三二 兄弟之情

瑪爾戈王后 大仲馬 第1頁,共2頁

亨利救了查理不只是救了一條人命,他阻止了三個王國改換君主。

一旦查理九世被害,安儒公爵就將成為法國國王,阿朗松公爵就很可能成為波蘭國王。至於納瓦爾,由於安儒公爵是孔代夫人的情夫,他完全可能為了討好她而把納瓦爾和王冠送給她的丈夫。

然而這樣巨大的變化卻不會給亨利帶來任何好處。他只是改換主子,如此而已。如果這位尚能容忍他的查理九世死了,那麼他將看到安儒公爵登上法國的王位。而安儒公爵和他母親卡特琳娜完全是一副心腸、一個頭腦,他曾經發誓要整死他,而且不會不實現這個誓言的。

亨利的這一系列想法,都是在野豬撲向查理九世時一下子湧現在他的腦海的。我們已經看到了這種閃電般思索的結果。他把自己的生命和查理九世的生命連在一起了。

查理九世由於他的一片忠心而得救。可是,這位國王是不可能理解他的動機的。

然而,瑪格麗特全明白了。她欣賞亨利這種像閃電一般只是在暴風雨中才顯示出光輝的奇特的勇氣。

遺憾的是使安儒公爵失去登上王位的機會還不是他的全部心願;他必須使自己成為國王,必須和阿朗松公爵以及孔代親王爭奪納瓦爾;他首先得離開盧浮宮,他在這裡就如同行走在兩個懸崖絕壁之間一樣危險;可是他要離開這裡,必須有一個法蘭西親王保護。

從邦迪歸來的路上,亨利仔細考慮了自己的處境;到達盧浮宮時,他已胸有成竹。

他沒來得及脫下沾滿塵土和血跡的靴子,就前往阿朗松公爵的住處,只見他正在房間裡來回大步走著,情緒十分激動。

「是的,」亨利握住他的雙手說,「我的好兄弟,是的,我明白,你一定在怨恨我不該首先引起國王注意到你好像故意沒有把子彈打中野豬,而打在他的馬腿上。可是有什麼辦法呢?我一時忍不住脫口而出。再說,國王總會注意到的。你說是嗎?」

「大概吧。」阿朗松喃喃地說。「可是我只能把你的揭發理解成是惡意的,你這樣做只能使我查理哥哥懷疑我的動機,在我們之間投下陰影。」

「這個問題我們等一下再談。至於說我對你究竟是否有惡意,我就是為了解釋這一點才到你這兒來的。」

「好吧!」阿朗松像往常那樣剋制著自己。「你說吧!亨利,我聽著!」

「弗朗索瓦,我說了你就會知道我的心意,因為我要對你說的心裡話是毫無保留、毫無戒心的;等我把一切都告訴了你,你只要一句話就可以把我斷送!」

「什麼事?」弗朗索瓦說。他開始有些迷惑了。

「我在決定來告訴你這件事之前,尤其是在今天你對我的話裝聾作啞以後,猶豫了很久。」

「說真的,」弗朗索瓦臉色蒼白了。「亨利,我不知道你說的什麼。」

「我的兄弟,我非常珍視你的利益,所以我不能不把胡格諾派對我進行的活動告訴你。」

「活動!」阿朗松問,「什麼活動?」

「他們中有一個德穆伊·德·聖法爾先生,是被莫勒韋爾刺死的那個正直的德穆伊的兒子。你是知道的……」

「是的,我知道。」

「他冒著生命危險來找我,向我指出我現在實際上是一個俘虜。」

「啊!是嗎!你怎樣回答他的?」

「我的兄弟,你知道我非常愛查理,是他救了我的命,而太后就像是我的再生母親。所以我拒絕了他的一切建議。」

「都是些什麼建議?」

「胡格諾派要恢復納瓦爾王國的王位。由於這王位按世襲的原則實際上應屬於我,所以他們把它獻給我。」

「這麼說,德穆伊先生沒有得到你的同意,而是受到了你的拒絕?」

「正式的拒絕……甚至是書面的。可是這以後……」亨利繼續說。

「我的兄弟,你懊悔了?」阿朗松打斷他說。

「不,我不僅發現德穆伊先生對我很不滿意,而且發現他又在別處找到了目標。」

「在哪兒?」弗朗索瓦急忙問。

「我不知道,也許是在孔代親王身上。」

「是的,這很可能。」公爵說。

「我有萬無一失的辦法可以弄清他選擇的主子是誰。」亨利接著說。

弗朗索瓦頓時臉色變得蒼白。

「可是,」亨利繼續說,「胡格諾已經分成了兩派,德穆伊儘管十分勇敢,十分忠誠,也只代表這一派的力量。而那絕不可輕視的另一半還沒有失去把王位獻給亨利·德·納瓦爾的希望。他們想:亨利·德·納瓦爾雖然起初表現猶豫,但後來可能又重新加以考慮了呢。」

「你這樣認為的?」

「噢!每天我都能得到一些證明。你注意到沒有,打獵時聚集在我們身邊的那隊人馬都是些什麼人?」

「注意到了,是些改了宗的紳士。」

「那隊人馬的頭頭,那個向我做手勢的人,你認出是誰來了嗎?」

「是蒂勒納子爵。」

「他們要我做什麼,你懂了嗎?」

「是的,他們建議你逃跑。」

「所以,」亨利向已經有些不安的弗朗索瓦說,「顯然還有另一部分人,他們想的和德穆伊是不一樣的。」

「另一部分人?」

「是的,而且我告訴你,是很有實力的。所以要想成功,必須聯合兩派人:蒂勒納派的和德穆伊派的。計劃正在進行,軍隊也已集結,只等一聲令下。可是,在這需要我當機立斷的至關重要的時刻,我卻在兩種考慮之間搖擺不定。我來就是為了把這兩種考慮像對知心朋友似的全盤告訴你。」

「不,最好像對一個兄弟一樣,說吧。」

「對,像對一個兄弟一樣。」亨利接著說。

「說吧!我聽著。」

「首先,我得讓你知道我的精神狀態,我親愛的弗朗索瓦。我沒有希望,沒有野心,也沒有能力。我是一個貧窮、好色而又怯懦的鄉村紳士;搞陰謀會給我帶來災禍,即使將來肯定能得到王冠也是不值得的。」

「啊,我的哥哥,」弗朗索瓦說,「你錯了!一個王子,如果他的命運被界標限制在父王的領地上,或者在上升的道路上受他人限制,那是很可悲的,因此我不能相信你說的話。」

「可是我對你說的都是實話,我的兄弟。」亨利繼續說。「如果我有一個真正的朋友,我一定自動引退,而把關心我的那派人給我的權力轉交給他。可是,」他嘆了一口氣說,「我沒有這樣的朋友。」

「也許吧。不過你也可能是估計錯了。」

「不,真是活見鬼!」亨利說。「除了你,我的兄弟,我看不到有誰喜愛我。所以我寧可把發生的事通知我國王哥哥,也不願看到由於一起可能產生某個卑鄙人物的陰謀流產而導致可怕的分裂。我不指名道姓,也不說出陰謀將要發生的地點和日期;我只通知他將有災禍臨頭。」

「上帝!」阿朗松再也無法剋制自己的恐懼,喊道,「你在說些什麼呀!……怎麼!你,元帥死後胡格諾派的惟一希望,一個半心半意改宗的胡格諾——至少人們是這樣認為的——你竟要把刀子舉向自己的弟兄!亨利,你知道你這樣做會使這個王國中的加爾文派經歷第二個聖巴託羅繆之夜嗎?你知道卡特琳娜正巴不得有這樣一個機會好把倖存者斬盡殺絕嗎?」

公爵渾身顫抖,臉上紅一陣,白一陣,緊握著亨利的手,哀求他放棄這種想法,這種會斷送他的想法。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《黑鬱金香》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《三個火槍手