胡利安之書 第1節

「我以後要當作家,小說家!要當王冠上的明珠,我記得有這個說法。」

我自以為幽默的結尾,在父親看來一點兒也不好玩。他雙手抱胸,靠向椅背,目光仔細地打量著我。小狗崽子開始反抗,他心裡可不高興了。「這就是為人父母,」我暗想,「這就是生小孩的後果。」

「你媽媽也說了同樣的話,不過,我總覺得她是為了激怒我才這樣說的。」

看來是我佔上風。如果哪天媽媽犯錯,那審判日就是愚人節。生性溫順的父親仍一副打算好好勸誡的態勢,就怕他接下來會發表一段遠古時代的勸導文。

「我在你這個年紀也覺得自己是塊當作家的料。」他這樣起了頭。

他先來個下馬威,彷彿火焰張揚的流星劃過眼前。我若不立刻見招拆招,接下來的說教恐怕會變成佈道大會,細數投身文學創作的危險,就像經常光顧書店的那些三餐不濟的窮作家,千萬不能請他們吃飯,這些作家對書迷的熱切,簡直媲美螳螂對配偶的熱情。趁著父親慷慨陳詞之前,我刻意用誇張的眼神望著滿地紙團,接著,我盯著父親大人,什麼話都沒說。

「費爾明常說,聰明人也犯錯。」他說。

這時候,我意識到自己的反論證恐怕會讓他借題發揮,強調我們森貝雷家族沒有任何人流著作家的血液,何況經營書店也是為文學奉獻的方式,而且沒有窮困潦倒之虞,也無須忍受精神陷入黑暗深淵之苦。我驚覺這個大好人比聖人更理性,必須立即擺出反擊姿態才行。唇槍舌劍一旦點燃戰火,必須從頭開始唱反調,尤其是對手贏的機率較大時,一定要反對到底。

「費爾明的意思是……有智慧的人承認自己偶爾會犯錯,笨蛋則是一直犯錯卻死不承認,而且始終堅持自己是對的。他說,這叫作愚蠢交流術之阿基米德定律。」

「哦,是嗎?」

「對。根據他的說法,笨蛋是沒有想法或無法改變觀念的動物。」我仍然不放過他。

「你倒是很熟悉費爾明的生活哲學。」

「難道他說的沒有道理嗎?」

「他這個人題外話太多,就喜歡耍嘴皮子。」

「什麼意思?」

「這個就像……撒尿不規矩,到處亂噴。」

「嗯……他有一次撒尿亂噴的時候跟我說,有個東西,你很久以前就應該讓我看看了。」

父親一時摸不著頭腦。他已經不想再端著架子說教,只想搞清楚這沒頭沒腦的提議是哪裡迸出來的。

「他說了是什麼嗎?」

「跟書有關係。還有死人。」

「死人?」

「我不知道是哪個墳墓之類的。我想應該跟死人有關係吧。」

其實,我苦心辯護的議題原是卡拉斯,豈知槍口竟轉向書和死人。父親仍在思忖這個問題,突然眼神一亮。每次他靈光乍現,就是這個表情。

「我想,這一次,他說的或許真有點道理。」他坦承。

我隱約嗅出了勝利的芳香。

「好啦,你上樓去換衣服吧。」父親說道,「但是千萬別把媽媽吵醒了。」

「我們要去哪裡嗎?」

「秘密。我要讓你看看曾經改變我一生的東西,或許,你的人生也會因此改變。」

我發現自己喪失了主導優勢,勝負已經扭轉。

「現在這個時候?」

父親再度面露微笑,對我眨眨眼。「有些東西只有在陰暗中才看得見。」


作者「卡洛斯·魯依斯·薩豐」的其他小說

天堂囚徒》《天使遊戲