啊,本該由你的情郎、你的俘虜
不斷向你呈獻的大師
貝洛的十四行詩,
啊,本該紛紛向你
獻出剛出版的詩集
並在樓梯下把你的鞋子看得出神,
甘當你的奴僕的拙劣的詩人,
啊,本該有無數墮入情網、希圖僥倖的年輕侍從,
啊,本該有無數龍薩sup/sup,無數貴族王公
為了尋歡作樂
而窺伺你新近隱居的住所!
啊,本該有比百合花更多的親吻
在你的床上伴你度過良辰,
本該有不止一個瓦盧瓦sup/sup
拜倒在你的魅力之下!
——然而,如今你卻走到十字街頭
某家豪華酒樓的門口,
向躺在那裡的某個衰弱的老頭兒
苦苦地乞求施捨;
你低下頭去,滿懷渴望地注視
僅值二十九個蘇的首飾,
連這小玩意兒——啊!真對不起!
我也沒錢買來送給你。
走吧,你沒有任何飾物,
沒有香水,沒有鑽石,沒有珍珠,
啊,我的美人!你只有衣不蔽體
骨瘦如柴的身子!
龍薩(1524~1585),法國詩人。此處泛指詩人。
瓦盧瓦,14世紀至16世紀統治法國的卡佩家族的支系。