八 大屠殺

瑪爾戈王后 大仲馬 第1頁,共2頁

正如我們上文所說的,元帥的府邸坐落在貝蒂西街上。這是一座龐大的住宅,位於一個庭院的後部,突出的兩翼朝著大街。在一面圍牆上開著一扇大門,兩排鐵柵欄,那是庭院的入口。

我們提到的三個吉茲派走到了福塞-聖日耳曼-洛塞魯瓦街和貝蒂西街的交叉路口,只見府邸被御前衛隊、普通士兵和武裝的市民團團包圍著;這些人右手裡不是拿著長劍,就是拿著長矛或火槍,有幾個左手裡還拿著火炬,放射出悽慘、搖曳的光亮,隨著舉火炬人的動作,時而照在路面上,時而照在牆壁上,時而照在手持熠熠閃光的武器的人海上。在府邸的周圍,在蒂爾沙帕街、艾蒂安街和貝爾坦-普瓦雷街,正在進行著令人毛骨悚然的事業。悠長的號叫聲,此伏彼起的槍聲,劈劈啪啪地震響,時不時地有幾個半裸著身子、臉色蒼白、滿身是血的人跑過,他們像是被追逐的黃鹿,在這陰森森、群魔亂舞的光圈裡東奔西跑。

科科納、莫勒韋爾和拉於裡埃爾戴的白色十字標誌老遠就引起了注意,人群中立刻爆發出一陣表示歡迎的喊聲,那正是人群最集中的地方,人們氣喘吁吁的,像一群獵狗似的擁擠著。他們當然擠不過去;可是有幾個人認出了莫勒韋爾,給他閃開了一條路。科科納和拉於裡埃爾跟在他後面,三個人就這樣擠進了庭院。

在這三扇門都已經被撞開的庭院中間,站著一個男子,那些打手們尊敬地為他留出了一塊空地。他手拄著一把出鞘的長劍,兩眼緊盯著從府邸正中窗戶前伸展出來的、離地差不多有十五尺高的一個陽臺。這個人不耐煩地跺著腳,不時地回過頭去詢問離他最近的幾個人。

「還是找不到,」他喃喃地說,「沒有人……他該是事先得到了訊息,逃跑了。迪加斯特,你是怎麼想的?」

「大人,我認為不可能。」

「為什麼不可能?你剛才不是跟我說,在我們到達前一會兒,有一個沒有戴帽子、手拿長劍的人像被人追趕著似的,曾經跑來敲門、而且進屋去了嗎?」

「是的,大人。可是貝斯姆先生幾乎立刻就到了,所有的門都撞開了,把整個府邸都團團圍住。這個人是進屋了,但他肯定不能出來。」

「喂!」科科納對拉於裡埃爾說,「是我搞錯了呢?還是我看到的確實是吉茲先生?」

「正是他,先生。沒錯,那正是偉大的亨利·德·吉茲。他顯然是在等元帥出來,好報他的殺父之仇。每人都有交好運的時候!感謝上帝,今天該輪到我們了!」

「喂!貝斯姆!」公爵用他那洪亮的嗓音喊道,「還沒有完嗎?」

他手中的劍像他一樣不耐煩。劍尖在石板上撞得直冒火星。

就在這時,府邸裡傳出叫喊聲,接著是槍聲,再後來是好一陣腳步聲和兵器的撞擊聲,最後又是一片寂靜。

公爵做了一個動作想要衝進屋裡去。

「大人,大人,」迪加斯特上前拉住他,說,「以你這樣尊貴的身份,還是在這兒等著為好。」

「你說得對,迪加斯特。謝謝!我等著。不過,說真的,我都要急死了。啊!如果他跑掉多遺憾啊!」

突然,一陣腳步聲逐漸接近……二層樓的玻璃窗就像被一場大火的光焰映照著一樣通亮。

公爵看過無數次的那扇窗戶開啟了,或者不如說被撞得粉碎,一個臉色蒼白、脖子上濺滿血跡的男子出現在陽臺上。

「貝斯姆!」公爵叫道,「你終於出來了!怎麼樣?怎麼樣?」

「照(找)到了!照(找)到了!」德國人冷冷地說著,彎下腰去,又馬上抬起身,好像舉起了什麼重物似的。

「其他人呢?」公爵焦慮地問,「其他人都到哪兒去了?」

「啟(其)他人在受(收)拾別的人。」

「那你呢?你幹了什麼?」

「我嗎?你往後腿(退)一步,就可以砍(看)到。」

公爵往後退了一步。

這時,人們才看清貝斯姆用了很大力氣才提起來的東西。

那是一個老頭的屍體。

他把屍體舉過陽臺欄杆,在空中晃了一下,就扔到主人的腳邊。

屍體落地發出的沉悶的聲響,從屍體裡湧出來、直噴到路面上的血水,使公爵也覺得毛骨悚然。不過這種恐懼感沒有持續多久,好奇心終於驅使每個人都朝前走了幾步,一隻火炬的亮光戰戰兢兢地投射在死者的軀體上。

人們這才看清了一副白鬍子,一張威嚴的面孔,一雙由於死亡而變得僵直的手。

「元帥!」幾乎有二十個人不約而同地喊道,隨即又不約而同地閉上了嘴。

「是的,是元帥。」公爵走到屍體旁邊,懷著喜悅的心情默默地注視著。

「元帥!元帥!」每一個目睹這可怕場面的人都低聲地重複著,大家彼此擁擠著,畏畏縮縮地靠近這個已被打倒的偉大的老人。

「啊!你終於完蛋了,卡斯帕爾!」公爵勝利地喊道,「你派人殺了我的父親,我現在要為他報仇!」

他鼓起勇氣把腳踩在這個新教派英雄的胸膛上。

不料這垂死者立刻用力睜開了眼睛,那隻傷殘的血淋淋的手又抽搐了一下。元帥再不能動彈自己的身軀了,只是用陰沉的聲音對這個瀆屍者說:

「亨利·德·吉茲,你也有一天會感到兇手的腳踩在你的胸膛上的。我沒有殺過你的父親。該死的傢伙!」

公爵不由得臉色發白,渾身哆嗦,感到一股寒流傳遍了全身。他用手摸摸額頭,好像要把陰森的幻覺從頭腦裡趕走;可是當他把手放下,壯起膽子再次把視線轉向元帥時,只見元帥的眼睛重又閉上了,手又變得僵直了,從剛才說出那幾句可怕的話的嘴裡湧出一股黑血,灑在白色的鬍子上。

公爵氣急敗壞地舉起劍。

「怎麼樣!先生,你慢(滿)意了嗎?」貝斯姆說。

「是的,我的勇士,我很滿意。」亨利說,「因為你為……報了仇。」

「為弗朗索瓦公爵包(報)了仇,是嗎?」

「為我們的宗教報了仇。」亨利用低沉的聲音說。然後,他轉身對擁擠在庭院裡和大街上的御前衛士、士兵和市民喊道:「幹吧!朋友們,幹吧!」

「喂!你好,貝斯姆先生!」科科納懷著敬佩之情走近依然站在陽臺上平靜地擦著劍的德國人喊道。

「是你把他打發掉的嗎?」拉於裡埃爾十分傾倒地高喊著,「尊敬的大人,你是怎麼幹掉他的?」

「噢,這很劍(簡)單!他改(該)是聽到了聲音——開啟門,我就把劍刺進了他的聖(身)體。不過還沒有晚(完)!我相信泰利尼還火(活)

著。我聽到他叫喊來著。」

這時,傳來一陣像是女人發出的悲痛的呼叫聲。昏紅的火光照亮了一邊走廊上的窗子。人們遠遠地看到兩個男人被一長串殺人兇手追趕著。一聲槍響,一個被打死了;另一個在逃跑的路上發現一扇開著的窗戶,他沒估量一下那窗子離地有多高,也沒考慮一下下面有多少敵人在等著他,就勇敢地跳到庭院裡。

「殺死他!殺死他!」兇手們看到他們的犧牲品準備逃跑,就大聲嚷嚷著。

這個人站起來,撿起了跳樓時脫手的長劍,低著頭在人群裡奔跑著,撞倒了三四個,又用劍砍倒了一個,就在這一片槍聲中,在瘋狂計程車兵們因捉不到他而發出的詛咒聲中,像閃電一樣衝到了正手執匕首在門口等著他的科科納面前。

「吃我一刀!」皮埃蒙特人用鋒利的刀尖刺穿了他的胳膊。

「卑鄙的小人!」逃跑者罵著。由於和對方捱得太近,他只能用劍身打了一下對方的臉。

「噢!見鬼!」科科納喊道,「是拉摩爾先生!」

「拉摩爾先生!」拉於裡埃爾和莫勒韋爾也喊道。

「這就是去給元帥報信的那個人!」好幾個士兵叫道。

「殺死他,殺死他……」四面八方齊聲吼叫著。

科科納、拉於裡埃爾以及十來個士兵急忙去追拉摩爾。

周身是血的拉摩爾使出了全身最後的力量,也不知往哪裡跑好,只是憑著本能從一條街竄到另一條街。身後敵人的腳步聲和喊叫聲驅使著他,好像給他插上了翅膀。有時,一顆子彈在他耳朵邊擦過,他剛想放慢的腳步又馬上加快了。從他胸膛裡發出的已不再是呼吸聲,而是低沉的喘氣聲、嘶啞的號叫聲.汗混著血從頭髮裡淌下,流得滿臉皆是。

一會兒,他感到上衣太緊,喘不過氣來,便把它扒掉。一會兒,他又感到手中的劍太沉,就把它扔得老遠。有時,他聽到腳步聲離得遠了,似乎已擺脫了那幫劊子手;可是聽到這一批人的呼喊,附近的另一批兇手又撂下他們血腥的活計跟了上來。突然,他看到左邊有一條小河在靜靜地流著;他就像一頭被獵狗緊追不放的小鹿,發現能夠跳到河裡去,說不出有多麼高興;但是,高度理智的力量使他剋制住自己,沒有這樣做。右邊是盧浮宮,陰沉沉地佇立不動,但充滿了低沉而又恐怖的聲音。吊橋上,進進出出的人絡繹不絕,鋼盔和護胸甲在月光下閃出寒光。就像他剛才想到科利尼一樣,拉摩爾此刻想到了納瓦爾國王,這是他僅有的兩個保護人。他集中了全身的力量,仰望蒼天,默默立下誓言:如果能逃出虎口,他寧願改變信仰。他一個拐彎把追蹤者拋到了三十步開外。他徑直奔向盧浮宮,衝上了滿是士兵的吊橋。他的肋部又捱了一刀。儘管身後和周圍的人使勁喊著「殺死他,殺死他」,儘管哨兵們擺好了攻擊的姿態,他還是像一支箭似的衝進宮裡,跑進門廳,爬上樓梯,到了三層樓。他認出了一扇門,靠在門上,手腳一起敲著門。

「誰?」一個女人輕聲問。

「噢!我的上帝!我的上帝!」拉摩爾喃喃地說,「他們來了,我聽得見他們正在上來……他們就在那邊……我已經看得見他們了……是我!……我!……」

「你是誰?」這聲音又問。

拉摩爾想起口令,喊道:

「納瓦爾!納瓦爾!」

門馬上開啟了。拉摩爾沒有看吉洛納一眼,也沒有向她說一聲謝,就闖進了候客廳,穿過一條走廊,經過兩三道門,終於到了一個被一盞懸在天花板上的吊燈照得通明的房間。

在那繡著百合花圖案的天鵝絨帷幔裡,在那雕花的橡木床上,一個半裸著身子的女子,用一隻胳膊支起身體,睜著一雙驚呆了的眼睛。

拉摩爾闖到她的跟前,喊道:

「夫人!那些人在殺害我的兄弟;他們也要殺我。啊!你是王后……請你救救我吧!」

他跪倒在她的腳下,在地毯上留下一大攤血跡。

看到這個臉色蒼白、筋疲力盡的男子倒在自己腳下,納瓦爾王后驚恐地站了起來,雙手捂著臉,大聲呼救。

「夫人,」拉摩爾費力地站了起來,「看在老天的分上,別叫人!如果有人聽到了,我就完了!兇手們正在追我,他們就在我的後面,我聽到他們的聲音了,他們來了!他們來了!」

「救命!」納瓦爾王后不顧一切地喊著,「救命!」

「啊!那就是你把我殺了!」拉摩爾絕望地說,「這樣悅耳的聲音,這樣美麗的手竟會殺死我!啊!我簡直想不到!」

就在這時,門開啟了,一群人氣喘吁吁,殺氣騰騰,臉上染滿了鮮血和塵土,手拿火槍、長矛和刀劍,闖進了房間。

為首的是科科納,他紅棕色的頭髮都豎了起來,那雙淡藍色的眼睛圓睜著,臉頰上被拉摩爾用劍挑破的地方正在淌著血;這個皮埃蒙特人的臉變了樣以後,看起來十分可怕。


作者「大仲馬」的其他小說

基督山伯爵》《蒙梭羅夫人》《黑鬱金香》《基度山恩仇記》《三劍客》《三個火槍手(三劍客)》《三個火槍手