「把您的文書給我送來,不要把您有希望得到的一切跟任何人說,對我們的老貝姨也不要提起。」
「莉絲貝特?」於洛太太嚷了起來,她終於明白了事情的結果,但卻猜不出到底用了什麼手段。
「我可以為夫人做半身雕像,以證明我的才能……」萬塞斯拉斯接過話說。
藝術家對於洛太太的美貌感到吃驚,方才正在拿母親跟女兒作比較。
「噢,先生,生活對您來說會變得美好起來,」男爵已經完全被斯坦勃克伯爵清秀高雅的外貌所吸引,接著說道,「您很快就會明白,在巴黎,任何人,若徒具才華,好景不會長,只有堅持奮鬥,才會有所得。」
奧丹絲臉紅紅的,把一隻精美的阿爾及利亞錢袋遞給了年輕的藝術家,裡面裝著六十枚金幣。藝術家始終保持著幾分紳士風度,但看見奧丹絲羞紅的臉,也露出了不好意思的神色,箇中的意味不難分辨。
「這碰巧是不是您通過勞作得到的第一筆錢?」男爵夫人問道。
「是的,夫人,是我藝術創作的第一次報酬,但不是辛苦勞作的第一次酬報,因為我已經做過工……」
「拿好!別不好意思,」男爵見萬塞斯拉斯還拿著錢袋不收起來,遂說,「這筆錢日後哪位王爺或哪位王子一定會還的,為了得到這件美麗的作品,他們會連本帶利超原數奉還的。」
「噢!我太喜歡了,爸爸,絕不把它讓給任何人,哪怕是王太子!」
「我可以給小姐做一組比這更漂亮的……」
「可就不是這一組了,」她回答道。
說罷,她又覺得話太多了,感到羞愧,獨自進了花園。
「那我一回去就把模子和模型毀掉!」斯坦勃克說。
「噢!把您的文書給我送來,若您按我為您籌劃的一切去做,您很快就會聽到我的訊息,先生。」
聽到這番話,藝術家不得不走了。他向於洛太太和奧丹絲一一行了禮,奧丹絲特意從花園回到屋裡,接受了他這個禮。出了門,他又到杜伊勒利宮去溜達了一會,不能也不敢馬上回到他那間閣樓上去,因為一回去,他那個暴君就會纏著他問,逼他道出秘密。
奧丹絲的情人想象著那數以百計的作品,既有組雕,又有人像,遂感到力量無比,就像卡諾瓦一樣,可以自己動手開鑿大理石,可惜那位雕刻家跟斯坦勃克一樣孱弱,險些過度勞累送了性命。而今,奧丹絲成了斯坦勃克有形的靈感,他被徹底改變了。
「哎呀!這到底是怎麼一回事?」男爵夫人問她女兒。
「是這麼回事!親愛的媽媽,你剛才見到了貝姨的心上人,但願他現在已經是我的了……不過,請你閉上眼睛,裝著什麼也不知道。我的上帝!我本來想什麼都瞞著你的,我現在全都跟你說了吧……」
「好了,再見,我的孩子們!」男爵親了親夫人和女兒,說道,「我現在也許要去看看山羊,從她那兒肯定能瞭解到有關這個青年的很多情況。」
「爸爸,要小心,」奧丹絲說。
「噢!」聽奧丹絲說完了詩歌般的愛情故事,包括早晨剛剛發生的最後一幕,男爵夫人高聲道,「我親愛的小女兒,這人世間最狡猾的東西還是天真!」
真正的激情都有其本能。若讓一個美食家去取盤中的一隻水果,他決不會出錯,甚至看都不用看一眼就能抓住最好的。同樣,若讓有良好教養的年輕姑娘擁有挑選丈夫的絕對權利,要是她們看準的都有能力得到的話,那她們也很少會有挑錯的。人的天性是可靠無誤的。在這方面,天性的傑作就叫作一見鍾情。有關愛情,第一眼實在就是千里眼。
儘管男爵夫人以母親的尊嚴作為掩飾,但她跟女兒一樣,打心眼裡感到高興,因為克勒維爾所說的有關奧丹絲出嫁的三種方式中,最佳的一種似乎如她所願,可以獲得成功。在這樁奇遇中,她看到自己虔誠的祈禱終於得到了上帝的回應。