他別開了頭,讓我看不見他痛苦的表情。「我知道,」他說,「上帝的旨意向來深不可測。」
他站起身,向我伸出手。我起身站在他身邊,撫平了衣裙上精緻的絲綢。
「這顏色真漂亮。」他第一次注意到了它,「你還有這種絲綢嗎?」
「我想應該有。」我訝異地回答,「我記得他們從法國買了一卷。你想要用這個做一件外套嗎?」
「這個應該很適合我們的侄女伊麗莎白。」他輕輕地說。
「什麼?」
他看著我驚呆的臉笑了:「這很適合伊麗莎白的膚色,你不覺得嗎?」
「你希望她穿上和我配套的禮服?」
「時不時吧——如果你也同意的話。」
這荒謬的念頭將我從死氣沉沉中刺醒:「你在想什麼?如果你讓她穿和我一樣好的絲綢,整個宮廷都會覺得她是你的情婦。他們會說得更難聽。他們會說她是你的妓女,會說你是個色鬼。」
他點點頭,對這些難聽的詞完全不動聲色:「正是。」
「你想要這樣?你想要讓她蒙羞,讓你自己蒙羞,然後讓我顏面盡失?」
他拉起我的手:「安妮,我親愛的安妮。我們現在是國王和王后,必須把這些個人情感拋開,必須記得我們一直被矚目著,人們試圖解讀我們行為中的含義。我們必須演一場戲。」
「我不明白。」我平平地說,「我們在演什麼?」
「那個女孩不是訂婚了嗎?」
「是的,與亨利·都鐸訂婚。你和我都知道,他去年聖誕自己公開宣佈了。」
「那如果全世界都知道她是我的情婦,是誰成了傻瓜?」
我慢慢明白了:「哦,他。」
「那些人之所以支援這個不知名的威爾士人,瑪格麗特·博福特的威爾士兒子,就是因為他與伊麗莎白公主訂婚了,英格蘭最偉大國王最愛的女兒,想象一下。他們會說,支援都鐸並不會讓約克的公主坐上王位。因為約克的公主在她叔叔的宮廷裡,崇拜他,支援他,作為他統治的裝飾品,就像是她父親統治的裝飾品。」
「但一些人會說她就像個妓女。她會蒙羞的。」
他聳了聳肩:「他們也這麼說她母親。我們還通過了一條這麼形容她母親的法律呢。不管怎麼樣,我沒想到這件事會讓你心煩。」
他是對的。沒有什麼事能讓我心煩,尤其是羞辱裡弗斯女孩。
作者「英菲利帕·格里高利」的其他小說
《河流之女》