第14章 凡是你樂於聽取或說出的

在那位女士爽朗的笑聲中,他的臉有些紅了,他覺得自己表現得急功近利又愚蠢自大,這時一位非常非常年輕的女孩子手裡端著三杯咖啡走過他、分別遞給椅子後的兩個人後坐下看著他。

接著,無可預防地,他沐浴在一片暖融融的海水中,他可以感受到海邊金色的沙子泛著陽光的氣味,一陣陣海鷗的叫聲掠過他的心房。

「先生,請開始吧。」他現在才意識到的那個真實身份就是導演伊斯特·德比基的女孩子柔和地說,非常年輕的聲音裡有絲綢的質感。

試鏡結束後,塔裡對助理小姐道謝後送走了她,仔細關緊房門開始了討論。

在將近兩小時的討論中,他和莎拉·切特的爭論最為激烈,伊斯特則一直像個幽靈一般清涼地注視著他們的討論,小口抿著咖啡,一言不發。於是最後的結果漸漸顯露出來——排除掉表現最青澀的迪卡普里奧,排除掉英國腔過於濃厚的約瑟夫·費因斯和科林·費爾斯,排除掉過於老成的邁克爾·道葛拉斯,他們爭論的焦點集中在了湯姆·克魯斯和基努·裡維斯身上,他們兩重唱似的一句接一句,一會兒認為克魯斯明顯被自己過於美麗的容貌所拘束,一會兒認為裡維斯稍窄的肩膀根本撐不起古英格蘭龐大的戲服。他們誰都不讓著誰,兩人休戰五分鐘後,莎拉終於被塔裡的一句「基努混血的面龐更適合扮演跨血統的角色」說服了。

他們轉頭看向伊斯特,盤算著得到她一句最終拍板就完事兒,可她說:我覺得迪卡普里奧更適合。

塔裡幾乎想要把頭狠狠拍在桌子上,他和莎拉·切特爭論瞭如此之久,他們基本上就像殺過了五重關卡的騎士,想要最後奪得勝利的旗幟時卻發現它根本好好地插在剛出發的地方。莎拉的反應跟他差不多,她驚愕地說不出話來,滑稽地張著嘴。

「先生、女士,你們對除了迪卡普里奧以外的演員們給出的所有意見我都贊同,百分百地,可我覺得我們這麼草率地否決他是不大妥當的,請允許我說說我自己的理由。」她安撫地拍拍莎拉的手背,神情安寧。

「不知道兩位有沒有在異鄉生活的經歷,一個在家鄉如魚得水的人可能在異鄉會突然退化成一個什麼都無所適從的嬰兒,他迷茫而憂傷,有時這種神情的出現是什麼理由也沒有的,他面對一切都是那麼青澀無助,異鄉人尚且如此,何況一個在千百年間流轉漂泊的靈魂呢?」

她把他們三個人的杯子理好,疊成整齊的一堆,接著從兜裡掏出薄荷糖來分給他們。

「一個流浪的靈魂會在它的宿主身上表現出更加深刻的迷茫,有時他反抗而不知為何,有時他屠殺卻也得不到快樂,這樣的剝離感需要我們選擇一位相對比較年輕的演員來呈現。我想,迪卡普里奧的這種青澀和無所適從正是我們所需要的,他剛剛從童星轉型,面對著和以往拍攝完全不同的模式,我們正好可以把他的這種至多一年以後就會消逝的不安、青澀融入到拍攝中去,我注意到他臉上那種迷茫又憂傷的少年情緒非常迷人。」

「當然,因為充分尊重二位的想法,我也補充幾句,他的肩膀很寬直好看,適合穿各種戲服,他也是混血,可以演繹各種角色,他的口音很不錯,雖然可能還需要一點培訓,可剛剛表演的《羅密歐與朱麗葉》沒有讓我們出戲不是嗎?」

「還有別的想法嗎?我急切地等待著呢。」伊斯特·德比基挑挑眉毛。

塔裡啞口無言,他和莎拉對視一眼,忍不住一同笑出聲來。

「真有你的,老大。」