第三章

雪地逃生 吉姆·凱爾高 第1頁,共2頁

誤入美洲獅老窩

林克一直舉著火柴,直到火柴燒到他的手指才想起來扔掉。微弱的火光隱隱地照進洞中,而林克仍舊呆呆地看著那個頭骨,只是看得不怎麼分明罷了。也許有另一位旅行者在長途跋涉後來到了卡里布山,並極有可能跟林克一樣,被一場突如其來的暴風雪困在這高山之上,然後也躲到了這個洞中。不過,這位旅行者再也沒有走出這裡。

此時,洞外狂風大作,在漫天飛舞的雪花中,連洞口都看不清了。洞中的光線弱極了,跟天空黑透之前的黃昏差不多。黑暗中,林克摸索著解下奇裡和自己身上的袋子。在這天昏地暗的暴風雪中繼續趕路,實在太不安全了,所以林克打算暫時留在這裡。

奇裡走到洞口旁躺了下來,任由雪粒吹打著它的臉和前身。林克展開睡袋,給自己和奇裡割了一大塊羊肉。奇裡跑過來把屬於它的那份叼到了洞口。如果說這裡會有什麼危險,那一定是來自洞口,奇裡這麼做,為的是時刻做好準備。

此時,林克也走到洞口挨著奇裡往外看。外面依舊狂風肆虐,雪花也飛快地簌簌落下。林克又忍不住想起那個曾經在這洞中躲避暴風雪的人。也許他是被大雪困在這裡,所以才沒有逃出這座山。這種事情是極有可能發生的。林克也只能等暴風雪停後再視情況而定了。

他走回去找到自己的袋子,在裡面摸來摸去,終於從帶著的三根蠟燭裡摸到一根。林克一邊用手擋住風,一邊將蠟燭點著,直到燭芯被完全燃著,才把手移開。不知怎的,風總是把火焰吹向山洞深處,雖然蠟燭沒被吹滅,但林克還是被嚇得喘不過氣來。

山洞深處堆積著各種動物的屍骨,令人驚訝的是,那堆屍骨中竟有一具人骨!破碎的衣服和骨頭混在了一起。在地面那鬆軟的泥土上,一個巨大的貓科動物留下的爪印依稀可見。原來這不是一個普通的山洞,而是一頭美洲獅的老窩!

林克回過頭看了一眼奇裡,它還在洞口守著,並單膝跪在那個頭骨旁邊。這個人根本不是來山洞暫時躲避暴風雪的過路人,而是在洞外被殺死後拖進來的。骨頭那麼幹淨,分明是被野獸的利齒啃噬過的。林克撿起一塊小布頭,慢慢地靠向蠟燭,想看得更清楚些。他發現布頭是羊毛材質的,這正是獵人們常穿的布料,除此之外,什麼也看不出來。在這裡喪命的可能是湯姆·多西,也可能是海·麥克林兄弟之一。但可以肯定的一點是:這具人骨的時間太久遠了,不可能是他要找的人。

林克將這塊小布頭輕輕地放了回去,然後將蠟燭高高舉起,好看看這洞中的其他東西。毫無疑問,那個陌生人和林克一樣,踏上了一條能夠穿越卡里布山的路,那條路可能是僅有的幾條路中的一條,也可能是唯一的一條。羊群要想從一面山坡走到另一面山坡也必須得走這條路,所以那頭美洲獅只需在這裡等著獵物自己送上門就行了。想著想著,林克又忍不住看了一眼那個陌生人的遺骸。

甘德河一帶也有美洲獅,不過那裡的美洲獅都很膽小,它們遇到人類時是能躲則躲,從不輕易讓人看見。除非是被獵人捉住,或者是被獵犬追到樹上,否則誰也別想看見它們。可是卡里布山的這頭美洲獅常年生活在山石密佈的高處。其實,在這片荒野上並沒有野獸會害怕人類,哪怕是那些一向膽小的動物也不例外。林克想這意味著什麼呢?

從實際情況來看,這些動物依然像石器時代時那樣生存。從以前到現在,它們最基本的生存法則從未變過。很少有人知道卡里布山,也很少有人到過這裡,所以當林克到這兒時,他只是石器時代的另一個生物而已。這有些讓人難以置信。可如果真是這樣,那就意味著他從另一邊下山後——他一直堅信自己到得了那裡——也得適應這種法則,當然,前提是他得比遇到的任何動物都強大。恐懼是幫不了他的。

林克看了一眼在洞口高度戒備的奇裡,他感到更有信心了。這多虧了奇裡早期的野外生活經驗。作為一個從石器時代起就有的物種,在遇到危險時,它很可能比林克更善於應付。只要有奇裡在,這個地方就和林克一直生活的地方沒有什麼兩樣。奇裡此時也清醒地意識到那頭美洲獅隨時都可能回來,它也知道美洲獅絕非善類,所以只能為隨時會來的襲擊做好準備。想到這兒,林克緊繃的神經稍稍放鬆了些。一個人只要有了奇裡,哪兒都能去,而且活著回來的機率要比沒有這隻大狗時大一倍。

林克鑽進睡袋,把步槍放在他伸手就能拿到的地方,然後便準備睡覺了。這裡充斥著各種危險和恐懼,當然也有那守望相助的人狗情誼。

他睡得很輕,因為潛意識裡還在關注著周圍發生的一切。作為一個生活在森林裡的人,他早就練就了這個本領。睡覺前,林克已經將山洞裡裡外外檢查了一遍,洞中的一切都深深地刻在了他的腦海裡,任何變化他都能看得出來。當奇裡換個姿勢時,他醒來過一次;當呼嘯的狂風停下來時,他又醒來過一次。這兩次醒來,林克都看見奇裡堅守在洞口。等他第三次醒來時已經是早晨了。

林克走到洞口,望著外面。儘管雪早已不下了,但在一些地方依然能夠看見雪花被風捲起後飄落的景象。而在其他地方,比如峭壁和光滑的石頭上,風已經把雪花吹得乾乾淨淨了。林克吃完羊肉後給奇裡架上袋子,接著就背上自己的那份走出了山洞。

他發現風並沒有停,只是不像昨晚那樣呼嘯罷了。這風從雪地上吹來,讓人感到刺骨般的寒冷。林克感覺有點兒耳聾。他不知道卡里布山到底有多高,但他明白只有極高的海拔才會對他的耳朵產生這樣的影響。

林克抬頭望去,那兩座山峰仍然聳立在上方。這時,一塊巨石頂部的積雪松動了,不一會兒就轟然墜落在地上。在它滾動時又鬆動了其他的積雪,以至於最後整座山都搖晃了起來。當重達數噸的積雪在山腳下堆積起來時,林克又無奈地朝洞口走去。這時,一團白色雪沫飄散開來,像極了瀑布腳下的水霧。

林克長嘆一口氣,他的任務有多麼艱鉅已經不言而喻了。不管在什麼地圖上,卡里布地區都像針孔一樣小,然而一旦身臨其境,就會發現它是個地域遼闊的荒野。從林克站著的地方望去,滿眼是被白雪覆蓋的山峰,有些甚至比他所在的這一座還要高。看來林克得制訂一個行動計劃了。

既然他對卡里布山一無所知,那麼前方的道路該如何走就只能由這裡的環境決定了。不過,有一件事是他一定要做的,那就是下山。顯然,這是林克的第一步。

奇裡馱著袋子在雪地裡奮力前進,開闢出了一條狹小的通道,然後在一個被風吹出來的雪丘前停下了腳步。那雪丘已高過了奇裡的肩膀。林克小心翼翼地往前走。在這座山上,有些雪是常年不化的,而這些雪又異常危險。天氣回暖時,冰雪融化後匯成的水流必然要從山上流下去,這些水流同時又會沖刷出一道裂縫,而更多未融化的雪會填補這些裂縫,所以一旦有東西掉下去,就沒有再撈上來的可能了。


作者「吉姆·凱爾高」的其他小說

雪地狂奔