第五十一章

月亮與六便士 毛姆 第1頁,共2頁

當我給蒂阿瑞講完這個故事,她稱讚我深謀遠慮。有那麼幾分鐘,我們沉默了,因為都在剝豌豆。可她的目光,一刻也沒有離開過廚房,那位中國廚師的一些做法,讓她非常不滿,她立刻連珠炮似的對他大罵起來。中國廚師也不甘示弱,兩人隨即吵鬧不休。他們用的是當地的土話,我只懂六七個字,聽上去彷彿世界末日就要來了;但不一會兒,又偃旗息鼓了,蒂阿瑞遞給廚師一根菸,兩個人舒服地抽了起來。

「你知道嗎,他老婆是我給他找的。」蒂阿瑞突然冒出這一句,一張大臉上滿是笑容。

「廚師?」

「不,是斯特里克蘭。」

「他已經有了啊。」

「他也這麼說,可我告訴他,她在英國,英國在地球的另一邊。」

「那倒是。」我回答。

「每隔兩三個月,當他需要顏料、香菸或者沒錢了,他就會來帕皮提,像野狗一樣四處遊蕩。他怪可憐的。我這兒有個姑娘,叫阿塔,幫我打理房間,她是我的一個遠房親戚,父母雙亡,所以我收留了她。斯特里克蘭經常來這兒大吃大喝,或者和我這裡的夥計下下棋。我發現,他每次來,阿塔都盯著他。我就問,是不是喜歡他。她說很喜歡。你知道這些姑娘怎麼想:都樂意找個白人。」

「她是本地人嗎?」我問。

「對,一滴白人的血也沒有。就這樣,在我和她談了以後,我就把斯特里克蘭找來,對他說:‘斯特里克蘭,你也該在這兒安個家了。像你這把年紀,不應該再在碼頭上和女人鬼混了。她們都很壞,和她們在一起沒什麼好。你又沒錢,一樣工作幹不了一兩個月。現在,沒人願意僱你了。你說,你可以和隨便哪個當地人一直住在叢林裡,她們也願意和你在一起,因為你是個白人,但是作為一個白人,可不能像你這樣不成樣子。現在,我有個主意,斯特里克蘭。’」

蒂阿瑞時而用法語,時而用英語,因為這兩種語言她說得都順溜。她說起話來就像鳥兒在唱歌,令人愉悅。如果鳥兒會講英語,你會覺得它們也會這麼說。

「‘現在,跟阿塔結婚怎樣?她是個好姑娘,今年才十七歲。她從不像那些女孩子一樣胡來——和一個船長或者大副,是,這種事免不了,但當地人從來沒碰過她。她很自重,你知道。上次瓦胡島號上的事務長告訴我,他在島上從來沒見過比她更好的姑娘。現在,她也該有個家了,再說船長、大副也不時想換個口味。給我幹活兒的姑娘我都不讓她們待太久。她在塔拉瓦奧河邊買了一小塊兒地,就在你來這兒不久前,收穫的椰子幹按現在的價錢,足夠你舒舒服服地過日子。那兒有一間房子,你想畫畫,有的是大把時間。怎麼樣,你說?’」

蒂阿瑞停下來,喘了口氣。

「然後,他告訴我,他在英國有老婆。‘我可憐的斯特里克蘭,’我說,‘他們在別的地方都已經娶了一個老婆;這就是為什麼他們會到島上來。阿塔是個明事理的姑娘,她不要求當著市長的面舉行儀式。她是個新教徒,你知道,這不像天主教徒那麼死板。’」

「這時候,他問我:‘阿塔怎麼說?’‘看起來,她對你一見鍾情,’我說,‘如果你願意,她也同意。要不要我叫她來?’他咯咯地笑了起來,像他平常那樣滑稽,笑得乾巴巴的。於是我就把阿塔叫過來。她知道我剛才在說什麼,這個騷貨,我一直用眼角瞥著她,她假裝在為我熨一件剛剛洗過的襯衫,卻一直豎著兩隻耳朵在偷聽。她走過來,樂呵呵的,但看得出有些害羞,斯特里克蘭看著她,沒有說話。」

「她漂亮嗎?」我問。


作者「毛姆」的其他小說

劇院風情》《過去和現在》《情迷佛羅倫薩》《人性的枷鎖》《旋轉木馬》《面紗》《客廳裡的紳士》《月亮和六便士》《刀鋒》《木麻黃樹》《筆花釵影錄