120 霧與雨

惡之花 波德萊爾 第1頁,共1頁

啊,晚秋,寒冬,充滿泥濘的芳春,

令人昏昏欲睡的季節!我愛你們,稱讚你們

用如此朦朧的裹屍布與如此模糊的墳墓

把我的心,把我的頭腦團團圍住。

在這任凜冽的狂風四處遊蕩、

任長夜裡的風標喊啞嗓子的空曠的原野上,

比起那溫和的回春時節來,我的靈魂格外自在,

它那烏鴉般的翅膀自會更充分地展開。

啊,暗淡的時節,我們這帶地方的王后,

對於滿懷陰鬱的思緒上面

久已下了霜的心,再沒有什麼比你的黑暗

那永遠令人黯然神傷的愁容更溫柔,

——除非在沒有月色的黑夜裡一對

一對地讓痛苦在充滿風險的床上入睡。