第26章

「瘋子?」奧馬爾小聲問。

「你們他媽的又回來幹嗎?我等你們走了才進來的!你們他媽的來幹嗎?啊?死孩子!」

「我忘記拿外套了。」過了一會兒,薇卡說。

瘋子氣急敗壞地朝她晃了晃手裡的槍,但布里特-瑪麗已經站在了槍管和孩子們之間。她展開胳膊,把薇卡和奧馬爾擋在身後,一英寸也不願挪動,穩穩地站在那裡。支撐布里特-瑪麗的是她一生都未曾實現的野心。

「現在你鬧夠了吧?!」她兇巴巴地威脅道。

她根本不記得自己以前是否這樣兇過。

接下來披薩店裡的氣氛相當矛盾,是的,只能用「矛盾」這個詞來形容:瘋子顯然不清楚該用槍幹什麼,只知道舉著它亂晃,弄得其他人也不明白自己到底應該做出怎樣的反應。布里特-瑪麗更是煩躁地低頭盯著瘋子的鞋。

「我剛拖的地。」

「你他媽的閉嘴,傻逼!」

「我肯定不會閉嘴的!」

瘋子急得直冒汗,汗水順著頭套上的窟窿滴了出來。他舉起槍,在店堂裡面胡亂瞄了一圈,再次命令戴帽子的兩個絡腮鬍趴在地上,最後仇恨地瞪了布里特-瑪麗一眼,跑掉了。

店門盡職盡責地叮叮噹噹響了起來。雖然薇卡和奧馬爾竭盡全力用顫抖的手臂攙扶著她,布里特-瑪麗僵硬的身子還是一點一點地軟下來,最後差點融化到地板上,她的外套已經被淚水打溼了,她分不清淚水是她自己的還是孩子們的,也不知道他們是什麼時候不再攙著她,反而鑽進她懷裡的。當布里特-瑪麗意識到兩個小孩即將跌倒時,她使出全身的力氣牢牢站穩,因為像她這樣的女人都會這麼做,她們在為他人做事的過程中汲取力量。

「對不起,對不起,對不起,對不起,對不起。」薇卡喘息著說。

「噓——」布里特-瑪麗小聲說,輕輕搖晃著懷裡的兩個孩子。

「我不該叫您老太婆的。」薇卡抽泣著說。

「我聽過比這還難聽的。」布里特-瑪麗平靜地告訴她。

她溫柔地扶著孩子們在兩把椅子上坐好,給他們裹上毯子,用真正的可可粉衝了熱可可,因為肯特的孩子們晚上被噩夢嚇醒時就想喝熱可可。但可可粉的質量似乎有點兒可疑,因為坐輪椅的女人吹噓說,它「幾乎算是可可,嗯!亞洲的!」——不過,無論如何,兩個孩子抖得太厲害了,根本沒心思分辨可可的真偽。

奧馬爾一直唸叨著要把薩米找來,薇卡打了好幾遍薩米的手機都沒有打通。為了讓他們冷靜下來,布里特-瑪麗說她非常肯定薩米和搶劫無關。兩個孩子瞪大眼睛看著她,奧馬爾低聲說:

「您不明白,要是薩米知道瘋子拿槍指著我們,一定會殺了他的。我們必須看住薩米!」

然而薩米始終沒接電話,兩個孩子越來越擔心。布里特-瑪麗把他們身上的毯子裹得更緊了,衝了更多的熱可可,然後做了她在不知所措時一貫會做的事:找來掃帚、拖把和小蘇打,擦玻璃、拖地板。

幹完活兒,她站在收銀臺後面,盡全力不讓自己崩潰。坐輪椅的女人吃了頭疼片,又喝下一罐啤酒。戴帽子的兩個絡腮鬍端著咖啡杯離開桌子,走到櫃檯邊,默默把杯子擱到布里特-瑪麗眼前,然後摘掉帽子,拿出他們的報紙來翻了半天,抽出其中的幾張,交給布里特-瑪麗。

上面有填字遊戲。


作者「弗雷德里克·巴克曼」的其他小說

一個叫歐維的男人決定去死》《焦慮的人》《外婆的道歉信》《熊鎮2》《熊鎮