第三章 一副頭腦和兩副身體

前面有座農舍,在朦朧的光線下,蒂凡尼看不太清楚。農舍的四周種著許多蘋果樹。蒂凡尼拖著踉蹌的步子走在勒韋爾小姐後面,從一根樹枝上懸掛下來的什麼東西碰了她一下,叮叮噹噹地搖擺著。不遠處,傳來流水的聲音。

勒韋爾小姐開啟門。她們走進了一間光線明亮、乾淨得驚人的小廚房。鐵爐子裡燃燒著的火苗躍動著。

「呃……我應該像個做學徒的樣兒。」蒂凡尼說,飛行後還有些頭暈,「我來弄點喝的,要是你告訴我東西放在哪兒……」

「不!」勒韋爾小姐舉起雙手大聲地叫道。這喊聲似乎讓她自己吃了一驚,她放下手時,身子顫抖著。「不……我……沒想到。」她用正常的聲音說,努力露出一個笑容,「你度過了漫長的一天,我帶你去你的臥房,告訴你東西在哪兒。我來燒一些燉肉,你可以從明天開始做學徒。不必著急。」

蒂凡尼望著爐子上咕咕冒著泡的罐子,桌上有一長條麵包,她能聞出那是新烤的。

蒂凡尼的麻煩在於她的第三思維【6】。蒂凡尼的第三思維在想:她獨自一個人居住。誰燒的火?煮沸的肉罐需要有人時時攪拌。誰在攪拌?有人點燃了蠟燭。那又是誰呢?

「這兒還有其他人住嗎,勒韋爾小姐?」她問。

勒韋爾小姐絕望地看看肉罐和麵包,又看看她。

「沒有,只有我一個人。」她說。不知怎的,蒂凡尼相信她沒有說謊。或者,不管怎樣,是事實。

「明早見?」勒韋爾小姐幾乎是懇求地說。她看上去很可憐,蒂凡尼真為她感到難過。

她笑著說:「當然,勒韋爾小姐。」

藉著燭光,蒂凡尼作了一次簡短的遊歷。離屋子不遠處有間廁所,是雙人位的,蒂凡尼認為這有點奇怪,當然,可能有其他人曾在這兒住過。還有一間只用來洗澡的房間,按照家用農場上的標準,這是對空間的極大浪費。還有一臺抽水機和一個燒熱水的大鍋爐,真是奢華。

她的臥房是一間……美好的屋子。美好是一個非常好的字眼。所有的東西都有飾邊,每件能蓋罩布的東西都蓋上了罩布。有人企圖讓這屋子……顯出高興快活的樣兒,好像一間臥室本身就應該是高興快活的。農場上蒂凡尼家的臥房裡只有鋪在地上的破地毯、一隻水壺、一個放洗臉盆的架子、一個放衣服的大木箱子、一個古老的玩具小屋,還有一些印花窗簾,這已經夠多的了。在自家的農場上,臥房只是讓你閉上眼睛睡覺的地方。

屋子裡有一個五斗櫥。蒂凡尼箱子裡的東西勉強算是塞滿了其中的一個抽屜。

蒂凡尼坐到床上,床沒發出一點兒聲音。她老家床的床墊舊得破了一個洞,所有的彈簧一齊發出各種聲響;要是她夜裡睡不著覺,她可以移動身體的各個部分來演奏《聖安格蘭茨教堂的鐘聲》——叮叮噹,叮噹叮噹砰,砰砰噼啪哐……

這屋子裡的味道也是不一樣的。它是客房的味道,還有客人用過的香皂的味道。

在她箱子的底部有隻小盒子,那是農場的木匠布洛克先生給她做的。他不做精細的活兒,所以盒子很笨重。她的盒子裡放著一些……私人紀念品:一塊稀有的白堊紀化石。她自己的黃油刻章,刻的是一個騎著掃帚柄的女巫,要是她在這兒有機會做黃油時會用得著。還有一塊石頭——這應該是一塊幸運石,因為它有一個洞。這石頭是她七歲時撿到的,當時有人告訴她那是一塊幸運石。她不太明白一個洞怎麼能讓石塊幸運,不過既然它在她口袋裡待了很長時間,後來又安全完好地躺在了小盒子裡,它可能是比絕大多數石頭幸運,其餘的石頭被鞋子踢著、被馬車輾著,凡此種種。

盒子裡還有一張快樂水手牌菸草的黃藍相間的包裝紙、一根禿鷹的羽毛和一支用羊皮小心包好的古老的燧石箭頭。在白堊地這個地方有很多燧石箭頭,噼啪菲戈人用它們來做矛槍的槍頭。

她把這些東西和她的日記本一起放進了五斗櫥的頂格抽屜裡,整齊地放成一排。但是它們看上去並沒有使這個地方多些家的親切感。它們看上去那麼孤獨。

蒂凡尼拿起羊皮和菸草的舊包裝紙嗅著。它們並不很像牧羊小屋的味道,然而它們很接近那種味道,這令她眼中噙滿了淚水。

她以前從未離開過白堊地在外過夜。她知道「思鄉」這個詞,不知道此刻在她體內生成的淡淡、寒冷的感覺是否就是思鄉的感覺——

有人敲門。

「是我。」一個壓低了的聲音說。

蒂凡尼跳下床,開啟門。勒韋爾小姐端著一個托盤走了進來,托盤上有一碗燉牛肉和幾片面包。她把它們放在床邊的小桌上。

「等你吃完了,把托盤和碗放在門外邊,我過一會兒來拿。」她說。

「非常感謝。」蒂凡尼說。

勒韋爾小姐在門邊停了停。「除了我自己,能有個人說說話真是太好了。」她說,「我希望你不想要離開,蒂凡尼。」

蒂凡尼朝她微微一笑,接著等到門關上了,聽到勒韋爾小姐下樓的腳步聲之後,她踮著腳走到窗前檢視一下窗戶,窗上沒有窗欄。

勒韋爾小姐的話中有些令人恐慌的東西,像是渴望中帶著恐懼,希望中又帶著懇求。

蒂凡尼也檢視了門,她可以從屋子裡面把門閂插上。

燉牛肉的味道確實就像是燉牛肉的味道,而不是——完全是隨便說的——用上一個在這兒幹活的可憐女孩的肉燉出來的味道。

作為一個女巫,你必須有很好的想象力。眼下,蒂凡尼感到她的處境不太好。但是,如果這兒不安全,威得韋克斯女士和蒂克小姐是不會讓她來的,是吧?噢,她們會嗎?

她們可能會的。她們只是可能會。女巫不相信過於容易的事情。她們覺得你要用腦子。如果你不用腦子,你就幹不了女巫這一行。她們會說,這個世界上的事情不簡單。要學習怎樣快速領會。

不過……她們會給她一個機會的,不是嗎?

她們當然會的。

很可能。

她快要吃完那肯定不是人肉的燉肉時,有什麼東西想要拿走她手中的碗,動作很輕。她下意識地拿緊了碗,它立刻停止了。

好吧,她想。又是一件怪事。哦,這是一間女巫的屋子。

又有什麼東西來拿她的湯匙。她握住了湯匙,它又停止了。

蒂凡尼把空碗和湯匙放回了托盤。

「好了,」她說,希望說話的聲音聽上去她一點兒也不害怕,「我吃完了。」

托盤升到了空中,慢慢地朝門口飄去,落在門邊,發出輕輕的叮噹聲。

門上的門閂滑開了。

門開啟了。

托盤升了起來,飄出了門口。

門關上了。

門閂滑了回來。

托盤移動的時候,蒂凡尼聽見盤子裡的湯匙發出輕輕的哐啷哐啷的聲音。

對蒂凡尼來說,做任何事情前,思考是極其重要的。她想到:只是因為你的托盤被拿走了就尖叫著四處奔逃是愚蠢的。畢竟,不管是什麼拿走了托盤,至少它離去前禮貌地插上了門閂,這表明它尊重她的隱私,即使是它剛剛忽視了她的隱私。

她在臉盆架前刷了牙,然後穿上睡衣,鑽進了被窩。她熄滅了蠟燭。

沒過一會兒,她又起身點燃了蠟燭,費了一些力氣把五斗櫥拖到門前。她不太確定為什麼要這樣做,不過她覺得最好還是這樣。

她又躺在了黑暗中。

在自家的農場上,蒂凡尼已經習慣了在睡覺的時候聽著屋外羊群咩咩的叫聲和羊鈴偶爾發出的叮噹聲。

這兒,沒有羊兒咩咩地叫,也沒有羊鈴叮叮噹噹地響。她想著問題,睡不著覺。那是什麼東西呢?

但是最終她還是睡著了,因為她記得半夜時她被驚醒了,聽見五斗櫥緩緩地移動著,回到了原先的位置。

當黎明的天空轉為灰白色時,蒂凡尼醒來了,還活著,沒有被剁碎。不知名的鳥兒在唱著歌。

整幢房子裡沒有一點聲音,她想:我是學徒,不是嗎?我應該是早起打掃屋子和燒火的人。我知道怎麼做。

她坐了起來,環顧著屋子。

她的舊衣服被整齊地疊好了放在頂格的抽屜裡。化石、幸運石和其他東西都不見了。一陣瘋狂的尋找後,她發現它們被放回了她的箱子裡。

「現在,聽著,」她對著整間屋子說,「你們知道,我是巫婆。要是有哪個噼啪菲戈人在這兒的話,馬上走出來!」

什麼也沒發生。她也不期望發生什麼。不管怎麼說,噼啪菲戈人對整理東西不太感興趣。

她做了一個試驗。她拿走桌旁的燭臺,放進五斗櫥的抽屜,然後後退幾步站著。什麼也沒發生。

她轉身看著窗外,與此同時,房間裡發出一聲輕微的響動。

她回頭一看,燭臺已經回到了桌子上。

好吧……今天她會知道一切的答案。蒂凡尼喜歡現在這種微微有點生氣的感覺,生氣使她不再去想自己有多麼想家。

她穿上衣服,這時發現那件軟紙包著的東西還在她的口袋裡簌簌作響。

哦,她怎麼會忘了呢?但昨天是忙碌的一天,非常忙碌,也許,她是有心想要忘記它。

她掏出羅蘭的禮物,小心地開啟白色的絹紙。

是一條項鍊。

是那匹馬。

蒂凡尼凝視著它。

那不是一匹馬看上去的樣子,那是一匹馬本來的樣子……在那牧場上,史前的古人鑿出了它。他們設法用一些流動的線條,表現了馬所有的品格:力量、優雅、美麗和速度,它彷彿想極力離山賓士而去。

現在,有人——有個比古人更聰明的人,也因此可能要花上很多錢——做了一匹銀製的馬。那馬是扁平的,好像站立在山坡上,就像古人鑿出的那匹馬那樣。銀馬的一些部位沒有和其他部位連線著。然而,銀匠仔細地用一些細小的銀鏈把各部分接合在了一起。因此,當蒂凡尼舉起銀馬看時,她驚異地看到,在清晨的光線裡,它移動著,卻又靜止不動。

她必須戴上它。可是……屋裡沒有鏡子,連巴掌大的一小塊也沒有。哦,那麼……

「看見我自己。」蒂凡尼說。

遠方山下的平原上,某樣跟丟了她行蹤的東西驚醒了。有一會兒,什麼事也沒發生,接著,田間的輕霧散開了,好似有什麼看不見的東西開始移動著,發出蠅群的嗡嗡聲……

蒂凡尼閉著眼睛,向旁邊走了幾小步,又向前幾步,轉過身,小心地睜開眼睛。她站在她面前,像畫里人一樣一動不動。銀馬佩戴在她新裙子上很漂亮,銀色映襯著綠色。

她猜想羅蘭準花了不少錢,她不明白他為什麼這麼做。

「看不見我。」她說。她慢慢地摘下鏈子,又用絹紙把它包好,和其他東西一起放回了盒子裡。接著她找出一支筆和一張在雙衫鎮買的明信片,認真仔細地給羅蘭寫了一封簡訊致謝。懷著一絲內疚,她又仔細地寫了另一張明信片,告訴父母她還活著呢。

然後,她沉思著走下樓。

昨晚很暗,她沒有看到樓道上到處張貼著馬戲團的海報,上面畫滿了小丑和動物,印著老式海報的印刷體字,每一行字型都不盡相同。

海報上寫著這些事情:

如此等等,一直寫到小號印刷字型。在林子裡的小屋中見到這些鮮豔的海報真是奇怪。

她找到了廚房。裡面很冷,很安靜,只有牆上的鐘嘀嘀嗒嗒地響著。鐘面上的兩根指標都掉了,平躺在玻璃蓋子底部。所以那鍾雖然還在計量著時間,卻不想告訴任何人現在幾點了。

像大多數廚房一樣,這兒很乾淨。湯匙和刀叉都整整齊齊地分類放在洗滌槽旁碗櫥的抽屜裡,這也有點讓人感到奇怪。蒂凡尼見過的廚房抽屜似乎都想要被弄得整整齊齊的,可是由於常年塞滿了不合適的東西,像長柄勺、開瓶器什麼的,抽屜總是卡得死死的,除非你懂得開啟它們的竅門。

她試探性地從抽屜裡拿出一把湯匙放進叉子的抽屜裡,然後背過了身子。

有人在偷偷地放東西,只聽叮噹一聲,那把湯匙又被放回了它的夥伴中間,它們都很想念它,急切地想聽它說說它在那些怕人的尖頭傢伙中間經歷的故事。

這次她拿了一把刀子放到叉子裡,關上抽屜,俯身伏在上邊。

起初什麼也沒發生,接著她又聽見了刀叉發出叮叮噹噹的響聲。聲音更響了,抽屜開始顫抖,整個洗滌槽都搖晃著。

「好吧,」蒂凡尼向後一跳說,「隨你的便吧!」

抽屜猛然開啟了,那把刀子像一條小魚一樣從叉子裡跳到刀具裡,抽屜「砰」的一聲關上了。

一片寂靜。

「你是誰?」蒂凡尼問。沒人回答。她不喜歡空氣裡的那種感覺。此刻,有人讓她感到不安。不管怎麼說,這真是一個愚蠢的鬼把戲。

她快步走出廚房,來到花園裡。離小屋不遠處有個瀑布,昨晚她聽見了它的水流聲。一輛小水車把水抽進一個大水槽裡,再由一條管子把水引入屋子。

園子裡都是廉價差勁的裝飾物——狂笑的小兔子、大眼睛的陶瓷小鹿、戴著紅色尖頂帽的小矮人——他們的表情就像是在吞嚥難吃的苦藥。

蘋果樹上掛滿了東西,柱子上也扎滿了東西。還有一些蒂凡尼在家鄉見到過的懸掛在屋外的捕夢器和詛咒網。另外一些東西像是巨大的沙姆博,旋轉著、輕輕地叮噹響著。還有一些……嗯,有一個看上去像是用舊掃帚做的鳥,不過大部分東西看上去像是一堆破爛,奇怪的破爛。她從它們面前經過的時候,似乎覺得有幾樣東西在微微地移動著。

蒂凡尼回到了屋子裡,勒韋爾小姐坐在廚房裡的餐桌邊。

她身邊也有一個勒韋爾小姐,事實是,那兒有兩個勒韋爾小姐。

「對不起,」右邊的勒韋爾小姐說,「我想最好現在向你解釋清楚。」

兩人看上去完全一樣。「哦,我懂了,」蒂凡尼說,「你們是雙胞胎。」

「不是,」左邊的勒韋爾小姐說,「我不是。這對你來說可能有一點兒——」

「難以理解。」她旁邊的勒韋爾小姐說,「讓我想想,啊,你知道——」

「雙胞胎有時候說他們能共享彼此的思想和感覺?」第一個勒韋爾小姐說。

蒂凡尼點了點頭。

「啊,」第二個勒韋爾小姐說,「我想我的情況比那要複雜一點兒,因為——」

「我是一個有兩個身體的人。」第一個說,這一會兒,她們兩個像是在打網球,她打出半句,她接住半句。

「我想慢慢地——」

「——告訴你這事兒,因為有些人會因為這想法感到——」

「——心煩,毛骨悚然,或覺得——」

「——十分的——」

「——古怪。」

兩人都停下了。

「對不起我說了最後一句話。」左邊的勒韋爾小姐說,「我現在真的很緊張。」

「嗯,你是說你們兩個——」蒂凡尼說。但是右邊的勒韋爾小姐馬上說:「沒有兩個,只有我一個人,你明白嗎?我知道這很困難。不過我有一隻右邊的右手、一隻右邊的左手和一隻左邊的左手、一隻左邊的右手。它們都是我。我可以同時出去買東西和待在家裡,蒂凡尼。如果這樣想有幫助的話,你可以把我想成——」

「一個有四條胳膊和——」

「——四條腿和——」

「——四隻眼睛的人。」

現在,四隻眼睛都緊張地望著蒂凡尼。

「還有兩隻鼻子。」蒂凡尼說。

「沒錯,你明白了。我右邊身體的動作比我左邊的身體笨拙一些,不過我右邊的眼睛視力很好。我和你一樣是人,只是我多了一些東西。」

「不過其中的一個你——我是說,半個你——帶著我一路從雙衫鎮來到了這兒。」蒂凡尼說。

「哦,是的,我能像那樣分身。」勒韋爾小姐說,「我幹這個非常在行。不過當兩個分身距離超過二十英里【7】時,我會變得笨手笨腳的。我想現在,我們最好來喝杯咖啡吧。」

蒂凡尼還沒來得及起身,兩個勒韋爾小姐已經站起來,走到了廚房的那頭。

蒂凡尼看著一個人用四條胳膊在沏咖啡。

沏一杯咖啡需要不少動作,而勒韋爾小姐一下子就幹完了。兩個身體肩並肩地站著,把東西從一隻手傳到第三隻手,再傳到另一隻手,像跳芭蕾舞一樣擺弄著咖啡壺、杯子和匙子。

「我小的時候,人們以為我是雙胞胎,」她肩頭上的一個腦袋回頭說,「後來……他們認為我是惡魔。」她肩頭上的另一個腦袋回頭說。

「你是嗎?」蒂凡尼問。

兩個腦袋都回過頭來,看上去十分吃驚。

「怎麼可以問別人這樣的問題呢?」她問。

「呃……這是顯而易見的問題吧?」蒂凡尼說,「我的意思是,要是告訴他們說:‘我是的!啊哈哈哈!’就會省去很多麻煩,難道不是嗎?」

四隻眼睛眯了起來。


作者「特里·普拉切特」的其他小說

碟形世界6:實習女巫和王冠》《碟形世界:貓和少年魔笛手》《碟形世界:魔法的顏色》《碟形世界4:實習女巫和冬神》《碟形世界2:實習女巫和小小自由人》《碟形世界5:實習女巫和午夜之袍