弗雷德里克對兩個小孩兒非常友善,他還問了孩子們的名字,而他們也很快就和這位剛認識的叔叔說起了知心話。埃拉·利布林是一個五歲的女孩兒,她正坐在凳子的末端,用布蓋著腳,英吉格把她的玩具娃娃給了她,而齊格弗裡德則舒服地躺在床上,他正和假想的夥伴一起玩著枯燥乏味的紙牌遊戲。
「媽媽離婚了,」埃拉說,「爸爸總是和她吵架。」
「是的,」這時,齊格弗裡德將他的牌丟到一邊,好像恍然大悟一般,彎向坐在埃拉身旁的弗雷德里克,說道,「有一次,媽媽拿起一隻靴子朝爸爸扔過去。」
「可爸爸力氣很大,」埃拉說,「有一次,他搬起一個椅子,把它摔得粉碎。」
雖然英吉格感到噁心,可她還是忍不住笑了。
「這兩個孩子可真有意思。」她說。
「有一次,爸爸將一個瓶子扔到牆上,」齊格弗裡德繼續說道,「因為巴雷叔叔經常來看我們。」
孩子們像小萬事通一樣,討論著關於「愉快婚姻」的各種細節。
「羅薩說,讓爸爸離開我們,都是媽媽不好。」齊格弗裡德說。
「我也這樣認為,」埃拉說,「我認為都是媽媽不對。」
「羅薩說媽媽什麼也不做,只知道看小說。」
「羅薩說,」埃拉插嘴道,「如果媽媽不總是躺在床上,她就會輕鬆許多。」
「羅薩說……」
「羅薩說……」
這樣進行了好一陣。退役軍官兼雜耍演員的僕人巴爾克領著羅薩來到了甲板上,就像帶領他的主人一樣。他們兩人都是面頰通紅,一副滿意的樣子。這時,弗雷德里克問道,羅蘭德號接下來是否能順利航行。
「哦,一切都好,」巴爾克笑著說,「只要不出什麼意外的話。」
「巴爾克,」羅薩說,「揹著齊格弗裡德。」
巴爾克照做了,與此同時,羅薩用那紅彤彤的手臂將埃拉抱起來。
儘管他們對英吉格感到厭煩了,還不斷吵著要找羅薩,可這時,他們卻懇求羅薩讓他們待在這兒。
「就讓他們在這兒吧。」英吉格說。
羅薩謝過她說:「他們最好還是離開,」她說,「他們晚上只吃牛奶和麵包卷。我立刻就去拿。」
「你的手臂是怎麼回事?」弗雷德里克問,它看上去就像被猛獸抓過。
「哦,沒什麼,」她說,「我的女主人不知道自己在做什麼。她因為暈船和害怕已經失去意識了。」