106 天鵝

惡之花 波德萊爾 第1頁,共2頁

——獻給維克多·雨果

i

啊,安德洛瑪刻sup/sup,我想起你!那小小的溪流,

那淒涼而可憐的鏡子,從前曾反映過

你這寡婦的無限深沉的哀愁,

那因你的眼淚而漲水的遐想的西莫伊斯河sup/sup

趁我穿過煥然一新的卡魯塞爾廣場sup/sup

忽然使我源源不斷的回憶紛至沓來。

舊日的巴黎不復存在(城市的模樣,

唉!居然比人心變得更快);

從回想中我只見那滿目木棚的整個營地,

那一堆堆尚待加工的柱頭與柱身,那一片雜草,

那一塊塊浸在水窪里長出青苔的巨石,

那閃閃發亮的舊貨方磚地上攤得亂七八糟。

那裡,從前有個動物園曾經搭起篷帳;

那裡,有個早晨,在寒冷的晴空下,當勞動

甦醒的時候,當垃圾場

向寧靜的天空捲起一陣昏慘慘的狂風,

我曾經看見一隻天鵝忽然從籠中逃跑,

用一對蹼足擦著早已幹了的路面,

在高低不平的地上拖著潔白的羽毛。

這天鵝張開嘴巴,在無水的小溪邊

迎著塵埃激動地拍著翅膀,

心裡總惦著生養它的風景如畫的湖,暗自發問:

「雨啊,你究竟幾時下?雷啊,你究竟幾時響?」

我看見這不幸的天鵝,這怪異的命運的化身

有時彷彿奧維德筆下的人物,

向著嘲笑人類而又藍得出奇的天空

伸出顫抖不已的脖子,昂起充滿渴望的頭顱,

好像在向上帝進行指責一般!