第十六章 大夫接下去講述的故事:棄船的經過

金銀島 史蒂文森 第1頁,共2頁

兩條小船離開西斯潘尼奧拉號向岸邊劃去時大約是下午一點半。船長、居勞尼先生和我在房艙裡商量對策。如果當時有一絲風,我們就會向留在船上的六個海盜動手,然後起錨出海。然而當時沒有風,而更糟的是,亨特下來告訴我們,說吉姆·霍金斯偷偷溜進一條小船,和其他人一起上岸去了。

我們從來沒有懷疑過吉姆·霍金斯,但我們很為他的安全擔憂。一想到那些人當時的情緒,我們都覺得怕是再也見不到那孩子了。我們跑到甲板上,天十分熱,空氣中的惡臭讓我只想嘔吐。如果有人曾聞到過疾病的氣味,那就是在這可惡的海灣裡了。那六個惡棍坐在船帆下嘀咕著什麼。我們可以看到那兩條小船停靠在岸邊,緊靠著小河入海的地方。每條船上各坐著一個人,其中一個還在吹口哨,是《利利佈雷羅》的曲調。

等待是令人難熬的,於是我們決定由我和亨特坐小船上岸去打探一下情況。

那兩隻小船停靠在右邊,但我和亨特徑直向地圖上標出木寨的方向劃去。看守小船的那兩個人看到我們後,似乎有些慌張,也不吹《利利佈雷羅》了。我看到他倆交頭接耳地商量該怎麼辦。如果他們當時跑去報告謝爾夫,那結果可能會完全不一樣,但我估計他們有自己的任務,所以最後決定靜坐在原處,繼續吹《利利佈雷羅》。

岸邊有塊微微突出的尖角,我便將小船劃到尖角的另一邊,讓這尖角把我們和他們分隔開來。這樣一來,我們還沒有上岸就已經逃出了他們的視野。我跳下小船,大著膽子向前跑去。為了涼快,我在帽子裡墊了塊大綢帕;為了安全,我又將兩把手槍裝好了彈藥。

我跑了不到一百碼,就到了木寨前。

木寨的情況是這樣的:一股清泉幾乎是從小山丘的頂上湧了出來,有人在這山丘上用圓木圍著清泉建了一座堅固的屋子,裡面可以擠得下四十個人,而且四面的牆上都挖了槍孔。屋子的周圍整理出了一片開闊地,然後又圍著這片開闊地建了一圈六英尺高的木柵欄,柵欄上面既沒有裝門,也沒有設出口。木柵欄非常堅固,不費點時間和力氣是拆毀不了它的,而且木柵欄與屋子之間的開闊地使得圍攻者根本無處可躲。躲在木屋裡的人佔盡了地利,他們儘可以站在防護後面,像射殺兔子一樣對付進攻者。只要有人好好瞭望,只要有充足的食物,只要對方不突然襲擊,那麼屋子裡的人靠這據點就可以頂得住一支軍隊的進攻。

特別吸引我的是那股泉水,因為儘管我們在西斯潘尼奧拉號上十分舒適,有足夠的武器彈藥,有豐富的食品和美酒,但我們忘了一件事——我們沒有淡水。正當我在考慮這一點的時候,突然一個人臨死的慘叫聲響徹小島的上空。我曾參加過方特諾夫的戰鬥,也在那一仗中負過傷,所以對人們的慘死並不陌生。但我仍感到我的心跳加速。我腦子裡出現的第一個念頭便是「吉姆·霍金斯完了」。

當一個老兵是了不起,但當一個醫生更是了不起。幹我們這一行的根本沒有時間磨蹭,於是我當機立斷,飛快地跑到岸邊,跳上了小船。

幸虧亨特劃得一手好船。小船劈波斬浪,不一會兒我就登上了西斯潘尼奧拉號。

我發現船上的人一個個都非常震驚——這是很自然的。居勞尼坐在那裡,臉色蒼白得像張紙,心中想著他給我們帶來的災禍。留在船上的那六名水手中有一人也一樣被嚇得夠嗆。

「他們當中有個人是第一次幹這種事,」斯摩萊特船長朝其中一個水手點了一下頭說,「大夫,他剛才聽到那聲慘叫時,差一點昏過去。我們只要給他施加點影響,他就會加入到我們的行列裡來。」

我把我的計劃告訴了船長,然後我倆開始討論實施過程中的一些具體細節。

我們派老雷德魯斯守在樓梯下邊,給他配備了三四把上好了子彈的火槍。亨特把小船劃到了船尾下面,喬伊斯和我便開始往小船上裝火藥桶、火槍、幾包食品、一桶酒以及我作為醫生要用的東西。與此同時,居勞尼和船長待在甲板上,船長大聲招呼伊斯利爾·漢茲——他是留在船上那些水手的頭頭。

「漢茲先生,」船長說,「居勞尼先生和我現在各有兩把手槍在手,如果你們六個人中有誰膽敢發出訊號,我們就要他的命。」

他們大吃一驚,商量了一會兒之後,一齊從樓梯口衝下去,無疑是想從後面襲擊我們。但是,當他們看到雷德魯斯已經在那裡等著時,又立刻轉回頭。一個傢伙把腦袋探出了甲板四處張望。

「下去,狗東西!」船長吼道。