第九章 本章進一步詳細介紹有關那位可親的老先生及其大有希望的高足們的一些情況

霧都孤兒 狄更斯 第1頁,共2頁

奧立弗這一覺睡得又香又長,第二天早晨很晚才醒來。屋子裡沒有別人,只有老猶太在平底深鍋裡煮咖啡作早餐。他一邊用鐵湯匙不住地攪著咖啡,一邊輕輕地吹著口哨。只要樓下有一點點聲響,他就停下來側耳諦聽;直要到完全放心之後,才繼續攪他的咖啡,吹他的口哨。

奧立弗的睡眠雖然已經結束,但他還沒有醒透。這是一種介於睡著與醒著之間的迷迷糊糊的狀態,像這樣眼睛半睜半閉、對周圍發生的一切半知半覺的時候,五分鐘內夢見的事情,比你完全合上雙目、一切感官都停止工作的五個夜晚所夢見的還要多。在這樣的時刻,一個人對自己的心靈活動的瞭解程度,適足以構成某種模糊的概念,認為它神通廣大,一旦擺脫軀殼的束縛,便可脫離塵世,把時間和空間一腳踢開。

奧立弗正處在這樣的狀態。他從半開半合的眼皮底下看見那個老猶太,聽到他輕輕地吹著口哨和湯匙擦著鍋邊的聲音。然而與此同時,他的這些感官在想象中卻忙於聽、忙於看幾乎所有他認識的人。

咖啡煮好了,猶太人把鍋子移到爐旁的保溫架上。他站在那裡遲疑了一陣子,像是拿不定主意到底該做什麼,然後轉身對奧立弗看了看,叫他的名字。奧立弗沒有回答,完全是一副還睡著的樣子。

在這一點上放下了心,老猶太才悄悄地走到門旁,把銷子插上。然後他(奧立弗覺得好像是從地板下面的暗門中)取出一隻匣子,小心翼翼地放到桌上。當他開啟蓋子的時候,兩眼閃閃發亮地向匣內望進去。他把一張舊椅子移到桌旁,自己坐下來,從匣子裡取出一隻豪華的金錶,上面的寶石在熠熠發光。

「哦呵!」老猶太聳起肩膀說,並且扮了一個奇醜無比的鬼臉,把五官的位置全扯歪了。「真是些聰明的小狗!真聰明!愣是頂到底!始終沒有把來龍去脈告訴老牧師。始終沒有供出老費根!而供出了又有什麼用呢?這既不能鬆開他們脖子上的絞索套結,也不能推遲一分鐘抽去他們腳下的活動踏板。一點用處也沒有!好樣的!真是好樣的!」

老猶太獨自喃喃地說出了這些以及其他類似的想法,然後把那隻表重新放回可靠的藏處。他先後從同一只匣子裡至少還取出半打表來同樣愛不釋手地把玩,另外還有指環、胸針、手鐲等飾物,這些珠寶是那樣貴重,工藝是那樣精巧,奧立弗連名目都叫不出來。

老猶太把這些首飾放回原處,又拿出另外一件他掌心裡容得下的小東西。大概上面鐫有極細小的字樣,因為老猶太把它平放在桌上,用手遮光仔仔細細地看了半天。最後他把那東西撂下,像是失望的樣子,靠在椅背上嘀咕道:

「死刑這玩意兒真好!死人從不懺悔;死人決不會洩漏不便公開的事情。這對我們這一行是最合適的!他們五個人成一排統統給絞死了,一個也沒被留下來釣魚或者把膽小鬼拉過去。」

老猶太這樣自言自語的時候,他的一雙賊亮的黑眼睛視而不見地望著前方,視線落到奧立弗的臉上。奧立弗的一雙好奇的眼睛正默默地注視著老猶太的面孔。儘管他們的目光相遇只是短得不能再短的一剎那工夫,但已足夠使老頭兒感到人家在觀察他。他喀噠一聲關上匣蓋,抓起桌上一把切面包的刀子,怒衝衝地站起身來。他劇烈地哆嗦著,奧立弗縱使嚇得要命,還是能看到那把刀子在空氣中抖動。

「你要幹什麼?」老猶太問。「你幹嗎偷偷地看著我?你為什麼不睡覺?你看見了什麼?說,小鬼!快說,快!不然就要你的命!」

「我再也睡不著了,先生,」奧立弗柔順地答道。「要是我打攪了你,我覺得很抱歉,先生。」

「你醒了有沒有一個鐘頭?」老猶太惡狠狠地盯著奧立弗問道。

「沒有,真的沒有,」奧立弗回答。

「你能肯定嗎?」老猶太大聲追問,目光比剛才更兇狠,還作出咄咄逼人的姿勢。

「我敢發誓不到一個鐘頭,先生,」奧立弗認真答道。「真的不到,先生。」

「嘖,嘖,我的乖乖!」老猶太說著,一下子恢復他的老樣子,並且把刀子擺弄了一番,然後放下,似乎要讓人相信他拿起刀子純粹是玩玩的。「我當然明白,我的乖乖。我不過想嚇唬你一下。你是個有膽量的孩子。哈哈!你是個有膽量的孩子,奧立弗!」老猶太吃吃笑著搓搓自己的一雙手,但還是不大放心地向匣子瞥了一眼。

「那些可愛的玩意兒你瞧見了沒有,我的乖乖?」老猶太稍停片刻後把一隻手按在匣蓋上問。

「是的,先生,」奧立弗答道。

「啊!」老猶太臉色變得煞白。「那些東西——那些東西是我的,奧立弗,是我的一點點財產。我晚年就全靠這些過日子了。人家叫我守財奴,我的乖乖,只不過是個守財奴,就這麼回事兒。」

奧立弗心想,這位老先生有那麼多的表,卻住在這樣骯髒的地方,可算得上一個地地道道的吝嗇鬼。但想到他那麼疼愛逮不著和另外一些孩子卻要花不少錢,奧立弗只是懷著敬意向老猶太看了一眼,問他是不是可以起床了。

「當然可以,我的乖乖,當然可以,」老先生回答說。「等一下。門口角落裡有一壺水。你把它拿來,我給你一隻盆讓你洗臉,我的乖乖。」

奧立弗起來走到房間的另一端,俯下身去提那隻水壺。僅僅一眨眼的工夫,當他轉過頭來的時候,匣子已經不見了。

他剛洗完臉,按照老猶太的吩咐把水潑到窗外,把一切都收拾停當,逮不著回來了。跟他一起來的還有一位非常活躍的少年朋友;頭天晚上奧立弗曾見他抽菸來著,現在經正式介紹知道他叫恰利·貝茨。四個人坐下來,用咖啡和逮不著放在帽子裡帶回來的一些夾肉熱麵包卷當早餐。

「怎麼樣?」老猶太向逮不著說,同時偷偷地對奧立弗瞟了一眼。「我希望今天早晨你們已經幹過活了,對不,我的乖乖?」

「乾得很賣勁,」逮不著答道。

「連筋帶骨頭都賣了,」恰利·貝茨添了一句。

「好孩子,好孩子!」老猶太說。「逮不著,你弄到了什麼?」

「兩隻皮夾子,」那位小紳士答道。


作者「狄更斯」的其他小說

雙城記》《大衛·科波菲爾