第43章

天快亮的時候,我終於睡著了。

刺耳的電話鈴聲把我從漆黑如深井的睡眠中拽了出來。我翻身起床,摸索著拖鞋,意識到自己才睡了不到兩個小時。我覺得自己就好像一塊在下等飯館裡吃下去的只消化了一半的肉。我眼皮黏在一起睜不開,嘴巴里滿是沙子。我費勁地站起來,一路跌跌撞撞地進了客廳,抓起電話聽筒,對著裡面說道:「別掛。」

我放下電話,走進衛生間,往臉上撲了些冷水。窗外有什麼東西在咔嚓咔嚓作響,我懵懵懂懂朝外面望了望,看見一張沒表情的黃臉。那是每星期來一次的日本園丁,我叫他鐵心哈利。他正在修剪金鐘花叢——日本園丁修剪金鐘花叢的典型做派。你叫了他四次,他總說「下星期」,然後某一天早晨六點鐘就來了,在你臥室窗外咔嚓咔嚓。

我擦乾臉,回到電話機旁。

「喂?」

「先生,我是甜哥兒。」

「甜哥兒,早上好。」

「夫人死了。」

死了。一個冰冷、無聲、黑色的詞語,在任何語言裡都是如此。夫人死了。

「我希望你什麼都沒幹。」

「我想是藥。叫杜冷丁。我想瓶子裡有四五十片。現在空了。昨晚沒吃飯。早晨我爬上梯子從窗戶往裡看。跟昨天下午一樣的穿戴。我砸破了玻璃。夫人死了,冷得像冰水。」

冷得像冰水。「打電話叫人了沒有?」

「洛林醫生打電話給警察。還沒到。」

「洛林醫生,是嗎?那個遲來的傢伙。」

「我沒給他看信。」甜哥兒說道。

「寫給誰的?」

「斯潘塞先生。」

「交給警察,甜哥兒。別交給洛林醫生。交給警察。還有一件事,甜哥兒,不要隱瞞任何事情,不要說謊。我們昨天在那裡,把事實告訴警察。這次要說實話,全部照實說。」

那邊沉默了片刻。接著他說:「是,我聽明白了。再見了,阿米哥。」然後他掛了電話。

我打電話到里茲-貝弗利酒店,找斯潘塞。

「請稍等,我轉給前臺。」

一個男人的聲音說:「這裡是前臺,能為您效勞嗎?」

「我找霍華德·斯潘塞。我知道現在太早,但我很急。」

「斯潘塞先生昨晚已經退房了。他坐八點的飛機回紐約了。」

「哦,抱歉,我不知道。」

我去廚房煮咖啡——幾大勺咖啡粉。厚重,濃烈,苦澀,滾燙,寡情而頹廢。疲憊的男人的血液。

幾個小時後,伯尼·奧爾茲打來電話。

「好吧,聰明人,」他說,「過來受受罪吧。」

————————————————————

原文為西班牙語。

原文為西班牙語。

原文為西班牙語。

原文為西班牙語。

原文為西班牙語。


作者「雷蒙德·錢德勒」的其他小說

湖底女人》《找麻煩是我的職業》《謀殺的簡約之道》《小妹妹》《長眠不醒》《重播》《再見,吾愛》《高窗》《再見,寶貝