132 入地獄的女子

惡之花 波德萊爾 第1頁,共2頁

——黛爾菲娜與伊玻莉特

伊玻莉特藉著無精打采

而微弱的燈光,倚著香氣瀰漫

而柔軟的靠墊,夢想著強有力的撫愛

撩起她那天真爛漫的青春的帷幔。

她露出因風暴而侷促不安的眼神,

尋找著她那純真而已經顯得遙遠的青天,

彷彿一位回過頭去的旅人

再向早晨越過的藍色的天際凝望一番。

她那憔悴的眼睛裡遲鈍的淚水,

那疲憊的神態,那驚愕的表情,那含愁的微笑,

那彷彿被棄置不顧的武器一樣頹然垂下的胳臂,

一切都襯托並點綴著她那柔弱的美貌。

黛爾菲娜平靜而滿懷著喜悅,直躺在她的腳下,

深情地向她投來火辣辣的注視的目光,

好像一頭猛獸先用利牙

在獵物身上咬出齒痕,再守候在獵物身旁。

這跪在嬌弱的美人面前健壯的麗姝

驕傲而興致盎然地吮吸

她那勝利的美酒,又向她的獵物

伸開雙臂,好像在迎接溫情脈脈的謝意。

她從她那臉色蒼白的犧牲品的眼神里

尋找著快感所唱出的無聲的讚歌

以及長嘆一般發自眼底的

崇高而無限的感激。

——「伊玻莉特,親愛的,這事兒你覺得好嗎?

現在你可明白:不該把你最初的歡笑

這神聖的祭品獻給也許會害得你的玫瑰花

紛紛凋殘的一陣陣風暴?

「我的親吻宛如黃昏時分

輕輕掠過清澈大潮的那些蜉蝣一樣纏綿,

而你情郎的親吻卻會壓出一條條傷痕,

彷彿四輪運貨馬車或令人心碎的犁鏵一般;

「他的親吻會像套車的鐵蹄沉重、

冷酷無情的牛馬一樣把你糟踐……

伊玻莉特,啊,我的妹妹!轉過你的面孔,

來吧,我的靈魂,我的心肝,我的一切,我的一半!

「向我轉過你這雙充滿星光的碧眼,

來吧!為了你動人的一瞥,啊,神奇的撫慰,

我會撩起更朦朧的樂趣的帷幔,

我會讓你在無止境的美夢中安睡!」

但伊玻莉特這時卻仰起她那朝氣蓬勃的頭:

——「我不是個薄情女子,我絕不後悔,

啊,我的黛爾菲娜,就像吃了一頓可怕的夜宵以後,

我總感到惶恐不安,我心裡直受罪。

「我總感到令人窒息的恐怖

與黑壓壓蜂擁而至的幽靈向我猛撲,

要把我引向變幻不已的道路,

而天際的血雨腥風又偏偏從四面八方圍困我的前途。

「難道我們行為不端而終究出乖露醜?

請儘可能告訴我心慌意亂又心驚膽戰的原因:

一聽到你叫我‘天使’,我就嚇得渾身發抖;

可我又感到我的嘴唇偏偏向你逼近。