一九七九年十月二十八日 星期日

我不屬於他們 舟·沃頓 第1頁,共1頁

我現在在火車上,是一輛從倫敦開往卡地夫的大型城際火車,無論鄉村或城鎮都一視同仁地停靠,沿著綿延不絕的鐵軌隆隆前進。我坐在車廂的角落邊上,沒有人對我多加留意。火車上有節餐車車廂,你可以在那裡買到難吃的三明治和氣泡多到漲死人的汽水或咖啡。我買了條奇巧巧克力,現在正以非常緩慢的速度吃著。雨淅瀝瀝下個不停,把鄉間洗得煥然一新,卻讓城鎮顯得更為骯髒。

能穿自己的便服真是太舒服了。昨天也是,但我沒怎麼察覺。而現在,我坐在火車裡,獨自一人眺望窗外,身上穿的是牛仔褲和我的托爾金t恤,而非那可怕的制服,感覺真棒。

說來有趣,我的日記都是用映象文字寫的,這樣一來,就算別人看到也看不懂。但為了安全起見,這篇我還想用雙重映象之類的方式來寫,除了左右相反外還上下相反。而且筆記本可以上鎖。我很幸運,用左手就可以寫出映象文字,加上我練習有素,現在幾乎可以寫得像右手一樣快。

言歸正傳。

昨晚寫完日記後,我看了一會兒書(尼文的《帕佛的世界》),然後把燈關了,進入夢鄉。不知過了多久,他,我的父親——我真的應該叫他丹尼爾,那是他的名字,山姆也是這麼叫他——回到房內,又開啟了燈,把我喚醒。他喝醉了,而且在哭。他試圖爬上我的床,想要吻我。我一把將他推開。

我知道我說過以後要對性抱持正面的態度,但是很難。

就某方面來說,知道有人渴望自己的感覺很不賴,被人觸碰也是。還有性——好吧,在學校裡半點隱私也沒有,所以了;但昨天晚上我終於有機會(一次要多久時間?自慰的話是五分鐘,最多十分鐘。書裡從來不提要多久。布朗和史帕克持續了好幾個小時,但那是在表演)。我從《及時行愛》中讀到——這本書對性有非常詳盡的描述——近親亂倫本質上來說沒有錯,而且我也沒有真的把他當作家人。我就無法想象物件是外公,噁心!噁心死了!

但是和他,丹尼爾,我們只有血緣上的關係,實際上卻是兩個陌生人。這代表我們只需要避孕,而我本來也就覺得自己應該避孕,畢竟我只有十五歲啊!不過這是違法的,我想,不值得為了這種事鋃鐺入獄。但他似乎很想要我,這世界上還會有誰想要我、想要我這副殘破的身軀?我不想自甘墮落,但大概早已墮落。總之,我來不及細想就拒絕了他,因為他喝得醉醺醺,看起來好可悲。我把他推開,他便回到另一張床上沉沉睡去,還鼾聲雷動。我躺在自己床上,思索海因萊因,還有《危險幻象》中斯特金寫的那篇短篇故事《如果世上男人皆兄弟,你願意讓他們娶你姐妹嗎?》。多棒的篇名。

今早,他一副什麼事都沒發生過的模樣。我們又故態復萌,不敢直視對方,在飯店的自助餐廳裡吃了軟趴趴的培根和冷掉的炒蛋。他給了我車資,另外又給我十英鎊買書。我想就算拿一部分的錢去買食物和搭公交車,剩下的最少也可以再買十本書。他用錢的方式讓人一頭霧水,有時候你會覺得他身無分文,有時候又出手闊綽,像剛才那樣。我下星期六就要回舒茲伯利,因為週日晚上就必須回到阿靈赫斯特。但我有一星期,整整一星期的時間不用待在學校。他會去舒茲伯利的車站接我,而泰格阿姨今天會在卡地夫的車站跟我碰面。我在派丁頓打了通電話給她,而現在,我哪兒也不屬於,行進在天地之間,穿梭於異地之中,一面吃著奇巧巧克力,一面寫日記。我喜歡火車。

【註釋】

worldofptavvs,初出版於一九六六年。

狄蘭尼《特萊頓》中的男女角。

timeenoughforlove,因萊因所著,初出版於一九七三年。

dangerousvisions,哈蘭·艾里森(harlanellison)所編輯之短篇小說集,初出版於一九六七年。