,受到人們的稱讚,他的賦典雅、富麗。其他詩人的作品,都不如他。他的文友楊子云說:「長卿(司馬相如的字)作的賦,不似從人間來的,簡直是神仙點化而成的。」揚子云學司馬相如的賦,但是趕不上司馬相如,所以他很佩服司馬相如。相如寫的《上林賦》,文章瀟灑,內涵深廣,控引天地,涉古及今。有時睡臥構思,靈感來時便躍然而起,揮筆為文,深思熟慮,精雕細刻,幾百天后才寫成。他的友人盛覽(字長卿),也是犛柯一帶的名士,曾問司馬相如作賦的方法,相如說:「要想寫好一篇文章,要有好的形式,一字一句,一轍一韻,都要認真推敲。還要有豐富的內容,作者要有廣闊的胸懷,總覽世間眾生相,這樣,你的文章才能內涵深廣,而不只是羅列一些表面現象。」盛覽寫完了《列錦賦》後,便退出了文化圈子,終身不敢談作賦的想法。
謝朓
梁高祖重陳郡謝朓詩。常曰:「不讀謝詩三日,覺口臭。(出《談藪》)
梁高祖非常喜歡和推崇陳郡人謝朓的詩,他常說,三天不讀謝朓的詩,覺得口中無味。
沈約
梁奉朝請吳均有才器,常為劍騎詩云:「何當見天子,畫地取關西。」高祖謂曰:「天子今見,關西安在焉?」均默然無答。均又為詩曰:「秋風瀧白水,雁足印黃沙。」沈隱侯約語之曰:「印黃沙語太險。」均曰:「亦見公詩云,山櫻發欲然。」約曰:我始欲然,即已印訖。」(出《談藪》)
梁時,奉朝請(閒散官員)吳均有才華、有器度。他曾寫過一首《劍騎詩》,詩中有這樣的句子:何當見天子,畫地取關西。梁高祖對他說:「你詩中說的天子我已經看見了,那麼關西在哪?」吳均沉默,沒有回答。吳均另一首詩中有:秋風瀧白水,雁足印黃沙。沈約(南朝梁時文學家,梁武帝登位時封為建昌縣侯,死後諡隱,故稱其為隱侯)說:「印黃沙,用語太奇。」吳均說:「我也在你的詩中讀過這樣的句子:山櫻發欲然。」沈約風趣地說:「我開始用的‘欲然’,現在已經‘印’完了。」
庾信
梁庾信從南朝初至,北方文士多輕之。信將枯樹賦以示之,於後無敢言者。時溫子升作韓陵山寺碑,信讀而寫其本。南人問信曰:「北方文士何如?」信曰:「唯有韓陵山一片石堪共語。薛道衡、盧思道少解把筆。自餘驢鳴狗吠,聒耳而已。」(出《朝野僉載》)
梁時,庾信從南朝出使北朝西魏長安,剛去的時候,北方的文人很看不起他。他把他作的《枯樹賦》給他們看,讀過之後,便不敢再輕視他了。當時,西魏文學家溫子升作《韓陵山寺碑》碑文,庾信讀後很欣賞,併為他書寫了碑文。南朝的人問庾信:「北方的文人怎麼樣?」庾信說:「唯有《韓陵山寺碑》的碑文還可以,薛道衡、盧思道多少懂點文墨,其餘的都是驢鳴狗叫,喧擾嘈雜而已。」
王勃
唐王勃每為碑頌,先磨墨數升,引被覆面而臥;忽起,一筆書之,初不點竄。時人謂之「腹稿」。(出《談藪》)
唐時,大文學家王勃每當書寫碑頌時,先磨很多墨,他卻蓋被矇頭躺臥,忽然起來,提筆書寫,一氣呵成,也不塗改。當時人們把這叫做腹稿。
盧照鄰
唐盧照鄰字升之,范陽人。弱冠,拜鄧王府典籤,王府書記,一以委之。王有書十二車,照鄰總披覽,略能記憶。後為益州新都縣尉。秩滿,婆娑於蜀中,放曠詩酒。故世稱王、楊、盧、駱。照鄰聞之曰:「喜居王后,恥在駱前。」時楊之為文,好以古人姓名連用,如張平子之略談,陸士衡之所記,潘安仁宜其陋矣,仲長統何足知之,號為「點鬼簿」。駱賓王文好以數對,如秦地重關一百二,漢家離宮三十六。時人號為「算博士」。如盧生之文,時人莫能評其得失矣。惜哉,不幸有冉畊之疾,著《幽憂子》以釋憤焉。文集二十卷。(出《朝野僉事》)
唐朝的盧照鄰,字升之,范陽人。他二十左右歲的時候,在鄧王府任過:「典籤」(掌管起草文書、奏表、宣行教命的小官)、「書記」(主管文書工作的人員)等職。鄧王府內有很多書籍,照鄰讀了很多,而且還能記住一些。後來他升任益州新都縣縣尉。任期滿後,他到四川去遠遊、盤桓,終日飲酒、賦詩,生活的很豪放、開朗。所以人們稱王(勃)、楊(炯)、盧(照鄰)、駱(賓王)。盧照鄰聽後說:「在王勃之後我很高興,可是在駱賓王之前,我感覺很恥辱。「當時,楊炯的詩,喜歡把古人姓名連用,如:「張平子(東漢時作家、學者)之略談、」陸士衡(西晉文學家)之所記;「潘安仁(西晉文學家)宜其陋矣」、「仲長統(東漢末年文學家)何足知之」。人們稱這是「點鬼簿」。駱賓王的詩文好用數字,如:「秦地重關一百二」、「漢家離宮三十六」。人們稱他為「算博士」。盧照鄰的文章,當時人們沒有評論他的得失。很可惜,他得了風痺症,他著有《幽憂子集》,用來發洩自己的憂憤情緒,文集共二十卷。
崔融
唐國子司業崔融作武后冊文,因發疾(「疾」原作「席」,據明抄本改)而卒。時人以為二百年來無此文。(出《國史纂異》)
唐朝國子司業(學官,監內副長官,掌儒學訓導)崔融,因為撰寫《則天哀冊文》精思勞苦而患病死亡。人們認為,二百年來沒有過這樣的好文章。
張說
唐張說、徐堅同為集賢學士十餘年,好尚頗同,情契相得。時諸學士凋落者眾,說、堅二人存焉。說手疏諸人名,與堅同觀之。堅謂說曰:「諸公昔年皆擅一時之美,敢問藝之先後?」說曰:「李嶠、崔融、薛稷、宋之問之文,皆如良金美玉,無施不可。富嘉謨之文,如孤峰絕岸,壁立萬仞,叢雲鬱興,震雷俱發,誠可異乎?若施之於廊廟,則為駭矣。閻朝隱之文,則如麗色靚妝,衣之綺繡,燕歌趙舞,觀者忘憂。然類之風雅,則為俳矣。」堅又曰:「今之後進,文詞孰賢?」說曰:「韓休之文,有如大羹玄酒,雖雅有典則,而薄於滋味。許景先之文,有如豐肌膩體,雖穠華可愛,而乏風骨。張九齡之文,有如輕縑素練,實濟時用,而窘於邊幅。王翰之文,有如瓊林玉斝,雖爛然可珍,而多有玷缺。若能箴其所短,濟其所長,亦一時之秀也。」(出《大唐新語》)
唐時,張說和徐堅同在集賢院當學士十多年,兩人愛好一致,感情相投。當時和他們共事的學士們,已經衰落的很多,獨有張、徐二人還留在集學院。張說把當年的學士名字都一一寫出來,和徐堅一起觀看。徐堅對張說說;「諸位當年都是各有專長,各領風騷啊,請問文章方面,誰先誰後?」張說說:「李嶠、崔融、薛稷、宋之問的文章,都是良金美玉,無可挑剔。富嘉謨的文章,嚴峻峭拔,雄奇豪放,別具一格,他這種言論,若是用在議論朝政的地方,必然引起大亂子。閻朝隱的文章,濃妝豔抹,詞藻華麗,輕歌曼舞,讀後令讀者愉悅,雖然有些風流儒雅,但是有點過於幽默詼諧。」徐堅又問:「現在的後起之秀,誰的文章好?」張說說:「韓休的文章,有如美酒佳餚,詞語典雅,但缺少韻味。許景先的文章,雖然肌膚豐滿,華麗可愛,但缺少風骨。張九齡的文章,有如淡妝素裹,應時實用,但缺少潤飾。王翰的文章,像華美的玉器,燦爛珍貴,但多有瑕疵。若能去其所短,揚其所長,也是一時之秀啊!」
崔曙
唐崔曙應進士舉,作明堂火珠詩,續(明抄本「續」作「以贖貼」三字)有佳句曰:「夜來雙月滿,曙後一星孤。」其言深為工文士推服。既夭歿,一女名「星星」而無男。當時鹹異之。(出《明皇雜錄》)
唐朝,崔曙應進士舉,他作了一首《明堂火珠詩》,續作中有佳句:夜來雙月滿,曙後一星孤。詩中的措詞深為文人們推崇和歎服。崔曙死後,只留下一女,名星星,沒有男孩。他留下的後人和他詩中寫的一樣,當時人們認為很奇異。
王維
唐王維好釋氏,故字摩詰。性高致,得宋之問輞川別業,山水勝絕,今清涼寺是也。維有詩名,然好取人章句。如行到水窮處,坐看雲起時,人以為含英集中詩也。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝,乃李嘉佑詩也。(出《國史補》)
唐時,王維信仰佛教,所以他的字叫摩潔,性情很清高。他得到了宋之問在蘭田輞川的一套居所,風景很美,就是現在的清涼寺。王維的詩享有盛名,他寫詩時好摘取別人的章句,如:行到水窮處,坐看雲起時。人們認為這是《含英集》中的詩句。漠漠水田飛白鷺,陰陰夏木囀黃鸝。這兩句詩是李嘉佑的詩。
李翰
唐李翰文雖宏暢,而思甚苦澀。晚居陽翟,常從邑令皇甫曾求音樂。思涸則奏樂,神全則綴文。(出《國史補》)
唐時的李翰,文章的氣勢雖然宏偉暢達,而他的內心卻很苦悶。晚年時居住在陽翟邑,常常從陽翟邑令皇甫曾那裡借用樂器,文思枯竭時就演奏樂器,精神飽滿時則寫文章。
顧況
唐顧況在洛,乘間與一二詩友遊於苑中。流水上得大梧葉,上題詩曰:「一入深宮裡,年年不見春。聊題一片葉,寄與有情人。」況明日於上游,亦題葉上,泛于波中。詩曰:「愁見鶯啼柳絮飛,上陽宮女斷腸時。君恩不禁東流水,葉上題詩寄與誰。」後十日餘,有客來苑中尋春,又於葉上得一詩,故以示況。詩曰:「一葉題詩出禁城,誰人愁和獨含情。自嗟不及波中葉,盪漾乘風取次行。」(出《本事詩》)
唐時,詩人顧況住在洛陽,在閒暇時和一兩個詩友在宮牆外邊的園林中游玩,在從宮牆內流出的水上,拾到一枚大梧桐樹葉,葉上有一首題詩:
一入深宮裡,年年不見春。
聊題一片葉,寄與有情人。
顧況第二天在流水的上游,也在樹葉題了一首詩,放在水中,詩是:愁見鶯啼柳絮飛,上陽宮女斷腸時,君恩不斷東流水,葉上題詩寄與誰。十多天以後,又有人在園林遊春,又在一片樹葉上得了首詩,拿給顧況看,詩是:
一葉題詩出禁城,誰人愁和獨含情。
自嗟不及波中葉,盪漾乘風取次行。
盧渥
中書舍人盧渥應舉之歲,偶臨御溝,見一紅葉,命僕搴來。葉上及有一絕句,置於巾箱。或呈於同志。及宣宗既省宮人,初不詔,許從百官司吏,獨不許貢舉人。渥後亦一任范陽,獨獲其退宮人,睹紅葉而籲怨久之曰:當時偶題隨流,不謂郎君收藏巾篋。驗其書跡,無不訝焉。詩曰:「流水何太急,深宮盡日閒。殷勤謝紅葉,好去到人間。」(出《雲溪友議》)
中書舍人盧渥應舉那年,偶然走過宮牆的御溝,看水上有一枚紅葉,他叫僕人拿過來,一看,紅葉上題了一首絕句,把它放在裝衣帽的小箱中,有時拿出來給朋友們看看。到唐宣宗李忱的時候,裁減宮女,皇帝下詔書,准許宮女嫁百官司吏,獨不允許嫁給舉人。盧渥後來到范陽任職,恰巧得到了一個從宮中退出來的宮女,看到了紅葉,感慨萬千。過了一會兒宮女說:「當時只是偶然題詩放在水中,沒曾想卻在郎君的箱子中收藏著。」一看筆跡,果然是她寫的,兩人都為此事奇巧而驚訝。那紅葉上的詩是:
流水何太急,深宮盡日閒,殷勤謝紅葉,好去到人間。
唐德宗
唐德宗每臨朝,多令徵四方丘園才能(「能」字原缺,據《杜陽雜編》補),學術直言極諫之士。由是題筆獻藝者滿於闕下。上多親自考試,故絕請託之門。是時文學相高,公道大振,得路者鹹以推賢進善為意。上試製科於宣政殿,或有乖謬者即濃點筆抹之,或稱旨者翹足朗吟。翌日,即遍示宰臣學士曰:「此皆脫門生也。」公卿大夫已下,無不服上藻鑑。宏詞獨孤綬試《放馴象賦》。及進其本,上覽,稱歎久之。因吟其詞雲:化之式孚,則必愛(明抄本「愛」作「受」)乎來獻;物或違性,斯用感於至仁。上甚嘉之,故特書第三等。先是代宗朝,文單國累進馴象三十有二,上悉令放於荊山之南。而綬不斥受獻,不傷放棄,上賞為知去就也。(出《杜陽雜編》)
貞元五年,初置中和節,御製詩,朝臣奉和。詔寫本賜戴叔倫於容州。天下榮之。(出《國史補》)
唐德宗李適每次上朝時,多次下令徵召四方隱居的能人,學術有成,敢於直言諫議的人士。因此,宮殿門前聚集了很多被舉薦來參加考試的人。皇上親自主考,杜絕了旁門左道、託人說情等不正之風。儒生的地位被提高了,平等競爭,公道大振。知情者都為推薦賢士而盡心盡力。皇上在宣政殿設立考場,遇有錯謬之處濃筆點抹,遇有稱心的文章,則翹足吟誦。第二天,便把考試的文章給宰臣和學士們看說:「這都是我的門生。」滿朝的官員,都很歎服皇上的英明。參加宏詞科考試的獨孤綬作了一篇《馴象賦》,皇上讀過之後,讚歎很久,還吟誦著賦中的句子:化之式孚,則必愛乎來獻,物或違性,斯用感於至仁。皇上特別讚賞這些句子。所以皇上在他的名下寫了第三等。早在代宗朝時,文單國進貢馴象三十二頭,皇上命令放到荊山南部。獨孤綬在賦中既沒有說接受進貢不對,又沒說把馴象放回山中不好,皇上很欣賞他很理解皇上的心意。
唐德宗貞元五年,初設中和節,皇上作了一首詩,眾朝臣唱和,皇上下詔把這些詩的寫本賜給客州的戴叔倫(任容州經略使,唐時著名詩人)。國人為戴叔倫而榮耀。
戎昱
唐憲宗皇帝朝,以北狄頻侵邊境,大臣奏議:古者和親,有五利而無千金之費。帝曰:「比聞有一卿,能為詩而姓氏稍僻,是誰?」宰相對曰:「恐是包子虛、冷朝陽。」皆不是也。帝遂吟曰:「山上青松陌上塵,雲泥豈合得相親。世路盡嫌良馬瘦,唯君不棄臥龍貧。千金未必能移姓,一諾從來許殺身。莫道書生無感激,寸心還是報恩人。」侍臣對曰:「此是戎昱詩也。京兆尹李鑾瞿擬以女嫁昱,令其改姓,昱固辭焉。」帝悅曰:「朕又記得詠史一篇,此人若在,便與朗州刺史。武陵桃源,足稱詩人之興詠。」聖旨如此稠疊,士林之榮也。其詠史詩云:「漢家青史內,計拙是和親。社稷依明主,安危託婦人。豈能將玉貌,便欲靜胡塵。地下千年骨,誰為輔佐臣。」帝笑曰:「魏絳之功,何其懦也?」大臣公卿,遂息和戎之論者矣。(出《雲溪友議》)
唐憲宗李純當皇帝的時候,北方的少數民族經常搔擾唐朝的邊境。大臣們奏議,有人主張用過去的和親辦法,並說和親有五項好處而又不用破費金錢。皇帝說:「近來聽說有一位臣能寫詩,但他的姓氏很少見,不知是誰?」宰相回答說,恐怕是包子虛、冷朝陽吧?都不是。皇帝便吟誦了這首詩:
山上青松陌上塵,雲泥豈合得相親,世路盡嫌良馬瘦,唯君不棄臥龍貧。
千金未必能移姓,一諾從來許殺身。
莫道書生無感激,寸心還是報恩人。