昂蒂布,2002年9月18日
親愛的托馬斯:
好幾個月沒聯絡了,如今這封信是向你告別的。實際上,當這些文字飛至大西洋彼岸時,我已經離開人世了。
在離開之前,我還是想向你致以最後的問候。我想再次告訴你,能做你的老師,我有多高興;每每想起我們的交流探討以及共度的所有時光,我都倍感幸福。在我的整個教師生涯中,你是最棒的學生,托馬斯。你也許不是最優秀的,也不是成績最好的,但絕對是最慷慨、最細膩、最具有人文情懷、最關心他人的。
千萬不要為我難過!我走了,因為已無力繼續走下去。請你確信這一點,我不是沒了勇氣,而是真的無法承受生活給予我的考驗了。死亡,已然成為我唯一體面的出路,它將帶我走出地獄。即便是書籍,那些我最為忠實的朋友,如今也無法解救我於水深火熱之中了。
我的悲劇雖無比平凡,甚至無足輕重,卻給我帶來了無盡的痛苦。這些年,我一直暗戀著一個女人,由於害怕被拒絕而不敢表白。許久以來,我唯一的氧氣,就是看著她,看著她呼吸、微笑和說話。我覺得我們之間默契滿滿、惺惺相惜,有時,我甚至能感覺到她也是愛我的,正是這份感覺,支撐我度過了生活裡的重重苦難。
我承認,我偶爾也想到過你說的「好人遭殃」理論,竟然還天真地以為自己打破了這個魔咒,然而,生活並沒有向我伸出援助之手。
幾星期以來,我不幸地意識到,她永遠不會愛我,而且,她很可能不是我想象中的樣子。顯然,我不屬於那類能主宰自己命運的人。
我親愛的托馬斯,照顧好自己,千萬不要因為我而悲傷難過!我可能沒有能力給你什麼建議,但是,生活中的戰鬥需要仔細選擇,並不是每一場都值得你去衝鋒陷陣。托馬斯,有些時候,你要吸取我的教訓,學會走近他人。用心經營生活吧,因為孤獨可以要了我們的命。
我祝你好運。我從沒有一刻懷疑過,你能做到我沒能做到的事:找到靈魂的伴侶,與其攜手面對生活的風浪。箇中緣由,正如我們最喜歡的一個作家所寫的那樣:「最糟糕的,莫過於做人群中的孤獨者。」
繼續做自己,做那個與眾不同的男生。還有,遠離那些白痴。不要忘記斯多葛學派的理論,保護自己不受他們傷害的最好辦法,就是避免變成他們的樣子。
最後,即便我的命運似乎做了反證,但我仍然堅信,我們最強大的力量,恰恰源自我們的脆弱敏感。
擁抱你,
讓-克里斯托夫·格拉夫