第三十六章

行人 夏目漱石 第1頁,共1頁

那天我又拉著你哥哥,到山上去了。因為這地方向上只能登山,向下只能洗澡,此外別無他處可去。

你哥哥揚鞭似的邁開兩條瘦腿,在小道上敏捷地走著。另一方面,他的疲勞也比別人來得快一倍。我這個胖子慢騰騰地從後面爬上來時,他正坐在樹根上呼呼直喘。你哥哥不是等著別人,而是走得上氣不接下氣,不得已才坐下來的。

他常常停步望著草叢中盛開的百合。有一次特意用手指著白花瓣申明說:「這歸我所有。」我雖不懂是什麼意思,卻也無意問他,終於登上了山頂。我們在山上的茶館休息時,他又指著腳下的森林和峽谷說:「那些也都歸我所有。」此話已說了兩遍才引起我的懷疑。然而,這種懷疑當場是無法消除的。對於我的疑問,他只不過回以悽然一笑。

我們在茶館的摺疊椅上像死人似的躺了一會兒。當時不知道你哥哥在考慮什麼,我只是眺望晴空飄動著的白雲。我眼睛炯炯發光,開始想到了回去路上的酷暑。我催促你哥哥又下山了。就在這時,他突然從後面抓住我的肩膀問:「你的心和我的心究竟相通到哪裡?從哪裡分開的?」我馬上站住,同時左肩被他用力捅了兩三次。我身上感到的動搖,同樣在心中也感到了。我平素認為你哥哥是位思索家,一起出來旅行後,我想把他說成是想加入宗教而找不到大門正在苦惱的人。我心中之所以感到動搖,是因為我說不準他剛才的問題是否是從這一立場提出來的。我這個人對周圍事物不大關心,也不那麼大驚小怪,非常遲鈍。可在出發前由於我接受你委託的許多事,這才對你哥哥變得異常敏感了。我似乎有點欠冷靜了。

「keinebrückeführtvonmenschzumensch.」(人與人之間是搭不成橋的。)

我回答你哥哥時,使用了我還記得的這句德國諺語。當然,一半是我不想讓問題變得複雜而故意採取的策略。於是,你哥哥說:「是的,你現在只能這樣回答。」我當即反問:「為什麼?」

「對自己不誠實的人,絕不可能對旁人誠實!」

我真不知道你哥哥的這句話,用到我什麼地方才好。

「你不是為了照看我才特意同我一道旅行的嗎?我感謝你的好意。可我認為你出自這種動機的言行只不過是虛偽的欺騙。作為朋友的我,只能離開你!」你哥哥斷言道。

於是,他把我留在那裡,一個人噔噔地順著山路跑下去了。當時,我也聽到從他口中迸出一句德文:「einsamkeit,duweineheimateinsamkeit!」(孤獨喲,你就是我的家!)


作者「夏目漱石」的其他小說

虞美人草》《》《》《後來的事》《路邊草》《少爺》《三四郎