第十一章 育場

「我不明白你為何要見我,但如果你想透過顯像參觀育場,我可以擔任嚮導。我很高興有機會打破例行作息,但請容我先梳洗一番,處理些雜事,順便讓自己更清醒一點。」

「我不想透過顯像,我想要親眼觀看一切。」

這位女士把頭偏向一側,敏銳的眼神透出職業的好奇心。「你是不是哪裡不正常?你上次接受基因分析是什麼時候的事?」

「耶和華啊!」貝萊咕噥道,「聽好,我叫以利亞・貝萊,是從地球來的。」

「從地球來的?」她激昂地喊道,「老天啊!你來這裡做什麼?這是個精心設計的玩笑嗎?」

「我可沒開玩笑。我是應邀前來調查德拉瑪死因的。我是一名便衣刑警,一名警探。」

「你的意思是那種調查啊。但我以為大家都知道兇手就是他太太。」

「不,女士,我心中仍舊存疑。可否請你允許我親自造訪你以及那座育場。你該瞭解,身為地球人的我對顯像並不習慣,它令我覺得不舒服。我有安全域性長簽發的檔案,准許我親訪本案的關係人。如果你想看,我這就拿出來。」

「看看吧。」

於是,貝萊將那份官方檔案舉到她的「眼前」。

她搖了搖頭。「親訪!真髒呀。話說回來,老天啊,這份工作已經髒透了,我會在乎再髒這一點嗎?不過,你給我聽好,千萬別靠近我,一定要和我保持一大段距離。若有必要,我們大可扯開嗓子交談,或是派機器人傳話。你瞭解了嗎?」

「我瞭解了。」

在顯像中斷的那一瞬間,她的睡衣剛好齊中裂開,貝萊還聽到她咕噥了一聲:「地球人!」

「這樣夠近了。」克蘿麗莎說。

此時貝萊和這位女士相距約二十五英尺。「這個距離我能接受,但我想趕緊進屋去。」

無論如何,今天的情況還算不賴。他已經不怎麼在乎飛行了,但是沒必要把自己逼到極限。他很想扯扯衣領,讓呼吸更順暢些,最後還是忍住了。

克蘿麗莎犀利地問道:「你哪裡不對勁?好像虛脫了。」

貝萊說:「我不太習慣戶外。」

「那就對了!地球人!你們一定要被關在籠子裡。老天啊!」她伸出舌頭舔了舔嘴唇,彷彿吃到什麼味同嚼蠟的東西,「好,那就進來吧,不過你得先讓我騰出位子。好了,請進。」

她的頭髮現在結成兩條粗大的辮子,再以繁複的式樣盤在頭頂上。貝萊不禁納悶,梳這種頭得花費她多少時間,但他隨即恍然大悟,八成是由那些精準的機械手指代勞的。

她的圓臉被這種髮型襯托出一種對稱感,即使談不上美麗,也令人覺得賞心悅目。她臉上並沒有任何化妝,同理,她的穿著也只注重實用性而已。她全身上下幾乎都是深藍色,只有一雙手套例外。那雙手套罩住她半個手臂,淡紫的色調和她的衣服很不協調,顯然並非她平日裝扮的一部分。貝萊注意到手套底下有根手指分外粗大,想必是仍戴著戒指的緣故。

兩人站在房間的兩端,面對面遙遙相望。

貝萊說:「你不喜歡這種事,對不對,女士?」

克蘿麗莎聳了聳肩。「我為什麼要喜歡?我又不是野獸,不過我還能忍受。當你必須接觸……接觸……」她頓了頓,然後翹起下巴,彷彿下定決心要把該講的話大大方方講出來,「接觸兒童,你就會慢慢變得堅強。」她把「兒童」兩字講得特別清楚。

「聽你的口氣,你並不喜歡目前這份工作。」

「這工作很重要,一定得有人做。話說回來,我還真不喜歡。」

「瑞坎恩・德拉瑪喜歡嗎?」

「我猜他也不喜歡,但他從不表現出來。他是個優秀的索拉利公民。」

「但他吹毛求疵。」

克蘿麗莎顯得很驚訝。

貝萊道:「是你自己說的。剛才我們以顯像交談時,我說你最好私下換衣服,你就說我像老闆一樣吹毛求疵。」

「喔,好吧,他的確吹毛求疵。即使在顯像時,他也一向不隨便,總是一絲不苟。」

「這並不尋常嗎?」

「不該這樣的。理論上,你應當正襟危坐,但從來沒人理會,顯像時誰也不管這一套。既然並非真正在場,何必那麼麻煩呢?你知道吧?我在顯像時從不自找麻煩,只有見老闆例外。見他的時候,一切都得很正式。」

「你敬重德拉瑪博士嗎?」

「他是個優秀的索拉利公民。」

貝萊說:「你將這個地方稱為育場,剛才又提到了兒童。你們在這裡養育下一代嗎?」

「從一個月大開始,每個索拉利胎兒都會被送到這裡來。」

「胎兒?」

「是的。」她皺起眉頭,「我們在受孕後一個月接手,這令你感到尷尬嗎?」

「不會。」貝萊斷然答道,「你能帶我參觀一下嗎?」

「可以,但你要保持距離。」

當貝萊俯視那個狹長房間之際,他自己的長臉絲毫沒有表情。他們是隔著玻璃觀看那個房間的,而在玻璃的另一面,他十分肯定,無論溫度、溼度或無菌程度都在完美的控制之下。放眼望去只見一排排的罐子,裡面盛著成分精準、含有均勻養分的溶液,而一個個小生物就泡在那些罐子裡。生命就在這裡逐漸成長。

那些胎兒可真小,有些還比不上他的半個拳頭。他們個個蜷曲著身子,有著鼓脹的頭顱、正在發芽的四肢,以及逐漸消失的尾巴。

站在二十英尺外的克蘿麗莎問道:「你覺得怎麼樣,便衣刑警?」

貝萊問:「總共有多少?」

「以今天上午來說,共有一百五十二個。我們每個月收進十五到二十個新的,送出同樣多長大的。」

「在這顆行星上,這樣的機構只有你們這一所嗎?」

「沒錯。由於人口只有兩萬,平均壽命又有三百歲,一所育場便足以維持人口的穩定。這棟建築相當新,是德拉瑪博士親自監工建造的,他還對作業流程做了很多改進。現在,我們的胎兒死亡率幾乎等於零了。」

有不少機器人在玻璃罐之間來回穿梭。在每個罐子前它們都停一下,不厭其煩且一絲不苟地檢查各項資料,並仔細觀察其中的微小胚胎。

「誰替那些母親動手術?」貝萊問,「我的意思是,取出那些小東西。」

「自有專人負責。」克蘿麗莎答道。

「德拉瑪博士?」

「當然不是他,我是指真正的醫生。你該不會以為德拉瑪博士會甘願做……唉,算了。」

「為何不能用機器人呢?」

「用機器人動手術?第一法則很難允許這種事,便衣刑警。為了拯救某人的性命,機器人如果有辦法,或許的確會替他割除闌尾,但我相信事後它得經過大修,否則就會成為一堆廢鐵。對正子腦而言,切割人類肌膚是一種相當傷痛的經驗。人類醫生能慢慢克服這種事,即使必須親自到場,他們也受得了。」

貝萊又問:「不過,我注意到是機器人在照顧那些胎兒。你和德拉瑪博士會介入嗎?」

「有時出了錯,例如某個胎兒的發育出了問題,我們就必須介入了。凡是攸關人命的事,不能假設機器人一定會作出正確判斷。」

貝萊點了點頭。「我能想象,太容易因為誤判而鬧出人命了。」

「剛好相反。太容易過度珍惜生命,而救回不該救的。」她說得斬釘截鐵,「身為胎兒工程師,貝萊,我們要確保生出的孩子都很健康,健健康康。但就算父母做了最詳盡的基因分析,也無法保證基因的排列組合通通是好的,更何況還有突變的可能。意料之外的突變,要算是我們最大的挑戰。我們已將突變率降到千分之一以下,可是,這仍意味著平均十年會碰到一次。」

在她的示意下,他跟著她沿著二樓走廊向前走。

她又說:「我帶你去看育嬰室和孩童寢室。他們要比胎兒麻煩得多。在他們身上,我們能讓機器人代勞的工作極為有限。」

「為什麼呢?」

「如果你曾試著教導機器人如何維持紀律,貝萊,你就會知道了。第一法則令它們在這方面幾乎使不上力。千萬別以為孩童不懂這些,他們剛會說話便學到了。我曾見過一個三歲的小孩,光是大喊‘別傷害我,你們別傷害我’,就使得十來個機器人動彈不得。唯有極為先進的機器人,才會瞭解小孩子可能故意說謊。」

「德拉瑪能應付這些小孩嗎?」

「通常都能。」

「他是怎麼做到的?是不是鑽到他們中間,用棍子跟他們講道理?」

「德拉瑪博士?接觸他們?老天啊!當然不會!但他的確會對他們訓話,還會對機器人下達特別指令。我曾見過他以顯像叫住一個小孩,然後讓機器人打他的屁股,前後長達十五分鐘,而機器人真的一直打個不停。這麼幾次之後,那孩子就不敢對老闆造次了。而且老闆這方面很高明,因此一般說來,機器人事後只需要接受例行調整即可。」

「你自己呢?你自己也會走近那些小孩嗎?」

「有時我不得不這麼做。我可沒有老闆的本事。或許有一天,我也能進行遠距離指揮,但如果現在嘗試,我只會毀掉那些機器人。指揮機器人可以算是一種藝術,你知道吧。每當我想到這種事,我是指走近那些小孩,唉,那些小野獸!」

她突然轉頭望著他。「我想你不介意見見他們吧。」

「一點也不介意。」

她聳了聳肩,饒富興味地瞪著他。「地球人!」然後,她重新邁開腳步。「總之,這到底是為什麼呢?你一定會得到嘉蒂雅・德拉瑪是兇手的結論,一定會的。」

「這點我並不肯定。」貝萊說。

「怎麼可能不肯定呢?除了她還會有誰?」

「還有其他的可能,女士。」

「比如說誰?」

「嗯,比如說你!」

克蘿麗莎對這句話的反應令貝萊相當驚訝。


作者「艾薩克·阿西莫夫」的其他小說

基地》《復仇女神》《星空暗流》《神們自己》《基地與地球》《銀河帝國10:裸陽》《我,機器人》《日暮》《第二基地》《基地與帝國》《曙光中的機器人》《奇妙的航程》《機器人與銀河帝國》《基地邊緣》《邁向基地》《基地前奏》《繁星若塵》《阿西莫夫短篇小說集》《你知道嗎--現代科學中的100個問題》《基地與帝國-騾