夜幕降臨,大家都上床睡覺了,我和三個小不點表弟睡在一個床上,我一點都睡不著,我對自己說:「唉,接下來還會有什麼事發生在你身上?」我很焦急、煩惱,還哭不出來,想好要做的事都做不成了,哦,上帝,這真是一個漫長的夜晚。
可是,後來我知道我睡著了,因為我醒過來聽到幾隻獵犬在門外叫喚,希姆叔叔開啟房間的窗戶,喊了一聲,聲音像唱歌似的:「閉上你們的嘴,別亂吼了,」加斯塔尼婭姨媽問:「那些狗為什麼叫喚?」
希姆叔叔朝外看了看,回頭說:「那邊樹上有一隻黑貓,」他重新睡他的覺去了。加斯塔尼婭姨媽說道:「黑貓離我的狗遠一點,」她做了個手勢,接著也回頭睡她的覺了。
這時我聽到了睡在窗邊的小表弟威利斯說道:「誰在那兒?」我聽到有一個聲音,輕輕地說:「噓,」我看清了,哇,是我哥哥在窗外,我和威利斯從亨利表弟的身上爬過去,把我們的鼻子抵住紗窗,一會兒喬納斯也過來了,也把他的鼻子抵住紗窗。「是那個會跳舞的人,」小威利斯說道,嘴裡發出「嘻——嘻——嘻」的聲音,我哥哥將食指豎在嘴邊,說:「噓——噓,」我們於是都豎起耳朵聽加斯塔尼婭姨媽和希姆叔叔的聲音,傑爾基爺爺睡在一個角落裡,他們都在沉睡中,打著呼嚕,外面獵犬們還在叫喚著,所以他們根本聽不見我們的聲音。
「你來幹什麼,跳舞先生?」小威利斯和小喬納斯問道,小亨利醒了過來,叫道:「壓著我的腿了!」他叫得很響,我們幾個趕忙跳上床鑽進被子裡,我哥哥則貓身躲在窗戶下面。
好險,我都屏住了呼吸。但是沒有人醒來。
我們幾個又回到窗戶旁,小心翼翼的。
「你還會跳那種舞嗎?」喬納斯問,小不點亨利醒來了,看見我哥哥站在窗戶邊,他擦了擦眼睛,問:「你要跳舞是嗎?」他總是要重複喬納斯說過的話。我哥哥說:「噓——噓,」小不點亨利豎起食指放在他的嘴巴上,轉過身,輕輕推了我一下,好像是我壓著他的腿似的,隨後大家又都看著我哥哥。
「我是來帶皮克走的,」我哥哥掩著嘴輕聲說,「但是我明天或者明年會回來跳舞給你們每個人看,還會給你們每人五角錢,明白了嗎?」
「你為什麼現在不跳呢?」小威利斯和喬納斯說道,「就一點點可以嗎?」小不點亨利也說:「就一點點,嗯?」我哥哥頭轉向一邊,看著大家,說:「是的,我還是真的相信是有天堂的,」他又對我說道:「皮克,你快去悄悄地把衣服準備好,我來給他們跳舞,」我趕忙把衣服準備好,我哥哥搖曳著步伐在月光下的院子裡輕輕地舞動起來,那些小孩們一個個都樂不可支地看著,臉都笑圓了。知道嗎,你肯定沒看到過像他那樣在月光下的舞蹈,這些孩子以前也沒有看過別人那樣跳舞。
「快閉上你們的嘴,別再叫喚了。」希姆叔叔在房子的另一端那裡喊了一聲,大家立馬沉寂下來,俯身躲起來,你從沒見過有人的動作像我們這麼快的。但是希姆叔叔只是在說那些狗,可憐的沉睡中的人兒。
一會兒,大家又都抬起頭來。
我哥哥把窗簾捲起來,一邊說著「噓——噓」,一邊探頭進來,喬納斯也發出「噓——噓」聲,小不點亨利跟著說「噓——噓」,我抓住哥哥的脖子,先把頭伸到外面,接著雙腳也落到了外面,真是謝天謝地,謝地謝天,我看了看周圍,都不敢相信是站在黑咕隆咚的院子裡了,我們一切齊備,可以走了。
「我們走,」我哥哥說,他一把將我放在他的背上,就像他在下午將我扛在肩上那樣,我們轉過身來,看了看窗戶旁的那幾個孩子,他們是那樣地難過,都像是要哭了的樣子,我哥哥知道他們的心思,他說道:「別哭,孩子們,我和皮克明天或者明年會回來的,我們會在一起好好玩一玩的,我們要一起去溪溝裡摸魚,一塊兒吃糖,玩棒球,說好聽的故事,爬樹,嚇唬在樹下走過的人,還有其他好玩的事,你們就等著吧,聽懂了嗎?」
「是的,先生,」喬納斯說,小不點亨利也跟著說:「是的,」小威利斯也點頭說道:「懂了。」我和哥哥就這樣走了,穿過院子,越過籬笆,走進樹林裡,無聲無息,哇!我們走了,我們做到了。
作者「傑克·凱魯亞克」的其他小說