公主的月亮

偉大的短篇小說們 果麥 第1頁,共2頁

[美]詹姆斯·瑟伯|吳濤譯

很久很久以前,在一個緊挨著大海的王國裡,住著一位諾諾公主。她十歲,轉眼就要十一歲了。有一天,因為吃了太多漿果餡餅,諾諾公主病倒在床上。

於是皇家大御醫來了,又是問診又是把脈,量完體溫後還讓她把舌頭伸出來看。情況看起來不太妙,大御醫派人通知了國王,也就是諾諾公主的爸爸。國王也來了。

「只要是你心所向往的,我都給你。」國王說,「你的心,渴求什麼嗎?」

「有啊,」公主說,「我想要那月亮。若是把月亮給我,我就會康復。」

國王的智囊團總能為他找來想要的東西,所以他告訴女兒,一定會為她摘下月亮。國王回到王座上,拽了拽鈴繩,鈴鐺三長一短響了四聲,進來了宮廷大宰相。

大宰相身高體胖,鼻子上架著一副厚厚的眼鏡,足足把雙眼放大了兩倍,也使他看起來比原來聰明兩倍。

「我派你給我把月亮摘下來。」國王說,「諾諾公主說要是有了月亮,她就能恢復健康。」

「月亮?」大宰相驚聲喊道,眼睛睜得大大的,看起來比原來聰明四倍。

「對,月亮。」國王說,「月——亮——月亮。今晚就搞定,最遲明天。」

宮廷大宰相用手帕一抹額頭,響亮地擤了下鼻子。「陛下,我曾為您立下汗馬功勞,」他說,「剛巧我這裡有一份清單,記錄了我曾為您奉上的每一件物品。」說著,他從口袋裡掏出長長一卷羊皮紙。

「現在,我們來看看。」他看了一眼卷軸,皺緊了眉頭,「象牙、野猿、孔雀、紅寶石、蛋白石、翡翠石、黑蘭花、粉紅象、藍色貴賓犬、金甲蟲、聖甲蟲、琥珀裡的蒼蠅、蜂鳥的舌尖、天使的羽毛、獨角獸的角、巨人、侏儒、美人魚、乳香、龍涎香、沒藥、吟遊詩人、流浪歌手、舞娘、一磅黃油、兩打雞蛋和一袋砂糖——不好意思,後面是我老婆寫的。」

「我怎麼不記得見過藍色貴賓犬?」國王問。

「清單上明明寫著藍色貴賓犬,而且旁邊還打了鉤。」宮廷大宰相回答,「那就一定有藍色貴賓犬,準沒跑兒。是您貴人多忘事。」

「別管藍色貴賓犬了。」國王說,「我現在要的是月亮。」

「為了您,我曾遠涉重洋到撒馬爾罕、阿拉伯和桑給巴爾島,陛下。」宮廷大宰相說,「但是月亮就另當別論。它遠在35000英里之外,遠比公主的臥房更大。何況,它還是用熔化的銅做成的!我無法為您奉上月亮。藍色貴賓犬,可以;月亮,不行。」

國王氣不打一處來,叫宮廷大宰相趕緊滾出去,再把皇家大巫師傳來見他。

皇家大巫師是個瘦小的男人,長著一張長臉,頭戴一頂又高又尖的紅色巫師帽,上面綴著銀色的星星。身披藍色巫師長袍,上面紋著金色的貓頭鷹。當國王說要為公主摘下月亮,並將這項任務委派給他時,皇家大巫師的臉色「唰」地一下變白了。

「陛下,我曾為您立下汗馬功勞。」大巫師說,「事實上,我的口袋裡剛巧有一份清單,記錄了我曾為您施展的每一個魔法。」他從法袍的深口袋裡掏出一張紙,「開頭是這樣寫的:‘親愛的皇家大巫師,我就此歸還您所需的那顆賢者之石——’不,不是這張。」皇家大巫師從法袍的另一個口袋裡掏出長長一卷羊皮紙。「瞧這兒,」他說,「我們來看看,我為您從蕪菁裡榨出汁,又把蕪菁汁變回蕪菁。我從絲綢帽子裡抽出兔子,又從兔子裡變出絲綢帽子。我為您憑空變出過鮮花、手鼓、鴿子,又把鮮花、手鼓和鴿子變消失。我獻給過您預言之杖、魔術短杖和水晶球,每一件都能預知未來。複方媚藥、萬用軟膏和魔藥,專治心碎、飽食和耳鳴。我為您專門調變了牛扁、龍葵和鷹淚的混合劑,用以驅散邪術、惡魔和那些夜間出沒的怪物。我為您奉上了千里靴、金手指和隱形斗篷……」

「那東西沒用,」國王說,「隱形斗篷根本不管用。」

「當然管用。」皇家大巫師說。

「不,壓根兒沒用。」國王說,「我還是不停撞到東西,就和以前一樣。」

「那件斗篷是讓您隱形,」大巫師說,「不是讓您穿越物體。」

「我只知道,我老是撞上東西。」國王說。

大巫師又低頭看清單。「我還給過陛下,」他說,「仙境的號角、睡魔的魔沙、彩虹上的黃金。還有一卷紡線、一包繡花針和一塊蜂蠟——不好意思,這些是我老婆寫給我去買的東西。」

「我現在要你做的,」國王說,「是把月亮給我。諾諾公主想要月亮,只有這樣她才會康復。」

「誰也別想得到月亮。」大巫師說,「它遠在150000英里之外,是顆用綠乳酪做成的大球,尺寸是這座宮殿的兩倍。」

國王再次發飆,讓皇家大巫師滾回自己的地窖。鈴鐺長鳴,國王傳喚皇家大數學家來見他。

皇家大數學家是個近視眼,禿禿的腦袋上有一頂無邊帽,兩隻耳朵上分別夾著一支鉛筆。他黑色的西裝上寫滿白色的數字。

「我不要聽你從1907年開始翻舊賬。」國王說,「我要你現在就告訴我,怎麼才能為諾諾公主摘下月亮。只有這樣她才能重新恢復健康。」

「真高興您提到那些從1907年起我就為您解開的難題。」皇家大數學家說,「剛巧我隨身帶著一份清單。」

他從口袋裡掏出一卷長長的羊皮紙,然後照著讀了起來:「來,一起看看,我為您計算過‘進退維谷’的‘谷’有多深,黑夜與白晝分別有多久,從字母a到字母z有多遠。我計算過‘離我遠點’是要走多遠,‘再過不久’是要過多久,‘快點消失’是要多快。我發現了傳說中的大海蛇的身長、無價之寶的實際價格,以及一頭河馬所佔的面積。我知道您急得七上八下時,究竟是‘七上’還是‘八下’,多少沙粒才算沙堆,還有用大海里的鹽能抓住多少隻鳥——如果您想知道,我可以告訴您,187796132只。」

「沒有那麼多鳥。」國王說。

「我也沒說有,」大數學家說,「我只是假設。」

「我不想聽你胡扯那一億多隻想象中的鳥,」國王說,「我要你為諾諾公主找來月亮。」

「可它遠在300000英里之外,又圓又扁像枚硬幣,不僅是用石棉做的,面積還有半個王國那麼大。最糟的是,它牢牢地粘在天空上,誰也拿不下來。」

國王氣得臉紅脖子粗,讓皇家大數學家趕緊從眼前消失。然後他搖鈴叫來了宮廷小丑。

打扮得五顏六色的小丑蹦蹦跳跳地來到國王面前,帽子上的鈴鐺叮噹作響。他在王座邊坐下,問道:

「有什麼能為您效勞的嗎,我的陛下?」

「誰也幫不上我的忙,」國王悲傷地說,「諾諾公主想要月亮,否則就一直臥病在床。可誰都辦不到。每次我徵詢他們的建議,結果他們描述的月亮一個比一個大,一個比一個遠。我想你也無能為力,就用你手中的魯特琴,為我彈一首悲傷的曲子吧。」

「那麼他們說月亮有多大呢?」宮廷小丑問,「離我們又有多遠呢?」「宮廷大宰相說有35000英里遠,比諾諾公主的臥室大。」國王回答,「皇家大巫師說150000英里遠,比這座宮殿大上兩倍。皇家大數學家說遠在300000英里開外,尺寸能抵上我們的半個王國。」

宮廷小丑漫不經心地彈撥了幾下魯特琴。「他們都是有學問的人,」他開口了,「所以他們說的想必都對,那麼月亮就一定和他們每個人以為的一樣大、一樣遠。我們應該問一問諾諾公主,她覺得月亮有多大、有多遠。」

「我怎麼就沒想過?」國王說。

「就讓我去問吧,陛下。」小丑說完,輕手輕腳地進了小公主的臥房。


作者「果麥」的其他小說

推理要在本格前