第六十六章 行 刑

三劍客 大仲馬 第1頁,共2頁

時近午夜,下弦的殘月在雷雨過後猶如血染過似的,從阿芒蒂埃爾小鎮後面升了上來,朦朧的月光,把鎮上的房舍和高聳的鐘樓勾勒出黑黝黝的輪廓。前方的百合河汩汩地流著,宛如一條熔錫的河流;而在河的對岸,樹叢高大的黑影映襯在彤雲密佈的昏暗天空上,這些赤褐色的厚厚雲層在夜色中好似一片奇特的暮靄。左邊有座廢棄的舊磨坊,風車的翼片寂然不動,一隻貓頭鷹在這片廢墟上發出淒厲的尖叫,週而復始的叫聲顯得那麼單調。這支慘怛的隊伍行進在小路上,兩旁的曠野裡不時會冒出一些矮壯的樹叢,猶如相貌醜陋的侏儒蹲伏在道路兩旁,窺伺著在這般悽清的時刻趕路的人們。

天空中時而掠過一道裂帛般的閃電,剎那間把遠方的平野照得一片通明,蜿蜒掠過黑黢黢的茂密樹林,宛如一把令人生畏的彎頭大刀把天空和河流劈成兩半。空氣沉滯得沒有一絲風。整個大自然籠罩在死一般的寂靜之中;剛下過雨的泥地又溼又滑,復甦的野草重又變得充滿生機,散發出清香。

兩個僕從分別抓住米萊迪的兩條胳膊,拉著她往前走;劊子手緊隨其後,跟在劊子手後面的是德·溫特勳爵,達德尼昂,阿託斯,波爾多斯和阿拉密斯。

布朗謝和巴贊走在最後。

兩個僕從押著米萊迪向河邊走去。她閉著嘴沒做聲,但兩隻眼睛依次投向兩人的央求目光中,自有一種說不出的風情。

她趁著走到略略靠前幾步的當口,開口對那兩個僕從說道:

「你們只要幫我逃掉,每人可以到手一千皮斯托爾;可要是你們把我交給主子,你們就休想活命,這兒就有我的人,我死了他們會找你們算賬的。」

格里莫猶豫起來。穆斯克通嚇得渾身發抖。

阿託斯聽見了米萊迪的說話聲,快步走上前來,德·溫特勳爵也趕了上來。

「把他倆換掉,」他說,「她剛跟他倆說過話,他們靠不住了。」

阿託斯喚布朗謝和巴贊上前去,換下了格里莫和穆斯克通。

到了河邊,劊子手走近米萊迪,把她的手腳捆綁起來。

這時她再也按捺不住,破口罵道:

「你們這些膽小鬼,卑鄙的兇手,你們用十個人來對付一個女人,要她的命;你們都好好當心著吧,即使我逃不了,也會有人給我報仇的。」

「你不是一個女人,」阿託斯冷冷地說,「你根本就不是我們的同類,你是從地獄裡逃出來的魔鬼,我們這是把你送回去。」

「噢!你們這些道學先生!」米萊迪說,「你們聽著,誰敢來碰我一根頭髮,誰就是兇手。」

「劊子手殺人算不得兇手,夫人,」裹紅披風的人拍拍那柄寬刃長劍說道,「這就是最後的審判官:nachrichter,咱們的鄰居德國人就是這麼說的。」

他一邊說著這些話,一邊捆她,米萊迪發出的兩三聲狂叫飛向夜空,消失在森林深處,給人以一種慘厲而奇特的印象。

「就算我有罪,就算我犯了你們指控的那些罪行,」米萊迪厲聲叫道,「你們也該把我帶到法庭上去,你們不是法官,無權對我判刑。」

「我提出過送你去泰伯恩,」德·溫特勳爵說,「你當時幹嗎不想去呢?」

「因為我不想死!」米萊迪一邊掙扎一邊喊道,「因為我還這麼年輕,我不想死!」

「你在貝蒂納毒死的那個女人比你更年輕,夫人,可是她死了,」達德尼昂說。

「我願意進修道院,我要去當修女,」米萊迪說。

「你原來就是修道院的修女,」劊子手說,「可是你從那裡面逃出來,毀了我的兄弟。」

米萊迪不勝恐懼地驚叫一聲,雙膝跪倒在地。

劊子手掖著她站起來,準備把她帶上小船。

「哦!天哪!」她喊道,「天哪!你這是要淹死我呵!」

這聲喊叫令人心顫,達德尼昂雖說當初曾經慷慨激昂地力主追捕米萊迪,這會兒卻情不自禁地坐到一段樹墩上,低下頭去,兩手捂住耳朵;但即便如此,米萊迪的恫嚇和哀叫仍然聲聲傳入他的耳中。

達德尼昂在所有這些人中最年輕,他實在沒有勇氣聽下去了。

「喔!我看不得這悲慘的場面!我不能同意讓這女人這樣去死。」

米萊迪聽到這兩句話,感到又有了一線希望。

「達德尼昂!達德尼昂!」她喊道,「你還記得我愛過你吧!」

達德尼昂站起來,朝她走上一步。

可是阿託斯猝然拔出劍,擋在他面前。

「要是您再往前走一步,達德尼昂,」他說,「我們就得決一死活。」

達德尼昂跪倒在地,祈禱起來。

「行了,」阿託斯說,「劊子手,幹你該乾的事吧。」


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《黑鬱金香》《基度山恩仇記》《三個火槍手(三劍客)》《瑪爾戈王后》《三個火槍手