43 永遠這樣

惡之花 波德萊爾 第1頁,共1頁

你總是問:「你究竟從哪兒來的這奇怪的憂愁,

如海潮湧向那光禿禿的幽暗岩石?」

——當我們的心摘下自己的葡萄的時候,

生存實在是一種痛苦。這真是盡人皆知的秘密。

這種痛苦既不神秘,又非常單純,

彷彿你的歡樂一般,對誰都顯而易見。

你就別再追根究底吧,好奇的美人!

你的聲音雖然優美,但也請你默默無言!

別做聲吧,不懂憂愁的少婦!永遠快樂的靈魂!

孩子般歡笑的嘴巴!死神往往比生命之神

愈緊地用難以捉摸的鎖鏈把我們縛住。

但願你讓我的心陶醉在虛無幻境中,

迷戀於你的秋波,猶如迷戀於一個美夢,

並在長久的沉睡中受到你睫毛的保護。